“Land sb with sth”是什么意思?
“Land sb with sth” 意味着让某人不得不承担某事,通常是一些不想要或困难的任务或责任。
介绍
短语“land sb with sth”是英语中常用的短语动词,用来描述某人被迫接受某事,通常是他们不想要的问题、责任或物品。“land sb with sth”的含义涉及某人最终承担了一个负担或责任,往往是出乎意料或不公平的。这一表达在正式和非正式场合中都广泛使用,学习者理解并掌握它非常有用。正确使用这个短语可以帮助你在英语对话中听起来更自然、更流利。
快速信息框
- 短语动词:land sb with sth(让某人承担某事)
- 及物动词
- 水平:B2(中高级)
- 简短含义:使某人不得不拥有或应对不想要的东西
结构(语法规则)
“Land sb with sth”是一个可分离的及物短语动词。你可以在句子中将宾语“sb”(某人)和“sth”(某物)分开。
-
Pattern 1: land + somebody + with + something
- Example: She landed me with all the paperwork. (她把所有的文书工作都推给了我。) Pattern 2: land + somebody + with + something + (optional extra info)
- Example: They landed him with the responsibility of organizing the event. (他们把组织活动的责任“Land him with”了。)
如何使用“Land sb with sth”?
当谈论某人被分配或陷入不想要的任务、物品或责任时,可以使用这个短语。它通常表达了对这种不公平情况的恼怒或沮丧。这在口语和书面英语中都很常见。
例如,如果一位经理把所有困难的工作都交给一个员工,你可以说这位经理“landed him with the hardest tasks”。
例子
想象一下你的同事突然离开了,你不得不完成他们的工作。你可以说:
- My boss landed me with the entire project at the last minute. (我的老板在最后一刻把整个项目都交给了我。)
- She landed her brother with the bill after the dinner. (晚饭后,她把账单推给了她的哥哥。)
- They landed us with extra duties during the weekend. (他们在周末给我们安排了额外的任务。)
- He didn’t want to help, so he landed me with all the cleaning. (他不愿帮忙,结果把所有的清洁活都推给了我。)
- The company landed the team with new regulations to follow. (公司让团队不得不遵守新的规定。)
常见错误
许多学习者混淆了词序或错误地使用了介词。以下是一些例子:
- Incorrect: She landed with me the responsibility.
- Correct: She landed me with the responsibility.
- Incorrect: They landed the responsibility on me.
- Correct: They landed me with the responsibility.
记住:“land” + 某人 + with + 某物。
区别 / 同义词
类似的短语包括“dump sb with sth”和“stick sb with sth”,都表示把不想要的责任或物品推给某人。然而,“land sb with sth”相比“dump”或“stick”来说,语气稍微正式且中性一些,而后两者听起来更随意或带有负面意味。
例如:
- “She dumped me with the mess” 听起来更口语化且带有负面意味。
- “They landed me with extra work” 在职场环境中更中性且常见。
常见搭配
这个短语常用于某些常见的物品或职责上:
- responsibility: being given a duty (责任:被赋予一项职责)
- task: a job or assignment (任务:一项工作或任务)
- bill: a financial charge (账单:一项财务费用)
- work: duties or assignments (工作:职责或任务)
- problem: an issue to solve (问题:需要解决的难题)
相关短语动词
以下是相关短语动词 land sb with sth:
现实生活对话
这是一个使用“Land sb with sth”的简短对话:
Anna: Did you finish the report?
安娜:你完成报告了吗?
Tom: No, I got landed with all the extra work after Sarah left.
汤姆:不,莎拉走后,所有额外的工作都落到了我头上。
Anna: That’s tough. I hope you get some help soon.
安娜:真不容易。希望你能尽快得到帮助。
练习
Complete the sentences with the correct form of “land sb with sth”:
- My teacher ______ me ______ the homework over the weekend.
- The manager ______ the team ______ a difficult client.
- He didn’t want to help, so he ______ me ______ all the cleaning.
常见问题解答
- Q:“Land sb with sth” 可以用来表示积极的事情吗? 通常,它指的是不想要或困难的事情,而不是积极的事情。
- Q:“land sb with sth” 是正式用语还是非正式用语? 它大多是中性用语,但可以在正式和非正式场合中使用。
- Q:我可以单独使用“land”吗? 不可以,这个短语中的“land”总是需要跟“with”来表示某人被赋予了什么。
- Q:“land sb with sth”和“dump sb with sth”有什么区别? “dump”听起来更随意且带有负面意味;“land”则更中性。
- Q:我可以用“land sb with sth”的过去式吗? 可以,比如说,“She landed me with extra work yesterday.”

