ความหมายและตัวอย่างของ Whittle sth down: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Whittle sth down” หมายความว่าอะไร?

“Whittle sth down” หมายถึงการลดขนาด จำนวน หรือปริมาณของบางสิ่งอย่างค่อยเป็นค่อยไปโดยการตัดหรือเอาออกทีละเล็กทีละน้อย

บทนำ

วลี “whittle sth down” เป็นสำนวนกริยาวลีที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษ มักใช้เมื่อพูดถึงการลดหรือจำกัดบางสิ่งทีละขั้น ไม่ว่าจะเป็นการตัดรายชื่อทางเลือกลงหรือทำให้จำนวนมากๆ ลดลง “whittle sth down” อธิบายกระบวนการค่อยๆ ตัดส่วนที่ไม่จำเป็นออกจนเหลือเพียงสิ่งที่สำคัญที่สุด การเข้าใจความหมายของ whittle sth down ช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติทั้งในการสนทนาและการเขียน วลีนี้มีประโยชน์ในสถานการณ์จริงหลายรูปแบบ ตั้งแต่การประชุมธุรกิจจนถึงการพูดคุยทั่วไป

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีวิเศษณ์: “whittle something down”
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: ลดลงทีละน้อยอย่างค่อยเป็นค่อยไป

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Whittle sth down” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (บางสิ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำกริยาและคำช่วย หรือหลังคำช่วยก็ได้

  • Whittle something down (Whittle something down)
  • Whittle down something (ลดบางสิ่งลงทีละน้อย)

ตัวอย่างรูปแบบ:

    Subject + whittle + object + down Subject + whittle + down + object

จะใช้คำว่า Whittle sth down อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “whittle sth down” เมื่อคุณต้องการอธิบายการลดจำนวนหรือปริมาณที่มากลงโดยการตัดส่วนที่ไม่สำคัญออก มักใช้กับรายการ ตัวเลือก กลุ่ม หรือจำนวนเงิน การกระทำนี้เป็นไปอย่างช้าๆ และรอบคอบ ไม่ใช่แบบทันทีทันใด

ตัวอย่างเช่น คุณสามารถ “whittle down” รายชื่อผู้สมัครงานสำหรับการสัมภาษณ์ หรือ “whittle down” งบประมาณให้เหมาะกับความต้องการของคุณ วลีนี้เน้นการลดลงอย่างค่อยเป็นค่อยไป

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “whittle sth down”:

  • We whittled the guest list down to just close family members. (เราคัดรายชื่อแขกจนเหลือเพียงสมาชิกในครอบครัวที่สนิทเท่านั้น)
  • The company whittled down its expenses to save money. (บริษัทลดรายจ่ายลงเพื่อประหยัดเงิน.)
  • After several meetings, they whittled the options down to two. (หลังจากประชุมหลายครั้ง พวกเขาก็ลดจำนวนตัวเลือกลงเหลือเพียงสองทางเลือกเท่านั้น.)
  • She whittled down the pile of applications to the top five candidates. (เธอคัดเลือกใบสมัครจนเหลือเพียงผู้สมัครที่ดีที่สุดห้าคนสุดท้ายเท่านั้น)
  • It took weeks to whittle the project budget down to an acceptable amount. (ใช้เวลาหลายสัปดาห์ในการลดงบประมาณโครงการให้เหลือในระดับที่ยอมรับได้.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีใช้ “whittle sth down” ในประโยคอย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “whittle sth down” กับคำกริยาที่แปลว่าลดอื่น ๆ หรือใช้โครงสร้างผิดพลาด

  • Incorrect: We whittled down the list candidates. (wrong word order)
  • Correct: We whittled the list of candidates down.
  • Incorrect: They whittled the list up. (wrong particle)
  • Correct: They whittled the list down.

อย่าลืมเก็บคำว่า “down” ไว้และวางกรรมให้ถูกต้องด้วยนะครับ/ค่ะ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Cut down:: เพื่อลดขนาดหรือปริมาณ โดยมักทำอย่างรวดเร็วหรือโดยการตัดด้วยมือ
  • Trim down:: ลดโดยการตัดส่วนที่เกินออก มักใช้กับงบประมาณหรือทีมงาน
  • Narrow down:: ลดจำนวนตัวเลือกหรือทางเลือกให้เหลือเพียงไม่กี่ทางเลือก

“Whittle sth down” บ่งบอกถึงกระบวนการที่ช้าและรอบคอบ ขณะที่ “cut down” อาจรวดเร็วหรือรุนแรงกว่า ส่วน “Narrow down” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่โดยปกติจะใช้กับการเลือกหรือตัวเลือกเท่านั้น

วลีที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Whittle sth down” มักใช้กับวัตถุเหล่านี้:

  • List – a group of names or items (รายชื่อ – กลุ่มของชื่อหรือสิ่งของ)
  • Options – different choices available (ตัวเลือก – ทางเลือกที่มีให้เลือกหลายแบบ)
  • Budget – an amount of money planned for spending (งบประมาณ – จำนวนเงินที่วางแผนจะใช้จ่าย)
  • Number – a quantity of people or things (จำนวน – ปริมาณของคนหรือสิ่งของ)
  • Candidates – people applying for a job or position (ผู้สมัคร – คนที่สมัครงานหรือตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง)

การรวมคำเหล่านี้ช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้วลีอย่างเป็นธรรมชาติได้ดีขึ้น

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ whittle sth down:

บทสนทนาในชีวิตจริง

ลองนึกภาพเพื่อนร่วมงานสองคนกำลังพูดคุยเกี่ยวกับการจ้างงาน:

Anna: We have over 50 applicants. How will we choose?
แอนนา: เรามีผู้สมัครมากกว่า 50 คน เราจะคัดเลือกอย่างไรดี?

Ben: Let’s whittle the list down to 10 candidates before the interviews.
เบ็น: เรามาลดจำนวนรายชื่อผู้สมัครให้เหลือแค่ 10 คนก่อนการสัมภาษณ์กันเถอะ

Anna: Sounds good. That will make the process easier.
แอนนา: ฟังดูดี นั่นจะช่วยทำให้กระบวนการง่ายขึ้นมากเลยค่ะ

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form of “whittle sth down”:

  • We need to _______ the list _______ before making a final decision.
  • She _______ the budget _______ to save some money.
  • The team _______ the options _______ to three main ideas.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:ฉันสามารถใช้คำว่า “whittle down” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? โดยปกติแล้ว คุณจะต้องมีกรรมตามหลังคำว่า “whittle down” เช่น รายการหรือจำนวนต่างๆ
  • Q:”Whittle sth down” เป็นคำทางการหรือไม่? มันเป็นคำที่เป็นกลางและใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “whittle down” กับ “narrow down” คืออะไร? “Whittle down” หมายถึงการลดจำนวนอย่างช้าๆ ส่วน “narrow down” เน้นการเลือกตัวเลือกที่น้อยลง.
  • Q:สามารถใช้คำว่า “whittle down” กับวัตถุทางกายภาพได้ไหม? คำนี้ส่วนใหญ่ใช้ในเชิงเปรียบเทียบกับจำนวนหรือปริมาณ ไม่ได้หมายถึงการตัดทางกายภาพจริงๆ
  • Q:”whittle sth down” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “whittle” กับ “down” หรือวางไว้หลัง “down” ก็ได้.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.