Significado de Clock sb out / Ejemplos / Cómo usarlo

¿Qué significa “Clock sb out”?

“Clock sb out” significa registrar la hora en que alguien termina de trabajar, generalmente usando un reloj checador o un sistema electrónico.

Introducción

La frase “clock sb out” se usa comúnmente en los lugares de trabajo donde los empleados necesitan registrar sus horas de trabajo. Se refiere a la acción de marcar el final de un turno laboral registrando la hora en que alguien deja de trabajar. El proceso de “clocking out” es importante para el control de asistencia y la nómina. Entender el significado de “clock sb out” te ayuda a usar esta expresión de manera natural en conversaciones sobre empleos o gestión del tiempo. Este verbo compuesto se utiliza tanto en contextos formales como informales, especialmente en trabajos que requieren un seguimiento por horas. Saber cómo usar “clock sb out” correctamente puede mejorar tu comunicación en inglés relacionada con las rutinas laborales y la planificación.

Caja de información rápida

  • Frasal verbal: “clock somebody out” (por ejemplo, “clock him out”)
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B1 (Intermedio)
  • Significado: registrar la hora en que alguien termina de trabajar

Estructura (Reglas gramaticales)

«Clock sb out» es un verbo frasal separable, lo que significa que puedes colocar el objeto entre «clock» y «out» o después de toda la frase.

  • clock somebody out (fichar la salida de alguien)
  • clock out somebody (fichar la salida de alguien)

Ejemplos de patrones:

    Subject + clock + object + out Subject + clock out + object

¿Cómo usar «Clock sb out»?

Esta frase se utiliza típicamente al referirse a empleados o trabajadores que terminan sus turnos. Por ejemplo, un supervisor podría clock an employee out al final del día. Puede usarse tanto en conversaciones formales como informales en el lugar de trabajo.

Úsalo cuando hables sobre la gestión del tiempo o la asistencia laboral, por ejemplo:

  • “Don’t forget to clock yourself out before leaving.” (No olvides registrar tu salida antes de irte.)
  • “The manager clocked me out early yesterday.” (El gerente me registró la salida temprano ayer.)

Ejemplos

  • The receptionist clocked me out after my shift ended. (La recepcionista me registró la salida después de que terminó mi turno.)
  • Remember to clock yourself out when you finish work. (Recuerda registrar tu salida cuando termines de trabajar.)
  • They clocked the team out at 5 PM sharp. (Registraron la salida del equipo a las 5 en punto.)
  • My supervisor forgot to clock me out, so I had to remind her. (Mi supervisora olvidó registrar mi salida, así que tuve que recordárselo.)
  • We always clock out before leaving the office. (Siempre registramos la salida antes de salir de la oficina.)

Errores comunes

  • Incorrect: I clock out him at 6 PM.
    Correct: I clock him out at 6 PM.
  • Incorrect: She clocked out the employee.
    Correct: She clocked the employee out.
  • Incorrect: They clock outed the workers.
    Correct: They clocked the workers out.

Diferencias / Sinónimos

Frases similares incluyen clock out y sign out. “Clock out” se usa a menudo cuando la persona se registra su salida, mientras que “clock sb out” significa que alguien más lo hace por ellos. “Sign out” es un término más amplio para salir o terminar el trabajo, pero no siempre implica registrar el tiempo electrónicamente.

Por ejemplo:

  • Clock out:: Salgo a las 5 PM todos los días.
  • Clock sb out:: El supervisor me hizo “Clock out”.
  • Sign out:: No olvides cerrar sesión antes de irte.

Colocaciones comunes

  • clock sb out at a specific time (e.g., clock sb out at 6 PM) (fichar la salida de alguien a una hora específica (por ejemplo, fichar la salida de alguien a las 6 PM))
  • clock sb out early / late (hacer que alguien “Clock sb out” temprano / tarde)
  • clock sb out after a shift (fichar a alguien al salir después de un turno)
  • clock sb out automatically (registrar la salida de alguien automáticamente)
  • clock sb out manually (registrar manualmente la salida de alguien)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de clock sb out:

Diálogo de la vida real

Anna: Hey, did you remember to clock me out yesterday?
Anna: Oye, ¿te acordaste de registrar mi salida ayer?

John: Oh, no! I forgot. I’ll clock you out now.
John: ¡Ay, no! Se me olvidó. Ahora te voy a registrar la salida.

Anna: Thanks! I don’t want to lose those hours.
Anna: ¡Gracias! No quiero que me descuenten esas horas.

Práctica

Choose the correct sentence:

  • A) The manager clocked out the employee at 6 PM.
  • B) The manager clocked the employee out at 6 PM.
  • C) The manager clock out the employee at 6 PM.

Answer: B

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Puedo decir «clock myself out»?

    A: Sí, «clock out» se usa cuando lo haces tú mismo; «clock sb out» significa que alguien más lo hace.

  • Q: ¿Es «clock sb out» formal?

    A: Es neutral y se usa tanto en entornos laborales formales como informales.

  • Q: ¿Cuál es la diferencia entre «clock out» y «sign out»?

    A: «Clock out» se refiere a registrar las horas de trabajo; «sign out» puede significar simplemente irse o registrar la salida.

  • Q: ¿Se puede usar «clock sb out» en situaciones que no sean laborales?

    A: Principalmente se utiliza en contextos de trabajo o seguimiento de tiempo.

  • Q: ¿Cuál es el pasado de «clock sb out»?

    A: El pasado es «clocked sb out.»

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.