“Warn sb off sb”是什么意思?
“Warn sb off sb” 意思是劝告或告诉某人远离另一个人,通常是因为那个人可能会带来麻烦或伤害。
介绍
短语动词“warn sb off sb”通常用来警告某人远离另一个人。它意味着强烈警告某人避免与可能危险、不可信或有害的人接触或牵涉其中。理解“warn sb off sb”的含义有助于你用英语清晰且礼貌地传达警告。这个短语在许多场合都很实用,比如个人关系、工作环境或社交场合,当保护某人免受不良影响时尤其重要。
快速信息框
- 短语动词:Warn sb off sb → 警告某人远离某人
- 类型:及物动词
- 水平:B2(中高级)
- 简短含义:劝某人远离另一个人
结构(语法规则)
“Warn sb off sb” 是一个可分离的短语动词,带有两个宾语:被警告的人和应避免的人。
-
Pattern: warn + somebody + off + somebody
- Example: She warned him off her brother. (她警告他不要接近她的哥哥。)
- Note: You cannot separate “off” from the second object. (注意:“off”不能与第二个宾语分开。)
“Warn sb off sb” 怎么用?
当你想强烈劝告某人远离另一个人时,可以使用“warn sb off sb”。这个短语通常带有关心或保护的意味。它常见于口语和非正式写作中,但在正式场合也可以使用。
常见情况包括:
- Parents warning children about strangers (父母告诫孩子们不要接近陌生人。)
- Friends advising each other about harmful relationships (朋友们互相劝诫远离有害的感情关系。)
- Colleagues cautioning about untrustworthy coworkers (同事们提醒大家提防不值得信赖的同事。)
例子
以下是一些例句,帮助理解如何在句子中使用“warn sb off sb”:
- My sister warned me off her ex-boyfriend because he was very rude. (我姐姐劝我远离她的前男友,因为他非常粗鲁。)
- The teacher warned the students off the new student who had a bad reputation. (老师提醒学生们远离那个名声不好的新同学。)
- He warned me off his business partner after hearing about some dishonest deals. (在听说他的一些商业伙伴涉及不诚实交易后,他劝我远离那位合伙人。)
- She warned him off her friends because they didn’t trust him. (她劝他远离她的朋友,因为他们不信任他。)
- They warned the tourists off the guide who was known to overcharge visitors. (他们警告游客不要跟那个以敲游客竹杠闻名的导游走。)
常见错误
人们有时会把“warn sb off sb”与其他警告短语混淆。以下是一些常见错误:
- Incorrect: She warned off him her brother.
- Correct: She warned him off her brother.
- Incorrect: They warned me about off that man.
- Correct: They warned me off that man.
记住,动词“warn”后面先跟被警告的人,然后是“off”,最后是要避开的人。
区别 / 同义词
“Warn sb off sb” 类似于“warn sb about sb”或“tell sb to stay away from sb”这样的短语,但它们之间有细微的差别:
- Warn sb off sb: 暗示着更强烈、更直接的警告,要求远离。
- Warn sb about sb: 更为通用,可能指的是告知某人的性格特点。
- Tell sb to avoid sb: 直白但不够地道。
例如,“warn him off his ex”暗示着坚决的指示让他远离,而“warn him about his ex”则可能只是分享一些信息。
常用搭配
你经常会听到“warn sb off sb”这个短语,后面跟着一些描述人的名词:
- ex-boyfriend/girlfriend – someone you used to date (前男友/前女友——你曾经交往过的人)
- stranger – an unknown person (陌生人——一个不认识的人)
- colleague – a coworker (同事——一位共事的人)
- friend – someone you know well (朋友——你非常熟悉的人)
- partner – business or life partner (伴侣——商业伙伴或生活伴侣)
相关短语动词
以下是相关短语动词 warn sb off sb:
现实生活对话
想象一个朋友警告另一个朋友关于某人的对话:
Anna: I heard Jake is not very honest.
安娜:我听说杰克不太诚实。
Ben: Really? Thanks for telling me.
本:真的吗?谢谢你告诉我。
Anna: Yeah, I warned him off Jake last week. Better to stay away.
安娜:是的,我上周劝他远离杰克,最好别接近他。
练习
Try filling in the blanks with the correct form of “warn sb off sb”:
- My parents always ______ me ______ strangers when I was young.
- She ______ him ______ her ex because he was untrustworthy.
- They ______ us ______ the new manager before we started working.
常见问题解答
Q1: Can “warn sb off sb” be used in formal writing?
Yes, it can be used, but it is more common in spoken or informal English.
Q2: Is “warn sb off sb” separable?
No, you cannot separate “off” from the second object.
Q3: Can I say “warn sb about sb” instead?
Yes, but “warn sb off sb” is stronger and more direct.
Q4: What level of English is “warn sb off sb”?
It is generally B2 level (Upper-Intermediate).
Q5: Can “warn sb off sb” be used with animals?
It is usually used with people, not animals.

