¿Qué significa “Claw at sb”?
“Claw at sb” significa arañar o agarrar a alguien rápida y violentamente, a menudo usando las uñas o las manos, generalmente por enojo, miedo o desesperación.
Introducción
La frase «Claw at sb» es un verbo compuesto común en inglés que se usa para describir una acción repentina, a veces agresiva, donde alguien araña o agarra a otra persona. Esta acción suele ser emocional, mostrando sentimientos como miedo, ira o desesperación. Entender el significado de claw at sb ayuda a los estudiantes a reconocer esta expresión vívida en conversaciones, historias y películas. Se usa principalmente en contextos informales para describir reacciones físicas o luchas emocionales.
Caja de Información Rápida
- Verbo frasal: Claw at somebody (sb)
- Tipo: Transitivo
- Nivel: B2 (Intermedio alto)
- Significado breve: Rascar o agarrar a alguien con fuerza usando las uñas o las manos.
Estructura (Reglas gramaticales)
«Claw at sb» es un verbo frasal transitivo y generalmente inseparable. Esto significa que el objeto (sb) siempre sigue directamente a la frase. La estructura básica es:
-
Subject + claw + at + somebody
- Example: She clawed at him in panic. (Ella le arañó en pánico.)
No existe una forma separable común como «claw somebody at».
¿Cómo se usa «Claw at sb»?
Usa «claw at sb» para describir a alguien rascando o agarrando a otra persona, a menudo en una situación tensa o emocional. Puede expresar defensa física, miedo o agresión. Es más común en el inglés hablado y en la narración.
Ejemplos de situaciones para usarlo: alguien intentando escapar, una persona asustada defendiéndose, o una reacción instintiva similar a la de un animal.
Examples of «Claw at sb» in a Sentence
- The frightened child clawed at her mother’s arm.
- During the struggle, he clawed at his attacker to break free.
- She clawed at him desperately, trying to stop him from leaving.
- The cat clawed at the man’s hand when he tried to pet it.
- He clawed at the window, hoping someone would hear him.
Errores comunes
- Incorrect: She clawed him at in fear.
Correct: She clawed at him in fear. - Incorrect: He clawed the attacker at.
Correct: He clawed at the attacker. - Incorrect: They clawed at each other’s faces.
(This is correct if both are scratching each other.)
Diferencias / Sinónimos
- Scratch at sb:: Significado similar, pero «scratch» es más general, y «claw» sugiere una acción más fuerte y agresiva.
- Grab at sb:: Se centra en agarrar o sujetar, no en rascar.
- Swipe at sb:: Implica un golpe o ataque rápido, no necesariamente rasguñar.
- Claw at sb: se trata más de rascar con fuerza o de agarrar desesperadamente.
Colocaciones comunes
- Claw at the arm (Arañar el brazo)
- Claw at the face (Arañar la cara)
- Claw at the attacker (Arañar al atacante)
- Claw at the door (Rascar la puerta)
- Claw at the clothes (Arañar la ropa)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de claw at sb:
Diálogo de la vida real
Anna: Did you see how the cat clawed at Mark when he tried to pick it up?
Anna: ¿Viste cómo el gato arañó a Mark cuando intentó levantarlo?
Ben: Yes, it was scared and clawed at him to protect itself.
Ben: Sí, estaba asustado y le arañó para defenderse.
Anna: I think it felt threatened and just reacted instinctively.
Anna: Creo que se sintió amenazado y simplemente reaccionó por instinto.
Practicar
Fill in the blank with the correct form of «claw at»:
During the fight, the victim _______ his attacker to escape.
- a) clawed at
- b) clawed
- c) clawed on
- d) clawed to
Preguntas frecuentes
- Q: ¿Se puede usar «claw at sb» de forma figurada? A: Sí, puede describir intentos emocionales o desesperados de llamar la atención de alguien.
- Q: ¿Es «claw at sb» un lenguaje educado? A: No, generalmente se usa en contextos informales o descriptivos.
- Q: ¿Cuál es la diferencia entre «claw at» y «scratch at»? A: «Claw at» es más fuerte y agresivo que «scratch at.»
- Q: ¿Pueden los animales claw at people? A: Sí, los animales a menudo claw at people cuando están asustados o a la defensiva.
- Q: ¿Es separable la expresión «claw at sb»? A: No, la frase es inseparable; el objeto siempre va después de «claw at.»

