Significado de Crowd sb out, ejemplos y cómo usarlo correctamente

¿Qué significa “Crowd sb out”?

“Crowd sb out” significa desplazar a alguien de un lugar o situación por ser demasiados o ocupar demasiado espacio o atención.

Introducción

La frase «crowd sb out» es un verbo compuesto común en inglés que se utiliza para describir situaciones en las que una persona o grupo obliga a otro a irse o perder su posición porque ocupan demasiado espacio, atención o recursos. Entender el significado de crowd sb out ayuda a los estudiantes a usarlo de manera natural en conversaciones, especialmente cuando hablan de espacios físicos, entornos sociales o ambientes competitivos. Esta expresión se usa a menudo tanto en contextos formales como informales, lo que la convierte en una expresión útil para que los estudiantes de inglés la dominen.

Caja de Información Rápida

  • Phrasal verb: “crowd somebody out”
  • Tipo: Transitivo
  • Nivel: B2
  • Significado breve: Expulsar a alguien por ser demasiados o ocupar demasiado espacio o atención.

Estructura (Reglas gramaticales)

“Crowd sb out” es un verbo frasal transitivo e inseparable. Esto significa que no se puede colocar el objeto entre el verbo y la partícula.

Correct pattern: crowd + somebody + out Incorrect pattern: crowd + out + somebody

¿Cómo se usa «Crowd sb out»?

Usas «crowd sb out» cuando quieres expresar que alguien o algo es desplazado debido a que demasiadas personas o cosas ocupan espacio o atención. Puede usarse en un sentido físico (como personas en una habitación) o de manera más abstracta (como ideas o competidores).

Por ejemplo, podrías decir: “The new stores crowded out the small local shops,” lo que significa que las pequeñas tiendas locales perdieron clientes debido a la gran cantidad de nuevas tiendas.

Ejemplos

  • The tourists crowded out the locals at the beach during the holiday season. (Los turistas desplazaron a los locales en la playa durante la temporada de vacaciones.)
  • Sometimes big companies crowd out smaller businesses in the market. (A veces, las grandes empresas desplazan a las pequeñas en el mercado.)
  • She felt crowded out by her more confident classmates in the group project. (Ella se sintió desplazada por sus compañeros de clase más seguros en el proyecto grupal.)
  • In large cities, affordable housing is often crowded out by expensive developments. (En las grandes ciudades, la vivienda asequible suele ser desplazada por desarrollos costosos.)
  • Crowd sb out in a sentence: The loud voices of the crowd crowded out the speaker’s message. (Las voces fuertes de la multitud opacaron el mensaje del orador.)

Errores comunes

  • Incorrect: The students crowded out in the classroom.
  • Correct: The students crowded out the others in the classroom.
  • Incorrect: She crowded out the others in the conversation.
  • Correct: She crowded the others out in the conversation.

Diferencias / Sinónimos

Crowd sb out vs. Push sb out: «Push sb out» generalmente implica fuerza o una acción deliberada, mientras que «crowd sb out» sugiere ser abrumado por la cantidad o la presencia.

Crowd sb out vs. Shut sb out: «Shut sb out» significa excluir a alguien deliberadamente, mientras que «crowd sb out» se refiere más a ser abrumado o desplazado por tamaño o cantidad.

Colocaciones comunes

  • crowd people out (excluir a la gente)
  • crowd small businesses out (excluir a las pequeñas empresas)
  • crowd competitors out (excluir a los competidores)
  • crowd local shops out (desplazar a las tiendas locales)
  • crowd others out (excluir a los demás)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de crowd sb out:

Diálogo de la vida real

Anna: Have you noticed how the new café is always full? It really crowds out the old bakery nearby.
Anna: ¿Has notado cómo el nuevo café siempre está lleno? Realmente opaca a la panadería antigua que está cerca.

Ben: Yes, the bakery is losing customers because the café attracts so many people.
Ben: Sí, la panadería está perdiendo clientes porque el café atrae a tanta gente que la desplaza.

Anna: Exactly. The café’s popularity is crowding the bakery out of the neighborhood.
Anna: Exactamente. La popularidad del café está desplazando a la panadería del barrio.

Práctica

Choose the correct sentence:

  • a) The new mall crowded out the small shops in the area.
  • b) The new mall crowded the small shops out in the area.
  • c) The new mall crowded out in the small shops area.

Answer: Both a) and b) are correct because the object can come after the phrasal verb or between the verb and the particle if the object is a pronoun (e.g., «crowded them out»).

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Es «crowd sb out» formal o informal?

    A: Puede usarse tanto en contextos formales como informales.

  • Q: ¿Se puede usar «crowd sb out» para ideas?

    A: Sí, puede describir ideas u opiniones que son ignoradas debido a otras.

  • Q: ¿Es separable «crowd out»?

    A: No, «crowd sb out» es inseparable; no se puede colocar el objeto entre «crowd» y «out.»

  • Q: ¿Cuál es un sinónimo de «crowd sb out»?

    A: «Push sb out» o «exclude sb» son similares pero pueden tener matices diferentes.

  • Q: ¿Se puede usar en voz pasiva?

    A: Sí, por ejemplo, «The small shops were crowded out by big stores.»

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.