معنى “Turn sth down” وأمثلة: كيفية استخدام هذا الفعل المركب

ماذا يعني مصطلح “Turn sth down”؟

تعني عبارة “Turn sth down” رفض أو إبعاد شيء ما، مثل عرض أو دعوة أو طلب. كما يمكن أن تعني تقليل الصوت أو شدة شيء ما.

مقدمة

الفعل المركب “turn sth down” شائع جدًا في اللغة الإنجليزية. له معنيان رئيسيان: رفض شيء ما، وخفض مستوى الصوت أو الحرارة أو الضوء. معرفة معنى “turn sth down” تساعدك على فهم المحادثات والتعبير عن نفسك بوضوح. هذه العبارة مفيدة في المواقف اليومية، من رفض عروض العمل إلى تعديل مستوى الصوت على جهاز. في هذا الدليل، ستتعلم كيفية استخدام “turn sth down” بشكل صحيح مع أمثلة، وأخطاء شائعة، ونصائح مفيدة.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل المركب: turn something down
  • النوع: متعدٍ
  • المستوى: B1
  • المعنى المختصر: رفض أو تقليل شدة شيء ما

التركيب (قواعد النحو)

“Turn sth down” هو فعل مركب قابل للفصل. هذا يعني أن المفعول به يمكن أن يأتي بين الفعل والجزء أو بعد الجزء.

  • Turn something down (formal) – e.g., She turned the offer down. (رفضت العرض.)
  • Turn down something (common) – e.g., She turned down the offer. (رفضت العرض.)

استخدم المفعول به (شيئًا ما) مباشرة بعد “turn” أو بعد “down”. كلاهما صحيح، لكن الثاني أكثر شيوعًا في اللغة الإنجليزية المحكية.

كيف تستخدم “Turn sth down”؟

استخدم “turn sth down” عندما تريد رفض العروض أو الدعوات أو الطلبات بأدب. يمكن أن يصف أيضًا خفض صوت جهاز أو درجة حرارته أو إضاءته. السياق هو الذي يحدد المعنى المناسب.

أمثلة:

  • Turn down a job offer (رفض عرض عمل)
  • Turn down the music (اخفض صوت الموسيقى.)

أمثلة

إليك بعض الجمل الطبيعية التي تستخدم “turn sth down in a sentence”:

  • I had to turn down the invitation to the party because I was busy. (اضطررت إلى رفض الدعوة للحفلة لأنني كنت مشغولاً.)
  • She turned down the radio because it was too loud. (خفضت صوت الراديو لأنه كان عالياً جداً.)
  • He turned down the job offer because the salary was too low. (رفض عرض العمل لأن الراتب كان منخفضًا جدًا.)
  • Can you turn down the heating? It’s too hot in here. (هل يمكنك خفض درجة التدفئة؟ الجو هنا حار جداً.)
  • They turned down the proposal after careful consideration. (رفضوا الاقتراح بعد دراسة متأنية.)

الأخطاء الشائعة

غالبًا ما يخلط الناس بين ترتيب الكلمات أو يستخدمون حرف الجر الخطأ. فيما يلي بعض الأمثلة الخاطئة والصحيحة:

  • Incorrect: She turned downed the offer.
    Correct: She turned down the offer.
  • Incorrect: He turned the down music.
    Correct: He turned down the music.
  • Incorrect: Can you turn the offer down? (less common but acceptable)
    Correct: Can you turn down the offer?

الاختلافات / المرادفات

“Turn sth down” تشبه “رفض” و”امتناع” و”تنكر”، لكنها تُستخدم غالبًا في السياقات غير الرسمية. وعلى عكس “رفض” التي قد تبدو قاسية، فإن “turn down” أكثر لطفًا وأدبًا.

لخفض الصوت أو الحرارة، يُستخدم “turn down” بدلاً من “lower”، لكن “lower” أكثر رسمية.

  • Reject:: أكثر رسمية، وغالبًا ما تُستخدم رسميًا
  • Refuse:: الإنكار المباشر، أحيانًا بحزم
  • Decline:: رفض مؤدب، مشابه لـ “turn down”
  • Lower:: أكثر رسمية لتقليل الصوت أو الحرارة

التراكيب الشائعة

غالبًا ما يقترن مصطلح “Turn sth down” بأسماء معينة تتعلق بالعروض أو الدعوات أو الضوابط:

  • Offer: job, loan, proposal (عرض: وظيفة، قرض، اقتراح)
  • Invitation: party, meeting, event (دعوة: حفلة، اجتماع، فعالية)
  • Volume: music, radio, TV (مستوى الصوت: الموسيقى، الراديو، التلفاز)
  • Heat: heating, temperature, stove (الحرارة: التسخين، درجة الحرارة، الموقد)
  • Light: lamp, brightness (ضوء: مصباح، سطوع)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ turn sth down:

حوار من الحياة الواقعية

إليك محادثة قصيرة تستخدم “turn sth down”:

Anna: Did you accept the job offer from the new company?
Ben: No, I turned it down. The salary wasn’t good enough.
Anna: That makes sense. It’s important to wait for a better offer.
آنا: هل قبلت عرض العمل من الشركة الجديدة؟ بن: لا، رفضته. الراتب لم يكن جيدًا بما فيه الكفاية. آنا: هذا منطقي. من المهم الانتظار لعرض أفضل.

تدريب

Try to complete the sentences with the correct form of “turn sth down”:

  • I had to _________ the invitation because I was busy.
  • Can you _________ the music? It’s too loud.
  • She _________ the offer after thinking carefully.

الأسئلة المتكررة

  • Q: هل يمكن استخدام “turn sth down” في الكتابة الرسمية؟ A: هو أكثر شيوعًا في اللغة المحكية وغير الرسمية، لكن يمكن استخدامه بحذر في الكتابة الرسمية.
  • Q: هل يمكن فصل “turn down”؟ A: نعم، يمكنك وضع المفعول به بين “turn” و “down” أو بعد “down”.
  • Q: ما هو عكس “turn sth down”؟ A: العكس هو “accept” أو “turn sth up” (لزيادة الصوت أو الحرارة).
  • Q: هل يمكن أن تعني “turn down” خفض درجة الحرارة؟ A: نعم، يمكن أن تعني تقليل الحرارة أو درجة الحرارة.
  • Q: هل يُستخدم تعبير “turn down” مع الأشخاص؟ A: عادةً، يشير إلى العروض أو الطلبات، وليس إلى الأشخاص بشكل مباشر.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.