معنى “Bring sth before sth” / أمثلة / كيفية الاستخدام

ماذا يعني تعبير “Bring sth before sth”؟

تعني عبارة “Bring sth before sth” تقديم أو عرض شيء ما قبل شيء آخر، غالبًا للنظر فيه أو مناقشته.

مقدمة

تُستخدم عبارة “Bring sth before sth” بشكل شائع في السياقات الرسمية وغير الرسمية للدلالة على تقديم مسألة أو فكرة أو شيء ما لشخص أو مجموعة قبل حدوث شيء آخر. حيث تشير “sth” إلى “شيء ما”، مما يعني أنها يمكن أن تكون أي اسم. يساعد فهم معنى Bring sth before sth المتعلمين على استخدامها بشكل مناسب عند الحديث عن الاجتماعات أو القرارات أو الأولويات. تظهر هذه العبارة كثيرًا في المحادثات القانونية والتجارية واليومية، مما يجعلها تعبيرًا مفيدًا يجب معرفته.

مربع معلومات سريع

  • الفعل المركب: Bring something before something
  • النوع: متعدٍ
  • المستوى: B2 (متوسط متقدم)
  • المعنى المختصر: تقديم أو عرض شيء ما قبل شيء آخر للنظر فيه.

التركيب (قواعد النحو)

“Bring sth before sth” هو فعل مركب متعدٍ ولا يمكن فصله، مما يعني أنه لا يمكنك وضع المفعول به بين “bring” و”before”. يتبع التركيب هذا النمط:

    Bring + something + before + something/someone
  • Example: Bring the proposal before the committee. (قدّم الاقتراح أمام اللجنة.)

ملاحظة: تستخدم العبارة “before” كحرف جر للدلالة على الترتيب أو الأولوية، لذا لا يمكن فصلها.

كيف تستخدم “Bring sth before sth”؟

يُستخدم هذا الفعل المركب غالبًا عند مناقشة ترتيب عرض الأفكار أو القضايا أو الوثائق. على سبيل المثال، في الاجتماعات، قد تقوم بـ “Bring a topic before the board” لمناقشته أولاً. كما أنه شائع في السياقات القانونية، حيث تُـ”brought before a judge” قضية ما. استخدام هذه العبارة بشكل صحيح يُظهر فهمك لتسلسل الأحداث أو الأولويات.

أمثلة

  • They decided to bring the budget report before the annual meeting. (قرروا عرض تقرير الميزانية أمام الاجتماع السنوي.)
  • The lawyer will bring the evidence before the court tomorrow. (سيقدم المحامي الأدلة إلى المحكمة غدًا.)
  • We need to bring this issue before the team before making a decision. (نحن بحاجة إلى عرض هذه المسألة على الفريق قبل اتخاذ القرار.)
  • She brought her concerns before the management during the meeting. (عرضت مخاوفها على الإدارة خلال الاجتماع.)
  • The committee will bring the proposal before the council next week. (ستعرض اللجنة الاقتراح على المجلس الأسبوع المقبل.)

الأخطاء الشائعة

  • Incorrect: Bring before the committee the proposal.
    Correct: Bring the proposal before the committee.
  • Incorrect: Bring the before report the meeting.
    Correct: Bring the report before the meeting.
  • Incorrect: Bring it before after the discussion.
    Correct: Bring it before the discussion.

الاختلافات / المرادفات

تشمل العبارات المشابهة “present sth to sth” أو “submit sth to sth.” ومع ذلك، فإن “bring sth before sth” يركز على ترتيب أو أولوية العرض، خاصة في السياقات الرسمية. على سبيل المثال:

  • “إحالة القضية أمام المحكمة”
  • “عرض القضية على المحكمة” (العرض العام)
  • “قدّم التقرير إلى المدير”

لذلك، يبرز مصطلح “Bring sth before sth” بشكل خاص توقيت أو تسلسل تقديم شيء ما.

التراكيب الشائعة

  • Bring a case before the court (رفع قضية أمام المحكمة)
  • Bring a proposal before the committee (عرض اقتراح أمام اللجنة)
  • Bring an issue before the board (عرض قضية أمام المجلس)
  • Bring evidence before the judge (قدّم الأدلة أمام القاضي)
  • Bring a motion before the council (عرض اقتراح أمام المجلس)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ bring sth before sth:

حوار من الحياة الواقعية

Anna: We have several topics to discuss today. Which one should we bring before the team first?
آنا: لدينا عدة مواضيع لمناقشتها اليوم. أيها يجب أن نعرضه على الفريق أولاً؟

John: Let’s bring the budget proposal before the team before anything else.
جون: دعونا نعرض مقترح الميزانية على الفريق قبل أي شيء آخر.

Anna: Good idea. After that, we can bring the new marketing plan before management.
آنا: فكرة جيدة. بعد ذلك، يمكننا عرض خطة التسويق الجديدة على الإدارة.

ممارسة

Fill in the blank with the correct phrase:

They decided to ______ the contract ______ the board for approval.

  • a) bring / before
  • b) bring / after
  • c) bring / to
  • d) bring / on

Answer: a) bring / before

الأسئلة الشائعة

  • Q: هل يمكن استخدام “Bring sth before sth” في الكلام غير الرسمي؟ A: هو في الغالب رسمي لكنه يمكن استخدامه بشكل غير رسمي عند مناقشة الأولويات.
  • Q: هل يمكن فصل “bring sth before sth”؟ A: لا، العبارة غير قابلة للفصل؛ يبقى المفعول به بين “bring” و “before”.
  • Q: ما الفرق بين “bring before” و “present to”؟ A: “Bring before” تؤكد على الترتيب أو الأولوية، بينما “present to” تركز على إعطاء أو عرض شيء ما.
  • Q: هل يمكنني استخدام “bring sth before” للأشياء المادية؟ A: عادةً ما يشير إلى الأفكار أو القضايا أو الأمور الرسمية، وليس إلى الحركة المادية.
  • Q: ماذا تعني كلمة “sth” في عبارة “bring sth before sth”؟ A: “Sth” تعني “شيء ما”، وهي كلمة تستخدم كبديل لأي اسم.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.