“Ward sb off” หมายความว่าอะไร?
“Ward sb off” หมายถึงการป้องกันไม่ให้ใครบางคนหรือบางสิ่งมาทำร้ายคุณหรือเข้ามาใกล้คุณ มักหมายถึงการปกป้องตัวเองจากอันตรายหรือสิ่งที่ไม่ต้องการ
บทนำ
วลี “ward sb off” เป็นคำกริยาวลีภาษาอังกฤษที่มีประโยชน์ หมายถึง การป้องกันไม่ให้ใครบางคนหรือบางสิ่งเข้ามาใกล้ หรือปกป้องตัวเองจากอันตราย คุณสามารถใช้ในหลายสถานการณ์ เช่น การหลีกเลี่ยงการเจ็บป่วย การหยุดการโจมตี หรือการป้องกันปัญหา การเข้าใจความหมายของ “ward sb off” จะช่วยให้คุณใช้ได้อย่างเป็นธรรมชาติทั้งในการสนทนาและการเขียน คำกริยาวลีนี้พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษประจำวันและช่วยเพิ่มความหลากหลายให้กับทักษะภาษาอังกฤษของคุณ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรมกริยา: ward somebody off
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมาย: ปกป้องตัวเองจากสิ่งหรือคนที่เป็นอันตราย
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Ward sb off” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างคำว่า “ward” กับ “off” หรือหลังคำว่า “off” ก็ได้
- ward somebody off (ปัดป้องใครบางคนไว้)
- ward off somebody (ปัดเป่าคนบางคนออกไป)
ตัวอย่าง:
- She warded the attacker off with her umbrella. (เธอป้องกันผู้โจมตีไว้ด้วยร่มของเธอ)
- He used garlic to ward off mosquitoes. (เขาใช้กระเทียมเพื่อป้องกันยุงกัด)
ใช้คำว่า Ward sb off อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “ward sb off” เมื่อพูดถึงการปกป้องตัวเองหรือผู้อื่นจากอันตราย โรคภัย หรือความสนใจที่ไม่ต้องการ โดยมักตามด้วยบุคคลหรือสิ่งที่คุณต้องการให้ห่างออกไป คำกริยานี้มักปรากฏในรูปอดีตหรือปัจจุบันขึ้นอยู่กับสถานการณ์
บริบททั่วไปได้แก่ สุขภาพ (“ward off a cold”), อันตราย (“ward off an attacker”) หรือแม้แต่โชคร้าย (“ward off evil spirits”)
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “ward sb off in a sentence”:
- She wore a strong perfume to ward off mosquitoes during the camping trip. (เธอฉีดน้ำหอมกลิ่นแรงเพื่อป้องกันยุงในระหว่างทริปตั้งแคมป์.)
- They carried pepper spray to ward off any potential threats. (พวกเขาพกสเปรย์พริกไทยเพื่อป้องกันภัยคุกคามที่อาจเกิดขึ้นได้ทุกเมื่อ.)
- Eating healthy food can help ward off illnesses. (การรับประทานอาหารที่มีประโยชน์สามารถช่วยป้องกันไม่ให้เกิดโรคได้.)
- The guard dog was trained to ward off intruders. (สุนัขเฝ้ายามได้รับการฝึกให้ขับไล่ผู้บุกรุกออกไป)
- He used a lucky charm to ward off bad luck before the exam. (เขาใช้เครื่องรางนำโชคเพื่อป้องกันไม่ให้โชคร้ายเข้ามาก่อนสอบ.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
เป็นเรื่องปกติที่จะสับสนลำดับคำหรือใช้กรรมผิดหลังคำว่า “ward off”
- Incorrect: *Ward off the dog him.*
- Correct: Ward him off the dog. / Ward off the dog.
- Incorrect: *Ward off from the problem.*
- Correct: Ward off the problem.
จำไว้ว่าคำว่า “ward off” เป็นกริยาที่ต้องมีกรรมตรง (คนหรือสิ่งที่คุณต้องการปัดเป่าให้ออกไป)
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Ward sb off” มีความหมายคล้ายกับคำกริยาอย่าง “fend off,” “keep away,” และ “repel” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในรายละเอียด
- Fend off:: โดยปกติหมายถึงการปกป้องตัวเองอย่างแข็งขัน มักจะในสถานการณ์การต่อสู้
- Keep away:: โดยทั่วไปหมายถึงการอยู่ห่าง ๆ
- Repel:: มักใช้กับแมลงหรือตอนถูกโจมตี หมายถึงการขับไล่ให้ถอยกลับไป
“Ward off” หมายถึงการป้องกันหรือหลีกเลี่ยงก่อนที่จะเกิดอันตรายขึ้น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือตัวอย่างสำนวนที่มักใช้ร่วมกับคำว่า “ward off” ที่คุณอาจได้ยินหรืออ่านเจอ:
- Ward off illness: Prevent sickness (ป้องกันโรค: หลีกเลี่ยงการเจ็บป่วย)
- Ward off danger: Protect from harm (ป้องกันอันตราย: คุ้มครองจากอันตราย)
- Ward off attacks: Defend against physical threats (ป้องกันการโจมตี: ต่อสู้กับภัยคุกคามทางกายภาพ)
- Ward off mosquitoes: Keep insects away (ป้องกันยุง: ทำให้อินเซ็กต์ไม่เข้าใกล้)
- Ward off bad luck: Avoid misfortune (ป้องกันโชคร้าย: หลีกเลี่ยงความโชคร้าย)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ ward sb off:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “ward sb off”:
Anna: I always carry pepper spray when I walk alone at night.
แอนนา: ฉันมักจะพกสเปรย์พริกไทยไว้เสมอเวลาที่เดินคนเดียวตอนกลางคืนเพื่อป้องกันตัวเอง.
Ben: That’s smart. It helps you ward off any attackers, right?
เบ็น: นั่นฉลาดนะ มันช่วยให้คุณป้องกันตัวจากผู้ที่จ้องจะทำร้ายได้ใช่ไหม?
Anna: Exactly. It makes me feel safer.
แอนนา: ใช่เลย มันทำให้ฉันรู้สึกปลอดภัยมากขึ้นจริงๆ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “ward off”:
- She uses citronella candles to ________ mosquitoes during summer.
- They installed a security system to ________ burglars.
- Healthy eating helps ________ many diseases.
- He waved his arms to ________ the stray dog.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “ward sb off” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?
A: มันเป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
- Q: คำว่า “ward off” สามารถใช้กับสิ่งอื่นนอกจากคนได้ไหม?
A: ใช่ คุณสามารถใช้ ward off กับสัตว์ โรคภัย อันตราย และแม้แต่โชคร้ายได้ด้วย
- Q: “ward off” แยกคำได้ไหม?
A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “ward” กับ “off” หรือวางไว้หลัง “off” ก็ได้.
- Q: ฉันสามารถใช้ “ward off” ในรูปอดีตกาลได้ไหม?
A: ได้ เช่น ตัวอย่าง “She warded off an attacker.”
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “ward off” กับ “fend off” คืออะไร?
A: “Ward off” หมายถึงการป้องกันไม่ให้เกิดอันตราย ส่วน “fend off” หมายถึงการป้องกันตัวอย่างแข็งขันจากการโจมตี

