“Ward sth off” หมายความว่าอะไร?
“Ward sth off” หมายถึงการป้องกันสิ่งที่เป็นอันตรายหรือไม่พึงประสงค์ไม่ให้ส่งผลกระทบต่อคุณ มักใช้เมื่อพูดถึงการหลีกเลี่ยงอันตราย โรคภัย หรือปัญหา
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “ward sth off” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการกระทำที่ทำเพื่อป้องกันสิ่งไม่ดีไม่ให้เข้ามา ไม่ว่าจะเป็นโรคภัย โชคร้าย หรือการโจมตี การ ward sth off หมายถึงการปกป้องตัวเองหรือผู้อื่น การเข้าใจความหมายของ “ward sth off” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถใช้ในบทสนทนาประจำวันได้อย่างถูกต้อง โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงเรื่องสุขภาพ ความปลอดภัย หรือการหลีกเลี่ยงปัญหา วลีนี้ช่วยเพิ่มความมีชีวิตชีวาและความชัดเจนในการแสดงถึงการป้องกันและการต่อสู้
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: ward something off
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมาย: ป้องกันหรือกันสิ่งที่เป็นอันตรายไม่ให้เข้ามา
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Ward off” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยากับคำช่วย หรือหลังคำช่วยก็ได้
- Ward something off (Ward something off)
- Ward off something (ป้องกันบางสิ่ง)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่รูปแบบแรกใช้บ่อยกว่าในการพูดภาษาอังกฤษ
จะใช้ “Ward sth off” อย่างไร?
ใช้คำว่า “ward sth off” เมื่อคุณต้องการสื่อว่าคุณกำลังดำเนินการเพื่อหลีกเลี่ยงหรือป้องกันสิ่งที่ไม่ดี มักตามด้วยคำนามเช่น “illness,” “danger,” หรือ “attack” คำนี้ใช้ได้ดีทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
ตัวอย่างการใช้งาน:
- She took vitamins to ward off the flu. (เธอทานวิตามินเพื่อป้องกันไม่ให้เป็นไข้หวัดใหญ่)
- They installed a security system to ward off burglars. (พวกเขาติดตั้งระบบรักษาความปลอดภัยเพื่อป้องกันโจรขโมยบ้าน.)
ตัวอย่าง
ผู้คนมักพูดถึงสุขภาพหรือความปลอดภัยเมื่อใช้คำว่า “Ward sth off”
- He wore a hat and sunscreen to ward off the sunburn. (เขาสวมหมวกและทาครีมกันแดดเพื่อป้องกันไม่ให้ผิวไหม้แดด.)
- Carrying garlic is said to ward off vampires in old stories. (การพกกระเทียมถือว่าเป็นวิธีป้องกันแวมไพร์ตามเรื่องเล่าโบราณ.)
- Regular exercise can help ward off many diseases. (การออกกำลังกายอย่างสม่ำเสมอสามารถช่วยป้องกันโรคหลายชนิดได้.)
- She used a strong password to ward off hackers from her account. (เธอใช้รหัสผ่านที่แข็งแกร่งเพื่อป้องกันไม่ให้แฮกเกอร์เข้าถึงบัญชีของเธอได้.)
- Ward sth off in a sentence: “They used citronella candles to ward off mosquitoes.” (พวกเขาใช้เทียนตะไคร้หอมเพื่อกันยุงไม่ให้มากัด)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนกับตำแหน่งของกรรมหรือใช้คำกริยาผิดกับคำบุพบทที่ไม่ถูกต้อง
- Incorrect: I ward offed the cold by resting. (Wrong verb form)
- Correct: I warded off the cold by resting.
- Incorrect: She wards off from the danger. (Unnecessary preposition)
- Correct: She wards off danger.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีคำกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “fight off,” “keep away,” และ “drive off” แม้ว่าทั้งหมดจะเกี่ยวข้องกับการป้องกันบางสิ่ง แต่ “ward off” มักจะสื่อถึงการปกป้องด้วยความพยายามหรือการป้องกัน
- Fight off:: เน้นการต่อต้านอย่างแข็งขัน มักใช้กับโรคหรือการโจมตีต่างๆ
- Keep away:: หมายถึงการอยู่ห่าง ๆ มากกว่าเป็นการป้องกันเชิงรุก
- Drive off:: หมายถึงการบังคับให้บางสิ่งหรือบางคนออกไป
ตัวอย่าง: “She fought off the cold” กับ “She warded off the cold” — ทั้งสองหมายถึงการป้องกัน แต่ “fought off” ฟังดูเหมือนการต่อสู้มากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “ward off” มักจะมีคำนามบางคำที่มาคู่กัน การรู้จักการใช้คำร่วมเหล่านี้จะช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติ
- Illness – to prevent sickness (โรคภัย – เพื่อป้องกันการเจ็บป่วย)
- Disease – to avoid health problems (โรค – เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาสุขภาพ)
- Danger – to protect from harm (อันตราย – เพื่อปกป้องจากอันตราย)
- Attack – to defend against physical or verbal attacks (โจมตี – เพื่อป้องกันการโจมตีทางกายภาพหรือคำพูด)
- Bad luck – to avoid misfortune (โชคร้าย – เพื่อหลีกเลี่ยงเคราะห์ร้าย)
- Insects – to keep bugs away (แมลง – เพื่อป้องกันแมลงรบกวน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ ward sth off:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่แสดงให้เห็นว่า “ward sth off” ถูกใช้ในแบบธรรมชาติอย่างไร
Anna: I’m worried about catching the flu this winter.
แอนนา: ฉันกังวลว่าจะเป็นไข้หวัดใหญ่ในฤดูหนาวนี้ค่ะ
Ben: You should drink plenty of water and get your flu shot. That will help ward off the illness.
เบน: คุณควรดื่มน้ำเยอะๆ และฉีดวัคซีนไข้หวัดใหญ่ นั่นจะช่วยป้องกันไม่ให้คุณป่วยได้.
Anna: Good idea! I don’t want to be sick.
แอนนา: ไอเดียดี! ฉันไม่อยากป่วยเลยนะ
ฝึกฝน
Try completing the sentences below with the correct form of “ward off.”
- She __________ the mosquitoes by using insect repellent.
- They installed alarms to __________ burglars.
- Taking vitamins can help __________ colds.
- He wore sunglasses to __________ the bright sun.
คำถามที่พบบ่อย
- “Ward sth off” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการป้องกันไม่ให้สิ่งที่เป็นอันตรายส่งผลกระทบต่อคุณได้
- “ward off” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถพูดว่า “ward something off” หรือ “ward off something” ก็ได้ครับ/ค่ะ
- ฉันสามารถใช้คำว่า “ward off” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ได้ค่ะ คำนี้เหมาะสมทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ
- วัตถุทั่วไปที่ใช้ “Ward sth off” มีอะไรบ้าง? โรคภัย อันตราย การโจมตี ความโชคร้าย และแมลงเป็นสิ่งที่พบบ่อย.
- “Ward off” แตกต่างจาก “fight off” อย่างไร? “Ward off” เน้นการป้องกันล่วงหน้า ขณะที่ “fight off” หมายถึงการต่อต้านอย่างแข็งขัน

