“Send sb up” có nghĩa là gì?
“Send sb up” có nghĩa là bắt chước hoặc trêu chọc ai đó một cách vui nhộn hoặc chế giễu. Nó cũng có thể có nghĩa là chính thức đưa ai đó vào tù hoặc ra tòa.
Giới thiệu
Cụm động từ “send sb up” có hai nghĩa chính. Nghĩa đầu tiên là trêu chọc hoặc nhại lại ai đó bằng cách bắt chước hành vi của họ, thường là một cách hài hước hoặc phóng đại. Cách dùng này phổ biến trong các cuộc trò chuyện thân mật và giải trí. Nghĩa thứ hai mang tính trang trọng hơn, chỉ việc đưa ai đó vào tù hoặc ra tòa, thường do cơ quan chức năng thực hiện. Hiểu được “send sb up meaning” giúp người học sử dụng đúng trong các tình huống khác nhau. Hướng dẫn này bao gồm cả hai nghĩa kèm ví dụ, quy tắc ngữ pháp và những lỗi thường gặp cần tránh.
Hộp Thông Tin Nhanh
- Cụm động từ: send somebody up
- Loại: ngoại động từ
- Cấp độ: B2
- Ý nghĩa ngắn gọn: trêu chọc ai đó bằng cách bắt chước họ / chính thức đưa ai đó vào tù hoặc ra tòa
Cấu trúc (Quy tắc ngữ pháp)
“Send sb up” là một cụm động từ tách rời. Bạn có thể đặt tân ngữ (ai đó) giữa “send” và “up” hoặc sau cụm từ này.
- Send somebody up (“Send somebody up”)
- Send up somebody (Gửi ai đó lên trên)
Cả hai đều đúng, nhưng cách nói đầu tiên phổ biến hơn trong giao tiếp hàng ngày.
Làm thế nào để sử dụng “Send sb up”?
Dùng “send sb up” khi bạn muốn mô tả việc ai đó chế giễu người khác bằng cách bắt chước hành động hoặc lời nói của họ. Thường thì đó là sự trêu đùa thân thiện nhưng đôi khi cũng có thể mang tính mỉa mai. Trong các bối cảnh pháp lý hoặc trang trọng, dùng cụm từ này để nói rằng một người đã chính thức bị đưa vào tù hoặc ra tòa.
Ví dụ
Dưới đây là một số ví dụ giúp bạn hiểu cách sử dụng cụm từ “send sb up” trong câu:
- At the party, Jake sent up his teacher by copying her funny gestures. (Tại bữa tiệc, Jake đã trêu chọc cô giáo của mình bằng cách bắt chước những cử chỉ hài hước của cô.)
- The comedian sent up the president in his latest show. (Diễn viên hài đã chế giễu tổng thống trong chương trình mới nhất của mình.)
- The judge decided to send him up for two years after the trial. (Thẩm phán quyết định kết án anh ta hai năm tù sau phiên xét xử.)
- She was sent up to prison for fraud. (Cô ấy đã bị đưa vào tù vì tội gian lận.)
- They always send up their boss when he makes mistakes during meetings. (Họ luôn trêu chọc sếp mỗi khi ông ấy mắc lỗi trong các cuộc họp.)
Những Sai Lầm Thường Gặp
Đôi khi mọi người nhầm lẫn “send sb up” với các cụm từ tương tự hoặc sử dụng sai trong văn viết trang trọng.
- Incorrect: She sent up her friend with a joke.
Correct: She sent up her friend by making a joke about him. - Incorrect: The police sent him up the court.
Correct: The police sent him up to court. - Incorrect: I will send up the package tomorrow.
Correct: I will send the package tomorrow. (“Send up” is not used for sending items by mail.)
Sự khác biệt / Từ đồng nghĩa
“Send sb up” (chọc ghẹo ai đó) tương tự như “make fun of,” “mock,” hoặc “poke fun at.” Tuy nhiên, “send sb up” thường ngụ ý một sự bắt chước vui nhộn hoặc phóng đại.
Về nghĩa pháp lý, “send sb up” tương tự như “bỏ tù,” “giam giữ,” hoặc “tạm giam,” nhưng thường chỉ việc chính thức đưa ai đó ra tòa hoặc vào tù.
Các cụm từ thường gặp
Mọi người thường dùng cụm từ “send sb up” với những đối tượng này:
- Send up a comedian – imitate someone humorously (“Send up” một diễn viên hài – bắt chước ai đó một cách hài hước)
- Send up a politician – mock a public figure (“Send up” một chính trị gia – chế giễu một nhân vật công chúng)
- Send up a prisoner – officially send someone to jail (Gửi một tù nhân đi – chính thức đưa ai đó vào tù)
- Send up a defendant – send someone to court (Gửi một bị cáo ra tòa – đưa ai đó ra tòa)
Cụm động từ liên quan
Dưới đây là các cụm động từ liên quan đến send sb up:
Đoạn hội thoại đời thực
Dưới đây là một đoạn hội thoại ngắn sử dụng cụm từ “send sb up”:
Anna: Did you see Tom send up the new manager during the meeting?
Anna: Cậu có thấy Tom trêu chọc quản lý mới trong cuộc họp không?
Ben: Yeah, it was hilarious. He copied his way of speaking perfectly.
Ben: Ừ, thật là buồn cười. Anh ấy bắt chước cách nói chuyện của anh ta y hệt.
Anna: I hope the manager took it well!
Anna: Tôi hy vọng quản lý đã phản ứng tích cực!
Luyện tập
Try to complete the sentences with the correct form of “send sb up”:
- She loves to _______ her older brother by copying his dance moves.
- The court decided to _______ the suspect for six months.
- During the show, the actor _______ the famous singer in a funny way.
- The police _______ the criminal to prison last week.
Câu hỏi thường gặp
- “Send sb up” có nghĩa là gì? Nó có nghĩa là trêu chọc ai đó bằng cách bắt chước họ hoặc chính thức đưa ai đó vào tù hoặc ra tòa.
- “Send sb up” là cách nói trang trọng hay không trang trọng? Nó có thể là cả hai. Nghĩa trêu chọc thì không trang trọng, còn nghĩa pháp lý thì trang trọng.
- Tôi có thể dùng “send sb up” để gửi thư hoặc bưu kiện không? Không, “send sb up” không được dùng để gửi đồ qua bưu điện hay dịch vụ chuyển phát.
- Cụm từ “send sb up” có tách rời được không? Có, bạn có thể nói “send somebody up” hoặc “send up somebody.”
- Một số từ đồng nghĩa với “send sb up” là gì? Đối với việc trêu chọc: chế giễu, trêu đùa. Đối với mục đích pháp lý: bỏ tù, giam giữ.

