“Clutch at sth” có nghĩa là gì?
“Clutch at sth” có nghĩa là nắm chặt hoặc giữ cái gì đó một cách nhanh chóng và khẩn trương, thường do sợ hãi, hy vọng hoặc tuyệt vọng.
Giới thiệu
Cụm từ “clutch at sth” thường được sử dụng trong tiếng Anh để mô tả hành động nắm chặt hoặc giữ chặt một vật gì đó. Nó thường ngụ ý sự cấp bách hoặc phản ứng cảm xúc mạnh mẽ, chẳng hạn như sợ hãi, lo lắng hoặc hy vọng. Ví dụ, ai đó có thể clutch at a handrail khi cảm thấy mất thăng bằng hoặc clutch at a chance để giải quyết một vấn đề. Hiểu được “clutch at sth meaning” giúp người học sử dụng cụm từ này một cách tự nhiên trong cả nói và viết tiếng Anh. Đây là một cách diễn đạt hữu ích, mang lại chiều sâu cảm xúc và sự sinh động cho các mô tả về việc nắm bắt vật lý hoặc ẩn dụ.
Hộp Thông Tin Nhanh
- Cụm động từ: clutch at something
- Loại: ngoại động từ
- Cấp độ: B2
- Ý nghĩa ngắn gọn: nắm chặt hoặc giữ chặt một vật gì đó, thường với sự khẩn trương hoặc cảm xúc.
Cấu trúc (Quy tắc ngữ pháp)
“Clutch at sth” là một cụm động từ có tân ngữ đi kèm và không thể tách rời, nghĩa là bạn không thể đặt tân ngữ giữa “clutch” và “at.”
Correct pattern: clutch at + noun/pronoun- She clutched at the rope. (Cô ấy nắm chặt lấy sợi dây thừng.)
- He clutched at her hand. (Anh ấy nắm chặt tay cô ấy.)
- *She clutched the rope at. (incorrect) (*Cô ấy Clutch at sợi dây. (sai))
Làm thế nào để sử dụng “Clutch at sth”?
Dùng cụm từ “clutch at sth” khi mô tả ai đó nắm chặt một vật gì đó, thường là vì họ cảm thấy sợ hãi, tuyệt vọng hoặc hy vọng. Nó có thể ám chỉ các vật thể vật lý như tay vịn, hoặc những ý tưởng trừu tượng như một cơ hội hay thời cơ.
Ví dụ, bạn có thể nói “Anh ấy Clutch at tay nắm cửa trong sợ hãi” hoặc “Cô ấy Clutch at hy vọng rằng anh ấy sẽ trở lại.”
Ví dụ
- Clutch at sth in a sentence: The child clutched at his mother’s skirt when he saw the dog. (Đứa trẻ vội vàng níu lấy váy mẹ khi nhìn thấy con chó.)
- During the storm, she clutched at the lifebuoy to stay afloat. (Trong cơn bão, cô ấy nắm chặt chiếc phao cứu sinh để giữ mình không bị chìm.)
- He clutched at the last chance to save his job. (Anh ấy nắm lấy cơ hội cuối cùng để giữ công việc của mình.)
- When the lights went out, she clutched at the wall to find her way. (Khi đèn tắt, cô ấy bám chặt vào tường để tìm đường.)
Những Sai Lầm Thường Gặp
- Incorrect: She clutched the rope at.
- Correct: She clutched at the rope.
- Incorrect: He clutched at quickly the handle.
- Correct: He clutched at the handle quickly.
Sự khác biệt / Từ đồng nghĩa
Các động từ tương tự bao gồm “grab,” “grasp,” và “seize.” Tuy nhiên, “clutch at” thường gợi ý một bối cảnh cảm xúc hoặc khẩn cấp, trong khi “grab” mang tính trung lập hơn.
- Clutch at: – ngụ ý sự tuyệt vọng hoặc sợ hãi (Cô ấy “Clutch at” hy vọng).
- Grab: – hành động đơn giản là nắm lấy nhanh chóng (Anh ấy đã chộp lấy quả bóng).
- Grasp: – thường có nghĩa là hiểu hoặc nắm chắc (Cô ấy đã grasped khái niệm đó).
- Seize: – chiếm đoạt một cách mạnh mẽ hoặc đột ngột (Họ đã nắm bắt cơ hội).
Các cụm từ thường gặp
- clutch at a rope (bám chặt vào sợi dây thừng)
- clutch at a handrail (bám chặt vào tay vịn)
- clutch at hope (níu giữ hy vọng)
- clutch at a chance (nắm lấy cơ hội)
- clutch at a lifeline (nắm lấy một sợi dây cứu sinh)
Cụm động từ liên quan
Dưới đây là các cụm động từ liên quan đến clutch at sth:
Đối thoại trong đời thực
Anna: Did you see how he reacted during the emergency?
Anna: Bạn có thấy cách anh ấy phản ứng trong tình huống khẩn cấp không?
Ben: Yes, he clutched at the railing to keep from falling.
Ben: Vâng, anh ấy đã nắm chặt tay vịn để không bị ngã.
Anna: It looked like he was really scared.
Anna: Trông anh ấy có vẻ thật sự sợ hãi.
Ben: Definitely. Sometimes people clutch at anything for support when they feel unsafe.
Ben: Chắc chắn rồi. Đôi khi khi cảm thấy bất an, người ta sẽ cố bám víu vào bất cứ thứ gì để tìm sự an ủi.
Luyện tập
Fill in the blank with the correct form of “clutch at”:
- During the blackout, she ________ the wall to find her way.
- He ________ the last opportunity to speak.
- The scared child ________ his mother’s hand tightly.
Câu hỏi thường gặp
- Q: “Clutch at” có tách rời được không? A: Không, “clutch at” không tách rời được; tân ngữ luôn đứng sau “at.”
- Q: “Clutch at” có thể được dùng theo nghĩa bóng không? A: Có, nó có thể dùng để chỉ việc níu giữ những thứ trừu tượng như hy vọng hay cơ hội.
- Q: Sự khác biệt giữa “clutch at” và “grab” là gì? A: “Clutch at” thường thể hiện sự gấp gáp hoặc cảm xúc, trong khi “grab” mang nghĩa trung tính và đơn giản hơn.
- Q: Tôi có thể nói “clutch something at” không? A: Không, thứ tự này không đúng. Luôn nói “clutch at something.”

