“Send for sb”是什么意思?
“Send for sb” 意思是请求某人过来,通常是通过派人或发送信息来叫他们。
介绍
短语动词“send for sb”在英语中常用来描述请求某人被带到特定地点的动作。这通常发生在需要立即帮助或关注的情况下,比如叫医生、修理工或家人。理解“send for sb”的含义有助于学习者在对话、信件以及更正式的场合中正确使用这个短语。这是一个在日常英语中经常出现的实用表达。
快速信息框
- 短语动词:send for somebody
- 及物动词
- 水平:B1(中级)
- 意思是通过派遣信息或人来请某人过来。
结构(语法规则)
“Send for sb”是一个不可分割的短语动词。你不能把宾语放在“send”和“for”之间。
Correct pattern: send for + somebody错误的用法:send somebody for
“Send for sb” 怎么用?
当你想请某人来某个地方,通常是紧急或正式的场合时,可以使用“send for sb”。这个短语常用于正式或半正式的场合。
例如,在紧急情况下“Send for”医生,或“Send for”技术人员来修理问题。
例子
当我祖母感到不适时,我们立刻“Send for”了医生。
- I will send for the plumber to fix the leak. (我会叫水管工来修理漏水。)
- They sent for the manager to discuss the problem. (他们叫来了经理商讨这个问题。)
- After the accident, someone sent for an ambulance. (事故发生后,有人叫来了救护车。)
- She sent for her lawyer to handle the case. (她叫来了她的律师来处理这件案子。)
- We sent for the electrician as soon as the lights went out. (灯一熄灭,我们立刻叫来了电工。)
这些例子展示了“send for sb in a sentence”在日常和专业场合中的自然用法。
常见错误
人们经常弄错词序或使用错误的介词。
- Incorrect: I sent the doctor for.
- Correct: I sent for the doctor.
- Incorrect: She sent for to the nurse.
- Correct: She sent for the nurse.
记住,“send”后面总是紧跟着“for”。
区别 / 同义词
“Send for sb” 类似于 “call sb” 或 “fetch sb”,但两者之间存在差异:
- Call sb:: 通过电话联系某人或呼喊他们。
- Fetch sb:: 亲自去接某人。
- Send for sb:: 请求某人前来,通常是通过发送信息或派人去。
例如,你可以通过电话“call the doctor”,也可以通过让护士去“send for the doctor”。
常用搭配
人们经常将“send for”与某些常见名词搭配使用。这些搭配值得了解:
- Send for a doctor: ask a doctor to come (“Send for a doctor”:叫医生过来)
- Send for help: request assistance (请求帮助:寻求援助)
- Send for the police: request police presence (“Send for the police”:请求警方到场)
- Send for a mechanic: ask a mechanic to come (“Send for a mechanic”:叫来一位机械师)
- Send for a lawyer: request a lawyer’s presence (“Send for a lawyer”:请求律师到场)
相关短语动词
以下是相关短语动词 send for sb:
现实生活对话
这是一个使用“Send for sb”的简短对话:
Anna: The baby is very sick. What should we do?
安娜:宝宝病得很重,我们该怎么办?
Tom: I’ll send for the doctor right now.
汤姆:我这就去叫医生来。
Anna: Please hurry! We need help immediately.
安娜:请快点!我们急需帮助。
练习
Choose the correct sentence:
- a) I sent for the nurse to check on my mother.
- b) I sent the nurse for to check on my mother.
- c) I sent nurse for to check on my mother.
Correct answer: a)
常见问题解答
- Q:我可以在所有情况下都说“send for someone”吗? 这个短语最好用在你想请求某人过来时,通常是在紧急情况或正式场合。
- Q:“send for” 是可分离的吗? 不是,“send for” 是不可分离的;宾语总是跟在 “for” 之后。
- Q:“send for”和“call”有什么区别? “send for”指的是请求某人过来,通常是通过发送信息;而“call”既可以指打电话联系,也可以指喊叫。
- Q:我可以用“send for”来指物品吗? 不可以,“send for”只用于人。
- Q:“send for help” 这个表达正确吗? 是的,“send for help” 意思是请求帮助。

