¿Qué significa “Keep sth off sb”?
«Keep sth off sb» significa evitar que algo toque o afecte a alguien. A menudo se usa para describir la acción de evitar el contacto con suciedad, daño o cosas no deseadas.
Introducción
La frase «Keep sth off sb» es un verbo frasal útil en inglés que ayuda a describir el acto de evitar que algo se acerque o toque a una persona. «Sth» significa «algo» y «sb» significa «alguien». Por ejemplo, podrías querer mantener el barro alejado de tu ropa o evitar que el frío toque tu cuerpo. Entender el significado de «Keep sth off sb» puede ayudarte a hablar con claridad sobre cómo protegerte a ti mismo o a otros de cosas no deseadas. Esta expresión es común en conversaciones cotidianas, especialmente cuando se habla de limpieza, seguridad o comodidad.
Caja de información rápida
- Verbo frasal: Keep something off somebody
- Tipo: Transitivo
- Nivel: A2 – B2
- Significado breve: Evitar que algo toque o afecte a alguien
Estructura (Reglas gramaticales)
«Keep sth off sb» es un verbo compuesto separable. Puedes colocar el objeto («sth») entre «keep» y «off,» o después de «off.» Sin embargo, en el uso formal, es más común decir «keep something off somebody.»
-
Keep + something + off + somebody (most common)
Keep + off + something + from + somebody (less common and more formal)
¿Cómo se usa «Keep sth off sb»?
Usa «Keep sth off sb» cuando quieras hablar de evitar que algo toque o dañe a una persona. A menudo se relaciona con cosas físicas como suciedad, agua o frío. También puedes usarlo de manera metafórica, por ejemplo, para mantener las preocupaciones o el estrés alejados de alguien.
Ejemplos
Imagina que estás jardineando y quieres evitar que la tierra se te ensucie la ropa. Podrías decir:
- “I always wear boots to keep mud off my shoes.” (Siempre uso botas para evitar que el barro ensucie mis zapatos.)
- “She put on a raincoat to keep the rain off her body.” (Ella se puso un impermeable para evitar que la lluvia le mojara el cuerpo.)
- “Keep the dog’s paws off the clean floor.” (Mantén las patas del perro alejadas del suelo limpio.)
- “He used sunscreen to keep the sun off his skin.” (Él usó protector solar para proteger su piel del sol.)
- “They installed a fence to keep strangers off their property.” (Instalaron una cerca para impedir que extraños entraran en su propiedad.)
Estas oraciones muestran cómo mantener algo físicamente alejado de alguien o algo.
Errores Comunes
A veces los estudiantes confunden el orden de las palabras o usan la preposición incorrecta. Aquí tienes algunos ejemplos:
- Incorrect: Keep off the mud your shoes.
- Correct: Keep the mud off your shoes.
- Incorrect: Keep your shoes off mud.
- Correct: Keep mud off your shoes.
Recuerda, “off” generalmente viene después del objeto (la cosa que quieres mantener alejada) y antes de la persona o cosa que se protege.
Diferencias / Sinónimos
“Keep sth off sb” es similar a frases como “mantenerse alejado de,” “evitar” o “mantener lejos.” Pero específicamente significa evitar el contacto físico o el efecto. Por ejemplo:
- Keep away from sb:: Evitar estar cerca de alguien
- Keep sth off sb:: Evitar que algo toque o afecte a alguien (más específico al contacto físico)
Entonces, “keep sth off sb” se refiere más a la protección contra cosas físicas que simplemente mantener la distancia.
Colocaciones comunes
Aquí hay algunas cosas comunes que se usan con «keep off»:
- Mud: Keep mud off your clothes (avoid getting dirty) (Barro: Mantén el barro fuera de tu ropa (evita ensuciarte))
- Rain: Keep rain off your skin (stay dry) (Lluvia: Mantén la lluvia alejada de tu piel (mantente seco))
- Sun: Keep the sun off your face (avoid sunburn) (Sol: Mantén el sol fuera de tu cara (evita quemaduras solares))
- Dogs or animals: Keep dogs off the lawn (stop animals from entering) (Perros o animales: Mantenga a los perros fuera del césped (impida que los animales entren))
- Dirt: Keep dirt off the furniture (stay clean) (Suciedad: Mantén la suciedad fuera de los muebles (mantente limpio))
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de keep sth off sb:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una conversación corta usando «keep sth off sb»:
Anna: It’s raining outside. Do you have an umbrella?
Anna: Está lloviendo afuera. ¿Tienes un paraguas?
Ben: Yes, I do. I want to keep the rain off my clothes.
Ben: Sí, quiero evitar que la lluvia moje mi ropa.
Anna: Good idea! I hate getting wet.
Anna: ¡Buena idea! Odio mojarme.
Ben: Me too. Let’s hurry so we can keep the rain off our skin.
Ben: Yo también. Apurémonos para evitar que la lluvia nos moje la piel.
Práctica
Fill in the blanks with the correct form of «keep sth off sb»:
- 1. Please _________ the dog ________ the garden.
- 2. She wears gloves to _________ the cold ________ her hands.
- 3. We need to _________ mud ________ our shoes when hiking.
- 4. The sunscreen helps _________ the sun ________ your face.
Preguntas frecuentes
- Q: ¿Es «keep sth off sb» formal o informal?
A: Es común tanto en inglés formal como informal, especialmente en el habla cotidiana.
- Q: ¿Se puede usar «keep sth off sb» de manera figurada?
A: Mayormente se refiere a cosas físicas, pero a veces puede significar proteger a alguien de preocupaciones o problemas.
- Q: ¿Cuál es la diferencia entre «keep off» y «keep sth off sb»?
A: «Keep off» solo significa mantenerse alejado de algo, mientras que «keep sth off sb» significa evitar que algo toque a alguien.
- Q: ¿Puedo decir «keep off the mud your shoes»?
A: No, el orden correcto es «keep the mud off your shoes.»
- Q: ¿Es separable «keep sth off sb»?
A: Sí, pero es mejor mantener el objeto entre «keep» y «off» para mayor claridad.

