Significado de Claw sth back, ejemplos y cómo usarlo en inglés

¿Qué significa “Claw sth back”?

«Claw sth back» significa recuperar o recobrar algo que se había perdido, a menudo con esfuerzo o dificultad.

Introducción

La frase «claw sth back» es un verbo compuesto común en inglés que se usa cuando alguien intenta recuperar algo que ha perdido. Generalmente, «sth» significa «something» (algo), que puede ser dinero, tiempo, derechos u otras cosas valiosas. La acción de arañar sugiere esfuerzo o lucha, dejando claro que la recuperación no es fácil. Entender el significado de claw sth back ayuda a los estudiantes a expresar situaciones en las que quieren describir la recuperación del control o la posesión después de una pérdida. Se usa frecuentemente tanto en contextos formales como informales, incluyendo negocios, conversaciones cotidianas e informes de noticias.

Caja de información rápida

  • Verbo frasal: claw something back
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2
  • Significado breve: recuperar algo perdido o arrebatado

Estructura (Reglas gramaticales)

«Claw sth back» es un verbo frasal separable. Esto significa que puedes colocar el objeto (algo) entre el verbo «claw» y la partícula «back,» o después de la partícula.

  • claw something back (recuperar algo)
  • claw back something (recuperar algo)

Ambas formas son correctas. Por ejemplo:

  • She managed to claw her job back after the mistake. (Ella logró recuperar su trabajo después del error.)
  • He tried to claw back the money he lost. (Intentó recuperar el dinero que perdió.)

¿Cómo se usa «Claw sth back»?

Usa «claw sth back» cuando hables de recuperar algo que se perdió, especialmente cuando requiere esfuerzo o es difícil de recuperar. A menudo se relaciona con cosas como dinero, tiempo, derechos u oportunidades.

Puedes usarlo en tiempos pasados, presentes o futuros cambiando el verbo «claw» según corresponda:

  • Past: clawed something back (Pasado: recuperó algo con esfuerzo)
  • Present: claw something back / claws something back (Presente: recuperar algo / recupera algo)
  • Future: will claw something back (Futuro: recuperará algo.)

Ejemplos

  • After losing her savings in the market, she worked hard to claw her money back. (Después de perder sus ahorros en el mercado, trabajó duro para recuperar su dinero.)
  • The company managed to claw back some of its lost customers with a new campaign. (La empresa logró recuperar a algunos de sus clientes perdidos con una nueva campaña.)
  • He hopes to claw back the time he wasted last year by working more efficiently now. (Él espera recuperar el tiempo que perdió el año pasado trabajando de manera más eficiente ahora.)
  • They are trying to claw back control of the project after the setback. (Están intentando recuperar el control del proyecto después del contratiempo.)

Errores comunes

  • Incorrect: I claw backed my money.
    Correct: I clawed my money back.
  • Incorrect: She claw back the rights.
    Correct: She clawed back the rights.
  • Incorrect: Claw back money. (without subject)
    Correct: He wants to claw back the money.

Diferencias / Sinónimos

Frases similares incluyen “recuperar algo,” “devolver algo,” y “ganar algo de nuevo.”

  • Get something back: es más general y menos contundente que “claw something back.”
  • Take something back: a menudo significa devolver físicamente un artículo o admitir un error, no recuperar posesiones perdidas.
  • Win something back: implica recuperar algo mediante competencia o esfuerzo, similar en significado pero a menudo usado en deportes o concursos.

«Claw sth back» enfatiza la lucha y el esfuerzo más que estas alternativas.

Colocaciones comunes

  • claw back money (recuperar dinero)
  • claw back time (recuperar tiempo)
  • claw back control (recuperar el control)
  • claw back rights (recuperar derechos)
  • claw back losses (recuperar pérdidas)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de claw sth back:

Diálogo de la vida real

Anna: We lost a lot of clients last quarter.
Anna: Perdimos muchos clientes el último trimestre.

John: Yes, but with the new strategy, we might be able to claw some of them back.
John: Sí, pero con la nueva estrategia, podríamos recuperar algunos de ellos.

Anna: That would be great. We really need to claw back that lost revenue.
Anna: Eso sería genial. Realmente necesitamos recuperar esos ingresos perdidos.

Práctica

Fill in the blanks with the correct form of «claw sth back»:

  1. After the accident, he worked hard to _______ his lost reputation.
  2. The government is trying to _______ funds that were misused.
  3. She hopes to _______ the time she wasted last year.

Preguntas frecuentes

  • ¿Qué significa «claw something back»? Significa recuperar algo que se perdió o que fue quitado, a menudo con esfuerzo.
  • ¿Es «claw sth back» formal o informal? Puede usarse tanto en contextos formales como informales.
  • ¿Puedo decir «claw back money»? Sí, «claw back money» es una colocación común y correcta.
  • ¿Es separable «claw sth back»? Sí, puedes separar el objeto del verbo y la partícula.
  • ¿Cuál es la diferencia entre «claw back» y «take back»? «Claw back» implica un esfuerzo por recuperar algo perdido, mientras que «take back» puede significar devolver algo físicamente o admitir un error.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.