“Send for sb” nghĩa là gì?
“Send for sb” có nghĩa là gọi ai đó đến, thường bằng cách gửi tin nhắn hoặc cử người đến đưa họ.
Giới thiệu
Cụm động từ “send for sb” thường được sử dụng trong tiếng Anh để mô tả hành động yêu cầu ai đó được đưa đến một nơi cụ thể. Điều này thường xảy ra trong những tình huống cần sự giúp đỡ hoặc chú ý ngay lập tức, chẳng hạn như gọi bác sĩ, thợ sửa xe hoặc thành viên trong gia đình. Hiểu được “send for sb meaning” giúp người học sử dụng cụm từ này đúng cách trong các cuộc trò chuyện, thư từ và cả trong những ngữ cảnh trang trọng hơn. Đây là một cách diễn đạt thiết thực và xuất hiện thường xuyên trong tiếng Anh hàng ngày.
Hộp Thông Tin Nhanh
- Cụm động từ: “send for somebody”
- Loại: ngoại động từ
- Cấp độ: B1 (Trung cấp)
- Ý nghĩa: yêu cầu ai đó đến bằng cách gửi tin nhắn hoặc người đến gọi
Cấu trúc (Quy tắc ngữ pháp)
“Send for sb” là một cụm động từ không tách rời. Bạn không thể đặt tân ngữ giữa “send” và “for.”
Correct pattern: send for + somebodyMẫu sai: send somebody for
Làm thế nào để sử dụng “Send for sb”?
Dùng “send for sb” khi bạn muốn gọi ai đó đến một nơi nào đó, thường là một cách khẩn cấp hoặc chính thức. Cụm từ này thường được sử dụng trong các tình huống trang trọng hoặc bán trang trọng.
Các tình huống ví dụ bao gồm việc “Send for” bác sĩ trong trường hợp khẩn cấp hoặc gọi kỹ thuật viên đến sửa chữa sự cố.
Ví dụ
Khi bà tôi cảm thấy không khỏe, chúng tôi đã lập tức Send for bác sĩ.
- I will send for the plumber to fix the leak. (Tôi sẽ gọi thợ sửa ống nước đến để sửa chỗ rò rỉ.)
- They sent for the manager to discuss the problem. (Họ đã gọi quản lý đến để thảo luận về vấn đề.)
- After the accident, someone sent for an ambulance. (Sau vụ tai nạn, có người gọi xe cứu thương đến.)
- She sent for her lawyer to handle the case. (Cô ấy đã gọi luật sư đến để xử lý vụ việc.)
- We sent for the electrician as soon as the lights went out. (Ngay khi đèn tắt, chúng tôi đã gọi thợ điện đến.)
Những ví dụ này cho thấy cách sử dụng cụm từ “send for sb in a sentence” một cách tự nhiên trong các tình huống hàng ngày và chuyên nghiệp.
Những Sai Lầm Thường Gặp
Mọi người thường nhầm lẫn về trật tự từ hoặc sử dụng giới từ sai.
- Incorrect: I sent the doctor for.
- Correct: I sent for the doctor.
- Incorrect: She sent for to the nurse.
- Correct: She sent for the nurse.
Hãy nhớ, “for” luôn đi ngay sau “send”.
Sự khác biệt / Từ đồng nghĩa
“Send for sb” tương tự như “call sb” hoặc “fetch sb,” nhưng có những điểm khác biệt:
- Call sb:: liên lạc với ai đó qua điện thoại hoặc gọi to để tìm họ.
- Fetch sb:: đi và mang ai đó đến tận nơi.
- Send for sb:: yêu cầu ai đó đến, thường bằng cách gửi tin nhắn hoặc người đến.
Ví dụ, bạn có thể “gọi bác sĩ” qua điện thoại hoặc “Send for the doctor” bằng cách nhờ y tá đưa họ đến.
Các cụm từ thường gặp
Mọi người thường dùng cụm từ “send for” với một số danh từ phổ biến. Những kết hợp này rất hữu ích để biết:
- Send for a doctor: ask a doctor to come (“Send for a doctor”: gọi bác sĩ đến)
- Send for help: request assistance (Gửi yêu cầu giúp đỡ: đề nghị hỗ trợ)
- Send for the police: request police presence (Gọi cảnh sát đến: yêu cầu sự có mặt của cảnh sát)
- Send for a mechanic: ask a mechanic to come (Gọi thợ sửa xe: nhờ thợ sửa xe đến giúp)
- Send for a lawyer: request a lawyer’s presence (Gọi luật sư đến: yêu cầu sự có mặt của luật sư)
Cụm động từ liên quan
Dưới đây là các cụm động từ liên quan đến send for sb:
Đoạn hội thoại trong đời thực
Dưới đây là một đoạn hội thoại ngắn sử dụng cụm từ “Send for sb”:
Anna: The baby is very sick. What should we do?
Anna: Em bé rất ốm. Chúng ta nên làm gì bây giờ?
Tom: I’ll send for the doctor right now.
Tom: Tôi sẽ gọi bác sĩ đến ngay bây giờ.
Anna: Please hurry! We need help immediately.
Anna: Làm ơn nhanh lên! Chúng ta cần được giúp đỡ ngay lập tức.
Luyện tập
Choose the correct sentence:
- a) I sent for the nurse to check on my mother.
- b) I sent the nurse for to check on my mother.
- c) I sent nurse for to check on my mother.
Correct answer: a)
Câu hỏi thường gặp
- Q:Tôi có thể dùng cụm từ “send for someone” trong mọi tình huống không? Tốt nhất bạn nên dùng khi muốn gọi ai đó đến, thường là trong các trường hợp khẩn cấp hoặc bối cảnh trang trọng.
- Q:”Send for” có tách rời được không? Không, “send for” không tách rời được; tân ngữ luôn đứng sau “for.”
- Q:Sự khác biệt giữa “send for” và “call” là gì? “Send for” có nghĩa là yêu cầu ai đó đến, thường bằng cách gửi tin nhắn. “Call” có thể có nghĩa là liên lạc qua điện thoại hoặc gọi to.
- Q:Tôi có thể dùng “send for” với đồ vật không? Không, “send for” chỉ dùng với người thôi.
- Q:”Send for help” có đúng không? Đúng, “send for help” có nghĩa là yêu cầu sự giúp đỡ.

