“Scare sb into doing sth”是什么意思?
“Scare sb into doing sth” 的意思是吓唬某人,使他们做一些本来可能不愿意做的事情。
介绍
短语动词“Scare sb into doing sth”常用来描述因恐惧而促使某人采取行动的情形。例如,父母可能会通过警告后果来 scare a child into cleaning their room。理解“Scare sb into doing sth”的含义,有助于学习者认识到恐惧如何被用作说服的手段。在日常对话和写作中,这个短语非常实用,用来说明某人是如何被恐惧迫使或说服去做某事的。
快速信息框
- 短语动词:Scare somebody into doing something
- 类型:及物动词
- 水平:B2
- 简短含义:吓唬某人使其做某事
结构(语法规则)
“Scare sb into doing sth”是一个及物短语动词,结构固定,且不可分割,意思是不能将宾语放在“scare”和“into”之间。
Pattern:Scare + someone + into + verb-ing
Example: She scared him into apologizing. (她吓得他只好道歉。)
如何使用“Scare sb into doing sth”?
当你想解释恐惧如何影响某人的行为时,可以使用这个短语动词。“into”后面的动词总是用“-ing”形式。它通常出现在过去时或现在一般时,但也可以用于其他时态。
例子:老师吓得学生们更加努力学习。
例子
有时候人们做某事是因为害怕后果。以下是“Scare sb into doing sth”在句子中的一些例子:
- His parents scared him into quitting smoking by showing him pictures of lung disease. (他的父母通过给他看肺部疾病的图片,吓得他戒了烟。)
- The government scared citizens into following safety rules during the pandemic. (政府通过恐吓手段迫使市民在疫情期间遵守安全规定。)
- The warning signs scared the hikers into turning back before it got dark. (警告标志吓得徒步者在天黑之前折返回去。)
- The coach scared the team into practicing more before the big game. (教练吓得队员们在大赛前更加刻苦训练。)
常见错误
这个短语很容易用错,尤其是在词序和动词形式上。注意区别:
- Incorrect: She scared into him doing the work.
- Correct: She scared him into doing the work.
- Incorrect: They scared her into do the task.
- Correct: They scared her into doing the task.
记住,“into”后面必须跟一个以“-ing”结尾的动词,而宾语必须紧跟在“scare”之后。
差异 / 同义词
类似的短语动词包括“force sb to do sth”和“push sb into doing sth”。然而,“scare sb into doing sth”特别指以恐惧作为动机。“force sb to do sth”更为广泛,可能涉及身体或法律上的压力,而“push sb into doing sth”则暗示劝说或鼓励,没有恐惧成分。
常见搭配
我们经常在涉及安全、规则或行为改变的情境中使用“scare sb into doing sth”。常见搭配包括:
- Scare someone into leaving – to frighten someone so they leave a place (“Scare someone into leaving”——吓唬某人使其离开某地。)
- Scare someone into stopping – to frighten someone so they stop a harmful action (“Scare someone into stopping”——吓唬某人让他们停止有害行为。)
- Scare someone into apologizing – to frighten someone so they say sorry (“Scare someone into apologizing”——吓唬某人让他们道歉。)
- Scare someone into obeying – to frighten someone so they follow rules (吓唬某人服从——通过恐吓使某人遵守规则)
相关短语动词
以下是相关短语动词 scare sb into doing sth:
现实生活中的对话
想象两个朋友在谈论一位严格的老师:
Anna: The teacher scared me into finishing all my assignments on time.
安娜:老师吓得我不得不按时完成所有作业。
Ben: Really? How did she do that?
本:真的吗?她是怎么做到的?
Anna: She warned us about failing the class if we didn’t submit everything. It worked!
安娜:她警告我们如果不提交所有作业就会挂科,结果真的吓得我们全都交了。
练习
Complete the sentences with the correct form of the verb in brackets:
- The warning signs ________ (scare) the tourists into ________ (leave) the dangerous area.
- His parents ________ (scare) him into ________ (stop) playing video games all night.
- The manager ________ (scare) the employees into ________ (work) harder before the deadline.
常见问题解答
- Q: 我可以在正式写作中使用 “scare sb into doing sth” 吗? A: 可以,但它更常见于口语和非正式英语中。
- Q: “scare sb into”后面总是跟动词的-ing形式吗? A: 是的,“into”后面的动词必须是动名词(-ing形式)。
- Q: “sb” 可以用代词替代吗? A: 可以,”sb” 是 somebody 的缩写,可以用 he、she、them 等代词替代。
- Q: “scare sb into doing sth”和“force sb to do sth”有什么区别? A: “Scare sb into doing sth”是通过恐吓让某人做某事,而“force sb to do sth”则可以是身体上的或法律上的强制。
- Q: 这个短语是积极的还是消极的? A: 通常是消极的,因为它涉及恐惧,但也可以用来鼓励良好行为。

