ماذا يعني تعبير “Knock sb down”؟
تعني عبارة “Knock sb down” ضرب شخص أو شيء ما بحيث يسقط على الأرض. ويمكن أن تعني أيضًا خفض سعر شيء ما بشكل كبير.
مقدمة
عبارة “knock sb down” هي فعل مركب شائع في اللغة الإنجليزية وله أكثر من معنى. في الغالب، تشير إلى إسقاط شخص ما جسديًا عن طريق ضربه أو دفعه. ومع ذلك، تُستخدم أيضًا في اللغة اليومية لوصف خفض الأسعار أو العروض. فهم معنى “knock sb down” يساعد المتعلمين على استخدامه بدقة في سياقات مختلفة. سواء أردت التحدث عن فعل جسدي أو تفاوض مالي، فإن هذه العبارة مفيدة جدًا. في هذا المقال، ستجد شروحات واضحة، وأمثلة، وقواعد نحوية، وأخطاء شائعة يجب تجنبها عند استخدام “knock sb down”.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل المركب: knock somebody down
- النوع: متعدٍ
- المستوى: B1 (متوسط)
- المعنى المختصر: أن تضرب شخصًا فيسقط أو أن تخفض السعر
التركيب (قواعد النحو)
“Knock sb down” هو فعل مركب متعدٍ، مما يعني أنه يحتاج دائمًا إلى مفعول به (شخص أو شيء). وهو قابل للفصل، لذا يمكنك وضع المفعول به بين “knock” و “down”.
-
Pattern 1: knock + somebody + down
Example: The boxer knocked his opponent down. Pattern 2: knock + down + somebody (less common)
Example: The wind knocked down the fence.
عندما تُستخدم عبارة “knock down” مع السعر، يكون المفعول به عادةً السعر أو العرض.
كيف تستخدم “Knock sb down”؟
يمكنك استخدام “knock sb down” عند الحديث عن شخص تم دفعه أو ضربه فسقط. يُستخدم هذا التعبير غالبًا في الرياضة أو الحوادث. كما يمكنك استخدامه عند التفاوض على الأسعار، بمعنى تخفيض السعر بشكل كبير.
أمثلة:
- He accidentally knocked me down during the game. (لقد أسقطني عن طريق الخطأ أثناء اللعبة.)
- They tried to knock me down on the price of the car. (حاولوا أن يخفضوا لي السعر الخاص بالسيارة.)
أمثلة
- The child was knocked down by a cyclist but was not hurt. (تعرض الطفل للدهس من قبل راكب دراجة لكنه لم يصب بأذى.)
- During the debate, his argument completely knocked down the opposition. (خلال المناظرة، دحض حجته المعارضة تمامًا.)
- They knocked the price down by 20% after some negotiation. (خفضوا السعر بنسبة 20% بعد بعض المفاوضات.)
- The strong wind knocked down several trees in the park. (أسقطت الرياح العاتية عدة أشجار في الحديقة.)
- She was knocked down in the race but got up quickly. (تعرضت للسقوط في السباق لكنها نهضت بسرعة.)
الأخطاء الشائعة
- Incorrect: He knocked down me.
Correct: He knocked me down. - Incorrect: They knock down the price to me.
Correct: They knocked down the price for me. - Incorrect: The ball knocked down the boy.
Correct: The ball knocked the boy down.
الاختلافات / المرادفات
Knock sb down مقابل Knock sb over: كلاهما يمكن أن يعني إسقاط شخص ما، لكن “knock over” عادةً ما يشير إلى الدفع أو الضرب بقوة أكبر أو عن طريق الخطأ.
Knock sb down مقابل Take sb down: غالبًا ما تعني “Take down” هزيمة شخص ما أو إسقاطه عمدًا، أحيانًا بدون اتصال جسدي.
Knock sb down مقابل Push sb down: “Push down” تعني استخدام اليدين أو القوة لإسقاط شخص ما، بينما “knock down” قد تكون نتيجة ضربة أو تأثير.
التراكيب الشائعة
- knock someone down (يضرب شخصًا أرضًا)
- knock the price down (خفض السعر)
- knock the offer down (خفض العرض)
- knock down a building (هدم مبنى)
- knock down a fence (هدم السياج)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ knock sb down:
حوار واقعي
Anna: Did you hear about the accident yesterday?
آنا: هل سمعت عن الحادث الذي وقع أمس؟
Ben: No, what happened?
بن: لا، ماذا حدث؟
Anna: A cyclist knocked a pedestrian down near the park.
آنا: صدم راكب دراجة أحد المشاة بالقرب من الحديقة وأسقطه أرضًا.
Ben: Oh no! Was the person okay?
بن: يا للهول! هل كان الشخص بخير؟
Anna: Yes, luckily, just a few bruises.
آنا: نعم، لحسن الحظ، مجرد بعض الكدمات البسيطة.
تدريب
Fill in the blanks with the correct form of “knock sb down”:
- The strong wind ________ several trees in the garden.
- He accidentally ________ his little brother while playing football.
- We managed to ________ the price by 15% during the negotiation.
- The boxer ________ his opponent in the first round.
الأسئلة الشائعة
- Q:هل يمكن استخدام “knock sb down” بشكل مجازي؟ نعم، يمكن أن تعني هزيمة شخص ما في جدال أو منافسة.
- Q:هل يمكن فصل “knock sb down”؟ نعم، يمكن أن يأتي المفعول به بين “knock” و “down”.
- Q:ما الفرق بين “knock down” و “knock over”؟ “Knock over” عادةً ما تعني الدفع أو التسبب في السقوط عن طريق الخطأ، بينما “knock down” غالبًا ما تتعلق بالضرب.
- Q:هل يمكن أن تشير عبارة “knock down” إلى الأسعار؟ نعم، تعني تقليل أو خفض الأسعار.
- Q:هل تعبير “knock sb down” رسمي أم غير رسمي؟ هو في الغالب غير رسمي ويُستخدم في الكلام اليومي.

