معنى “Bring sb up to sth”، أمثلة وكيفية الاستخدام

ماذا يعني مصطلح “Bring sb up to sth”؟

تعني عبارة “Bring sb up to sth” إبلاغ شخص ما أو تحديثه بأحدث المعلومات أو التطورات حول موضوع أو حالة معينة.

مقدمة

الفعل العباري “bring sb up to sth” يُستخدم بشكل شائع في اللغة الإنجليزية اليومية لوصف فعل تحديث شخص ما بالمعلومات الجديدة التي قد يكون قد فاته. إذا كان شخص ما غائبًا أو غير مطلع على آخر المستجدات، يمكنك “bring sb up to sth” بمشاركته الأخبار أو التغييرات الأخيرة. فهم معنى “bring sb up to sth” يساعد المتعلمين على التواصل بفعالية في المحادثات المهنية والعادية على حد سواء. تؤكد هذه العبارة على فعل جعل الشخص على دراية بما يحتاج إلى معرفته، مما يضمن أن يكون مطلعًا وجاهزًا للمشاركة.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل المركب: “Bring somebody up to something” (مثلاً، bring you up to date)
  • نوع: متعدٍ
  • المستوى: B2 (متوسط متقدم)
  • المعنى المختصر: تحديث شخص ما أو إبلاغه بمعلومات جديدة

البنية (قواعد النحو)

“Bring sb up to sth” هو فعل مركب متعدٍ وعادةً ما يتبع هذا التركيب:

    bring + somebody + up to + something
  • “sb” = somebody (the person being informed) (“sb” = شخص ما (الشخص الذي يتم إعلامه))
  • “sth” = something (the information or state they are updated about) (“شيء” = شيء (المعلومة أو الحالة التي يتم تحديثهم بها))

الفعل يكون قابلاً للفصل عند استخدام الضمائر: يمكنك أن تقول “bring them up to speed” أو “bring up them to speed”، لكن الأول أكثر طبيعية.

كيف تستخدم “Bring sb up to sth”؟

استخدم هذه العبارة عندما تريد تحديث شخص ما حول موضوع ليس على دراية كاملة به. غالبًا ما تُستخدم في الأعمال والتعليم والمحادثات اليومية. الجزء “sth” عادةً ما يشير إلى حالة معرفة، أو وضع، أو أحدث المعلومات، مثل “السرعة”، “التاريخ”، أو “المستوى”.

على سبيل المثال، قد تقول: “دعني Bring you up to date on the project”، بمعنى أنك ستشارك أحدث الأخبار عن المشروع.

أمثلة

  • Can you bring me up to speed on what happened during the meeting? (هل يمكنك أن تطلعني على آخر المستجدات حول ما حدث خلال الاجتماع؟)
  • She brought her colleagues up to date before the presentation started. (أطلعت زملاءها على آخر المستجدات قبل بدء العرض التقديمي.)
  • I need to bring you up to speed about the new company policies. (أحتاج إلى إطلاعك على آخر المستجدات بخصوص سياسات الشركة الجديدة.)
  • Before you start, let me bring you up to date with the current situation. (قبل أن تبدأ، دعني أطلعك على آخر المستجدات بشأن الوضع الحالي.)
  • The manager brought everyone up to date on the quarterly results. (قام المدير بإطلاع الجميع على أحدث نتائج الربع السنوي.)

الأخطاء الشائعة

  • Incorrect: Bring me up to the news.
    Correct: Bring me up to date on the news.
  • Incorrect: Can you bring up me to speed?
    Correct: Can you bring me up to speed?
  • Incorrect: I will bring you to up date.
    Correct: I will bring you up to date.

الاختلافات / المرادفات

تشمل العبارات المشابهة:

  • Bring sb up to date: – يؤكد على أحدث المعلومات.
  • Bring sb up to speed: – يركز على جعل شخص ما على نفس مستوى المعرفة مثل الآخرين.
  • Update sb: – مصطلح أكثر عمومية بدون تركيب الفعل العباري.

بينما غالبًا ما يُستخدم التعبيران “bring sb up to date” و “bring sb up to speed” بالتبادل، إلا أن “up to speed” أكثر شيوعًا في السياقات المهنية.

التراكيب الشائعة

  • bring sb up to speed (إطلاع شخص ما على آخر المستجدات)
  • bring sb up to date (إطلاع شخص ما على آخر المستجدات)
  • bring sb up to par (يرقي بشخص إلى المستوى المطلوب)
  • bring sb up to speed on a project (تزويد شخص ما بكل المعلومات اللازمة عن المشروع)
  • bring sb up to speed about changes (أطلع شخصًا على آخر المستجدات حول التغييرات)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ bring sb up to sth:

حوار من الحياة الواقعية

Anna: I just got back from vacation. Can you bring me up to speed on the new marketing plan?
آنا: لقد عدت للتو من الإجازة. هل يمكنك أن تطلعني على آخر المستجدات في خطة التسويق الجديدة؟

John: Sure! We decided to focus more on social media ads and increase the budget.
جون: بالتأكيد! قررنا أن نركز أكثر على إعلانات وسائل التواصل الاجتماعي وزيادة الميزانية.

Anna: Thanks! That helps me a lot.
آنا: شكراً! هذا يساعدني كثيراً.

تمرن

Choose the correct sentence:

  • a) Can you bring me up to date on the latest news?
  • b) Can you bring me up date on the latest news?
  • c) Can you bring me to up date on the latest news?

Answer: a) Can you bring me up to date on the latest news?

الأسئلة المتكررة

  • Q:ماذا يعني تعبير “Bring sb up to speed”؟ يعني تحديث شخص ما بأحدث المعلومات ليتمكن من فهم الوضع.
  • Q:هل تعبير “bring sb up to sth” رسمي أم غير رسمي؟ يمكن استخدامه في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.
  • Q:هل يمكنني استخدام “bring sb up to date” و “bring sb up to speed” بالتبادل؟ نعم، كلاهما يعني تحديث شخص ما، لكن “up to speed” أكثر شيوعًا في أماكن العمل.
  • Q:هل يمكن فصل “bring sb up to sth”؟ نعم، خاصة عند استخدام الضمائر، مثل “bring me up to speed.”
  • Q:هل يمكنني استخدام “bring sb up to speed” مع مواضيع غير الأشخاص؟ لا، يُستخدم هذا التعبير فقط عند تحديث الأشخاص.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.