Significado de Back out of doing sth, ejemplos y cómo usarlo

¿Qué significa “Back out of doing sth”?

«Back out of doing sth» significa decidir no hacer algo que previamente habías aceptado hacer. A menudo implica retirarse de una promesa o un acuerdo.

Introducción

La frase «back out of doing sth» es un verbo compuesto común en inglés que se utiliza para describir cuando alguien cambia de opinión y se niega a completar una acción que había dicho que haría. Entender el significado de back out of doing sth ayuda a los estudiantes a reconocer situaciones en las que los planes o compromisos se cancelan en el último momento. Esta expresión se usa frecuentemente tanto en contextos personales como profesionales, como cancelar planes con amigos o retirarse de un acuerdo comercial. Saber cómo usar esta expresión correctamente puede mejorar tus habilidades de comunicación y ayudarte a entender mejor a los hablantes nativos.

Caja de Información Rápida

  • Frasal verbal: back out of doing something
  • Tipo: Intransitivo (usualmente seguido por «of» + sustantivo o gerundio)
  • Nivel: B1 (Intermedio)
  • Significado breve: Retirarse de una promesa o acuerdo para hacer algo

Estructura (Reglas gramaticales)

«Back out of» es un verbo frasal inseparable. Esto significa que no puedes separar «back» y «out» con un objeto. La estructura generalmente sigue estos patrones:

    Subject + back out of + noun (e.g., agreement, deal) Subject + back out of + verb-ing (gerund) (e.g., doing the job, attending the meeting)

Example: She backed out of the contract. / He backed out of attending the event. (Ella se echó atrás en el contrato. / Él se echó atrás en asistir al evento.)

¿Cómo usar «Back out of doing sth»?

Usa «back out of doing sth» cuando alguien cancela o se retira de un acuerdo o plan. A menudo expresa decepción o frustración por parte de los demás involucrados. Esta frase es útil cuando se habla de compromisos, planes, contratos o promesas que no se cumplen.

Recuerda, «sth» significa «algo,» así que puedes reemplazarlo con cualquier acción o sustantivo, como «back out of doing the project» o «back out of the deal.»

Ejemplos

  • He promised to help me move, but he backed out of doing it at the last minute. (Él prometió ayudarme a mudarme, pero se echó atrás en el último momento.)
  • They backed out of signing the contract after finding some issues. (Se echaron atrás en la firma del contrato después de encontrar algunos problemas.)
  • Don’t back out of doing your homework just because it’s difficult. (No te eches atrás en hacer tu tarea solo porque sea difícil.)
  • She backed out of attending the conference due to a scheduling conflict. (Ella decidió no asistir a la conferencia debido a un conflicto de horarios.)
  • We were counting on him, but he backed out of joining the team. (Contábamos con él, pero se echó atrás y no se unió al equipo.)

Errores Comunes

  • Incorrect: He backed out doing the job.
    Correct: He backed out of doing the job.
  • Incorrect: She backed out the agreement.
    Correct: She backed out of the agreement.
  • Incorrect: They backed out on the deal.
    Correct: They backed out of the deal.

Diferencias / Sinónimos

Los verbos compuestos similares incluyen:

  • Pull out of:: Generalmente se usa para retirarse de compromisos mayores, como proyectos o eventos. Ejemplo: Se retiraron del torneo.
  • Opt out of:: Significa elegir no participar. Ejemplo: Ella decidió no asistir a la reunión.
  • Withdraw from:: Más formal; se usa para desvincularse de compromisos. Ejemplo: Él se retiró del contrato.

Back out of a menudo implica romper una promesa o acuerdo, mientras que «opt out of» sugiere una elección voluntaria antes de comprometerse.

Colocaciones comunes

  • Back out of an agreement (Echarse atrás de un acuerdo)
  • Back out of a deal (Echarse atrás de un trato)
  • Back out of a promise (Echarse atrás de una promesa)
  • Back out of doing something (Echarse atrás de hacer algo)
  • Back out of a project (Retirarse de un proyecto)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de back out of doing sth:

Diálogo de la vida real

Anna: Did Mark agree to help with the presentation?
Anna: ¿Mark aceptó ayudar con la presentación?

John: He did, but he backed out of doing it yesterday.
John: Sí lo hizo, pero ayer se echó atrás y no lo hizo.

Anna: Oh no! That’s going to make things harder.
Anna: ¡Oh no! Eso va a complicar las cosas.

John: Yeah, I wasn’t expecting him to back out so suddenly.
John: Sí, no esperaba que se echara atrás tan de repente.

Práctica

Choose the correct sentence:

  • a) She backed out of attending the meeting.
  • b) She backed out attending the meeting.
  • c) She backed out the meeting.

Answer: a) She backed out of attending the meeting.

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Se puede usar «back out of» en la escritura formal? A: Es más común en el inglés hablado e informal, pero se puede usar con cuidado en la escritura formal.
  • Q: ¿Es separable «back out of»? A: No, no se pueden separar «back» y «out».
  • Q: ¿Cuál es un sinónimo de «back out of»? A: «Withdraw from» o «pull out of» pueden usarse dependiendo del contexto.
  • Q: ¿Se puede usar «back out of» con sustantivos y verbos? A: Sí, puede ir seguido de un sustantivo o de un verbo en forma de gerundio.
  • Q: ¿»Back out of» siempre tiene un significado negativo? A: Por lo general, sugiere decepción, pero el contexto es importante.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.