معنى “Bring sth before sb” / أمثلة / شرح كيفية الاستخدام

ماذا يعني تعبير “Bring sth before sb”؟

تعني عبارة “Bring sth before sb” تقديم أو عرض مسألة أو قضية أو شيء ما لشخص ما، غالبًا للنظر فيها أو الحكم عليها.

مقدمة

تُستخدم عبارة “bring sth before sb” بشكل شائع في السياقات الرسمية والقانونية لوصف فعل تقديم شيء ما لشخص أو مجموعة، عادةً للمراجعة أو اتخاذ قرار. حيث ترمز “sth” إلى “شيء ما”، و”sb” تعني “شخص ما”. يساعد فهم معنى “bring sth before sb” المتعلمين على التعبير عن فكرة تقديم أو عرض شيء ما على سلطة أو فرد. هذا الفعل المركب مفيد في المواقف المهنية والأكاديمية واليومية عند مناقشة فعل تقديم الأفكار أو الوثائق أو المشكلات بشكل رسمي لشخص آخر.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل المركب: “Bring something before somebody”
  • النوع: متعدٍ
  • المستوى: B2
  • المعنى المختصر: تقديم شيء ما لشخص ما للنظر فيه أو لاتخاذ قرار بشأنه

التركيب (قواعد النحو)

الفعل العباري “bring sth before sb” قابل للفصل، مما يعني أنه يمكنك وضع المفعول به (شيء ما) بين “bring” و”before” أو بعد “before somebody”.

  • bring something before somebody (عرض شيء على شخص ما)
  • bring before somebody something (يقدم شيئًا أمام شخص ما)
  • (less common but possible in formal contexts)

Example: They brought the case before the judge. The lawyer brought before the court new evidence. (قدموا القضية أمام القاضي. قدم المحامي أمام المحكمة أدلة جديدة.)

كيف تستخدم عبارة “Bring sth before sb”؟

استخدم “bring sth before sb” عندما ترغب في وصف فعل تقديم مسألة أو وثيقة أو مشكلة بشكل رسمي إلى شخص أو مجموعة لديهم السلطة لاتخاذ قرار أو إصدار حكم. يُستخدم هذا التعبير غالبًا في السياقات القانونية أو التجارية أو الرسمية، ولكنه يمكن أن ينطبق أيضًا على المواقف اليومية حيث تعرض أو تقدم شيئًا مهمًا للنظر فيه.

أمثلة

  • The lawyer brought the new evidence before the jury. (قدم المحامي الأدلة الجديدة إلى هيئة المحلفين.)
  • The committee will bring the proposal before the board next week. (ستعرض اللجنة الاقتراح على المجلس الأسبوع المقبل.)
  • She brought her complaint before the manager to seek a solution. (قدمت شكواها إلى المدير طلبًا لحل المشكلة.)
  • The issue was brought before the council during the meeting. (تم عرض القضية على المجلس خلال الاجتماع.)
  • They brought the contract before the client for approval. (قدموا العقد إلى العميل للموافقة عليه.)

استخدام عبارة “Bring sth before sb in a sentence” يساعد المتعلمين على رؤية كيف تتناسب العبارة بشكل طبيعي في سياقات مختلفة.

الأخطاء الشائعة

  • Incorrect: Bring before me the report.
  • Correct: Bring the report before me.
  • Incorrect: She brought before the boss her ideas.
  • Correct: She brought her ideas before the boss.

تذكر، عادةً ما يأتي المفعول به مباشرة بعد كلمة “bring”.

الاختلافات / المرادفات

  • Present sth to sb:: أكثر عمومية وغير رسمي من “Bring sth before sb”.
  • Submit sth to sb:: غالبًا ما يُستخدم في السياقات الرسمية أو الرسمية، مشابه لـ “Bring sth before sb”.
  • Take sth to sb:: أقل رسمية، تعني حمل شيء ما جسديًا إلى شخص ما.

بينما تؤكد عبارة “Bring sth before sb” على العرض الرسمي من أجل الحكم أو اتخاذ القرار، يمكن أن تكون كلمتا “present” و “submit” أقل رسمية أو أكثر عمومية.

التراكيب الشائعة

  • bring evidence before the court (تقديم الأدلة أمام المحكمة)
  • bring a case before a judge (رفع قضية أمام القاضي)
  • bring a proposal before a committee (عرض اقتراح أمام لجنة)
  • bring a complaint before management (تقديم شكوى إلى الإدارة)
  • bring documents before a panel (عرض المستندات أمام لجنة)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ bring sth before sb:

حوار من الحياة الواقعية

Anna: Did you bring the report before the board like we planned?
آنا: هل عرضت التقرير على المجلس كما خططنا؟

John: Yes, I brought it before them this morning during the meeting.
جون: نعم، عرضته عليهم هذا الصباح خلال الاجتماع.

Anna: Great! Did they approve the new budget?
آنا: رائع! هل وافقوا على الميزانية الجديدة؟

John: They asked a few questions but seemed satisfied overall.
جون: طرحوا بعض الأسئلة لكن بدا أنهم راضون بشكل عام.

تدريب

Fill in the blanks with the correct form of “bring sth before sb”:

  • They __________ the contract __________ the client yesterday.
  • The lawyer __________ new evidence __________ the judge.
  • She wants to __________ her concerns __________ the manager.

الأسئلة المتكررة

  • Q:هل يُستخدم هذا في السياقات الرسمية فقط؟

    A: يُستخدم في الغالب في السياقات الرسمية أو الرسمية.

  • Q:هل هذا شائع الاستخدام؟

    A: نعم، لكنه أكثر شيوعًا في البيئات المهنية أو القانونية.

  • Q:ماذا تعني “sth” و “sb”؟

    A: “sth” تعني “شيء” و “sb” تعني “شخص”.

  • Q:هل هو كذلك؟

    A: نعم، لكنه أقل شيوعًا وأكثر رسمية.

  • Q:ANSWER: “عرض شيء على شخص” أو “تقديم شيء إلى شخص” هما مرادفان قريبان.

    A: “عرض شيء على شخص” أو “تقديم شيء إلى شخص” هما مرادفان قريبان.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.