“Apprise sb of sth”是什么意思?
“Apprise sb of sth” 意味着通知或告知某人某事。这是一种正式的表达方式,用来告诉某人重要的信息。
介绍
短语“apprise sb of sth”在英语中常用来表示某人被告知某个具体事项。“apprise”是一个动词,意思是提供信息或使某人了解某事。当你“apprise someone of something”时,就是在向他们更新消息或告知新闻、变动或重要细节。这个短语常见于专业或正式场合,如电子邮件、报告或会议中。理解“apprise sb of sth”的含义有助于学习者丰富词汇,在商务或官方环境中更有效地沟通。这个表达可以用来替代更简单的动词如“tell”或“inform”,使语气更加得体。
快速信息框
- 短语动词:Apprise sb of sth(通知某人某事)
- 类型:及物动词
- 水平:B2 – C1(中高级到高级)
- 简短含义:通知或告知某人重要事项
结构(语法规则)
“Apprise”是一个及物动词,后面总是跟着一个间接宾语(某人)和一个直接宾语(某事)。
-
Correct pattern: apprise + somebody + of + something
- Example: I will apprise you of the situation. (我会将情况告知你。)
这个短语动词是不可分割的,意思是你不能将“apprise”和“of”分开,也不能把宾语放在中间。
如何使用“Apprise sb of sth”?
当你想正式通知或更新某人有关细节或进展时,可以使用“apprise sb of sth”。这个短语常见于专业交流、法律环境和正式写作中。它既可以用于口语,也可以用于书面英语,但听起来比“tell”或“inform”更正式。
示例短语:
- “Please apprise me of any changes to the schedule.” (请及时通知我日程的任何变动。)
- “The manager apprised the team of the new policy.” (经理向团队通报了新政策。)
例子
- The doctor apprised the patient of the test results. (医生将检查结果告知了患者。)
- We need to apprise the client of the project delay immediately. (我们需要立即通知客户项目延期的情况。)
- She was apprised of the meeting time yesterday. (昨天有人通知了她开会的时间。)
- The teacher apprised the parents of their child’s progress. (老师向家长通报了孩子的学习进展。)
- They apprised us of the safety procedures before the trip. (他们在出发前向我们详细说明了安全程序。)
常见错误
- Incorrect: Apprise of you the details.
Correct: Apprise you of the details. - Incorrect: Apprise somebody about something.
Correct: Apprise somebody of something. - Incorrect: Apprise somebody something.
Correct: Apprise somebody of something.
差异 / 同义词
与“Apprise sb of sth”类似的动词包括inform、notify、update、brief。然而,它们之间存在一些差异:
- Inform:: 一个较不正式的告诉别人信息的通用说法。
- Notify:: 常用于官方或法律公告。
- Update:: 提供最新的信息或变更。
- Brief:: 简要总结或重点说明。
“Apprise”更正式,常用于官方或商务场合,而“tell”或“inform”则更常见于日常用语。
常见搭配
- Apprise someone of the situation (将某人告知情况)
- Apprise someone of the facts (将事实告知某人)
- Apprise someone of the changes (通知某人有关变更情况)
- Apprise someone of the results (告知某人结果)
- Apprise someone of the developments (将最新进展告知某人)
现实生活中的对话
Anna: Have you apprised the team of the new deadline?
安娜:你有没有把新的截止日期通知团队?
John: Yes, I sent an email this morning to apprise everyone of the change.
约翰:是的,我今天早上发了一封邮件,通知大家有关变更的情况。
Anna: Great. It’s important they know as soon as possible.
安娜:太好了。他们越早知道越好。
练习
Fill in the blanks with the correct form of the phrase “apprise sb of sth”:
- The manager __________ the employees __________ the new safety rules yesterday.
- Please __________ me __________ any updates on the project.
- They will __________ the customers __________ the price changes next week.
常见问题解答
- Q: “apprise”是正式用语还是非正式用语? A: “Apprise”是正式用语,主要用于专业或官方场合。
- Q: 我可以单独使用“apprise”而不加“of”吗? A: 不可以,”apprise” 在告知某人某事时总是要跟 “of”。
- Q: “Apprise”和“inform”有什么区别? A: “Apprise”更正式,而“inform”在日常英语中更常用。
- Q: 我可以说 “apprise somebody about something” 吗? A: 不可以,正确的介词是 “of”,而不是 “about”。
- Q: “apprise”在口语英语中常用吗? A: 它在日常口语中较少使用,在书面语或正式场合中更为常见。

