معنى “Knock sth down” وأمثلة وكيفية استخدامه في اللغة الإنجليزية

ماذا يعني مصطلح “Knock sth down”؟

تعني عبارة “Knock sth down” التسبب في سقوط شيء ما أو انهياره، عادةً عن طريق الضرب أو الدفع. كما يمكن أن تعني تخفيض سعر شيء ما.

مقدمة

عبارة “knock sth down” هي فعل مركب شائع في اللغة الإنجليزية. لها عدة معانٍ مختلفة حسب السياق. غالبًا ما تشير إلى التسبب فعليًا في سقوط هيكل أو جسم، مثل هدم جدار أو مبنى. كما يمكن أن تعني خفض سعر سلعة أثناء التفاوض. فهم معنى knock sth down يساعد المتعلمين على استخدامه بشكل صحيح في المحادثات اليومية والكتابة. هذا الفعل المركب عملي ويظهر في العديد من المواقف الحياتية، من البناء إلى التسوق.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل المركب: knock something down
  • نوع: متعدٍ
  • المستوى: B1
  • المعنى المختصر: جعل شيء ما يسقط أو تقليل سعره

التركيب (قواعد النحو)

“Knock sth down” هو فعل مركب متعدٍ قابل للفصل. هذا يعني أنه يمكنك وضع المفعول به بين “knock” و “down” أو بعد الفعل المركب كاملاً.

  • knock something down (هدم شيء ما)
  • knock down something (يهدم شيئًا)

كلاهما صحيح، لكن وضع المفعول به بين الفعل والجسيم أكثر شيوعًا.

كيف تستخدم “Knock sth down”؟

استخدم “knock sth down” عند الحديث عن إسقاط شيء ما جسديًا أو تدميره. على سبيل المثال، يمكن “knock sth down” مبنى أو جدار. كما يُستخدم أيضًا عند مناقشة خفض الأسعار أثناء المساومة أو البيع.

تذكر، يجب أن يكون الشيء شيئًا ماديًا، وليس شخصًا. على سبيل المثال، يمكنك Knock down سياج، لكن ليس شخصًا (في هذه الحالة، قد تقول “knock someone over”).

أمثلة

  • The workers knocked down the old house to build a new one. (قام العمال بهدم المنزل القديم لبناء منزل جديد.)
  • She managed to knock down the price of the car by $500. (تمكنت من تخفيض سعر السيارة بمقدار 500 دولار.)
  • The kids accidentally knocked down the vase from the table. (أسقط الأطفال المزهرية من على الطاولة عن طريق الخطأ.)
  • The boxer knocked down his opponent in the third round. (أسقط الملاكم خصمه أرضًا في الجولة الثالثة.)
  • We need permission before we knock down this wall. (نحتاج إلى إذن قبل أن نهدم هذا الجدار.)

الأخطاء الشائعة

  • Incorrect: I knocked down him during the fight.
    Correct: I knocked him down during the fight.
  • Incorrect: He knocked down in the shop.
    Correct: He knocked the price down in the shop.
  • Incorrect: She knocked down the quickly price.
    Correct: She quickly knocked down the price.

الاختلافات / المرادفات

الأفعال المركبة المشابهة تشمل:

  • Knock over:: عادةً ما يعني التسبب في سقوط شخص أو شيء ما عن طريق الدفع أو الضرب. يركز أكثر على الأشخاص أو الأشياء الصغيرة.
  • Break down:: يشير إلى شيء يتوقف عن العمل أو يتحطم إلى قطع أصغر، وليس بالضرورة بسبب الضرب.
  • Pull down:: تعني أيضًا هدم مبنى أو هيكل، ولكن عادةً عن طريق السحب أو التفكيك بدلاً من الضرب.

بينما تعني عبارة “knock sth down” غالبًا ضربة قوية، فإن “pull down” تعبر عن تحكم أكبر، و”knock over” غالبًا ما تتعلق بالأشخاص أو الأشياء الصغيرة.

التراكيب الشائعة

  • Knock down a building (هدم مبنى)
  • Knock down a wall (هدم جدار)
  • Knock down a fence (هدم سياج)
  • Knock down the price (خفض السعر)
  • Knock down a vase (إسقاط المزهرية)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ knock sth down:

حوار من الحياة الواقعية

Anna: The old barn looks unsafe. Are they going to knock it down?
آنا: الحظيرة القديمة تبدو غير آمنة. هل سيهدمونها؟

Tom: Yes, the city plans to knock down the barn next week and build a park.
توم: نعم، تخطط المدينة لهدم الحظيرة الأسبوع المقبل وبناء حديقة مكانها.

Anna: I also heard they knocked down the price of those apartments.
آنا: سمعت أيضًا أنهم خفضوا سعر تلك الشقق.

Tom: That’s true. They want to sell them quickly.
توم: هذا صحيح. هم يريدون بيعها بسرعة.

تدريب

Choose the correct sentence:

  • A) They knocked down the tree in the garden.
  • B) They knocked the down tree in the garden.
  • C) They knocked down quickly the tree in the garden.

Answer: A

Fill in the blank:

The shopkeeper agreed to __________ the price after I asked.

(knock down / knock over / pull down)

Answer: knock down

الأسئلة الشائعة

  • Q: هل يمكن استخدام “knock sth down” مع الأشخاص؟

    A: عادةً لا. استخدم “knock someone down” مع الأشخاص، لكن هنا يكون المفعول به شخصًا، وليس “sth” (شيئًا).

  • Q: هل تعبير “knock sth down” رسمي أم غير رسمي؟

    A: هو تعبير محايد ويمكن استخدامه في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.

  • Q: ما هو عكس “Knock sth down”؟

    A: يمكن أن يكون “Build up” أو “put up” عكسًا لهما، ويعنيان البناء أو رفع شيء ما.

  • Q: هل يمكن أن تعني عبارة “knock down” تخفيض السعر؟

    A: نعم، من الشائع قول “knock down the price” أثناء المفاوضات.

  • Q: هل يمكن فصل “knock sth down”؟

    A: نعم، يمكنك قول “knock the wall down” أو “knock down the wall”.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.