ความหมายและตัวอย่างของ Toughen sth up: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Toughen sth up” หมายความว่าอะไร?

“Toughen sth up” หมายถึงทำให้บางสิ่งแข็งแรงขึ้น ทนทานขึ้น หรือมีความต้านทานมากขึ้น ไม่ว่าจะทางร่างกายหรือจิตใจ

บทนำ

สำนวนวลี “toughen sth up” มักใช้เมื่อพูดถึงการทำให้อุปกรณ์ วัสดุ หรือแม้แต่คนมีความทนทานหรือแข็งแกร่งขึ้น ไม่ว่าจะเป็นการเสริมความแข็งแรงให้หนังชิ้นหนึ่ง ปรับทัศนคติของใครบางคน หรือเตรียมอุปกรณ์ให้พร้อมสำหรับสภาพแวดล้อมที่โหดร้าย วลีนี้เหมาะสมมาก การเข้าใจความหมายของ Toughen sth up ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในบทสนทนาและการเขียนในชีวิตประจำวัน เป็นวลีที่ใช้งานได้จริงและพบได้ในหลายบริบท ตั้งแต่การพูดคุยทั่วไปจนถึงคำแนะนำในเชิงมืออาชีพ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: toughen sth up (ทำให้บางสิ่งบางอย่างแข็งแกร่งขึ้น)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ทำให้บางสิ่งแข็งแรงหรือทนทานมากขึ้น

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Toughen sth up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค หรือวางไว้หลังอนุภาคก็ได้

  • toughen something up (Toughen something up)
  • toughen up something (ทำให้บางสิ่งแข็งแกร่งขึ้น)

ตัวอย่าง:

  • They need to toughen the leather up before using it. (พวกเขาต้องทำให้หนังแข็งแรงขึ้นก่อนนำมาใช้งาน)
  • We should toughen up the equipment before the trip. (เราควร “Toughen up” อุปกรณ์ก่อนการเดินทางครั้งนี้)

จะใช้คำว่า “Toughen sth up” อย่างไร?

ใช้คำว่า “toughen sth up” เมื่อคุณต้องการอธิบายการทำให้อุปกรณ์หรือบุคคลแข็งแกร่งขึ้นหรือมีความทนทานมากขึ้น ไม่ว่าจะเป็นความแข็งแกร่งทางกายหรือทางจิตใจ วลีนี้เหมาะสำหรับการพูดคุยเกี่ยวกับการเตรียมตัว การพัฒนา หรือการฝึกฝน มักพบในคำแนะนำ คำชี้แนะ หรือคำอธิบายเกี่ยวกับกระบวนการต่างๆ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณต้องการเตรียมรองเท้าของคุณสำหรับการปีนเขา คุณอาจจะพูดว่า:

  • We need to toughen the soles up before the long walk. (เราต้องทำให้พื้นรองเท้าทนทานขึ้นก่อนเดินทางไกล.)
  • The coach told the players to toughen their minds up for the competition. (โค้ชบอกให้นักเตะฝึกจิตใจให้เข้มแข็งขึ้นเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการแข่งขัน.)
  • The factory process toughens the plastic up to make it last longer. (กระบวนการในโรงงานทำให้พลาสติกแข็งแรงขึ้นเพื่อให้ใช้งานได้นานขึ้น)
  • She worked hard to toughen her skin up against the cold weather. (เธอทำงานหนักเพื่อให้ผิวของเธอแข็งแรงขึ้นและทนทานต่อสภาพอากาศหนาวเย็นได้ดีขึ้น.)
  • Using special treatments can toughen the fabric up effectively. (การใช้วิธีพิเศษสามารถทำให้เนื้อผ้าทนทานขึ้นได้อย่างมีประสิทธิภาพ.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “toughen sth up in a sentence” สามารถใช้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในบริบทต่างๆ อย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้วลีผิดวิธี เช่น:

  • Incorrect: Toughen up the leather.
  • Correct: Toughen the leather up.

จำไว้ว่า “toughen up” เพียงอย่างเดียวมักหมายถึงการทำให้จิตใจเข้มแข็งขึ้นและไม่ต้องมีกรรม หากคุณต้องการพูดถึงการทำให้บางสิ่งแข็งแกร่งขึ้น ต้องใส่วัตถุไว้ระหว่างหรือหลังคำกริยาและคำช่วยเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Toughen sth up” คล้ายกับคำว่า “harden,” “strengthen,” และ “reinforce” แต่ก็มีความแตกต่างกัน:

  • Harden:: โดยปกติหมายถึงการทำให้บางสิ่งแข็งหรือมั่นคงทางกายภาพ
  • Strengthen:: คำที่กว้างกว่าสำหรับการทำให้แข็งแกร่งขึ้น ซึ่งไม่จำเป็นต้องหมายถึงทางกายภาพเสมอไป
  • Reinforce:: เพิ่มการสนับสนุนหรือความแข็งแรงเพิ่มเติม

“Toughen sth up” มักหมายถึงการทำให้บางสิ่งทนทานต่อความเสียหายหรือความยากลำบาก บางครั้งผ่านกระบวนการหรือการฝึกฝน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

คุณมักจะเห็นคำว่า “toughen sth up” ใช้กับวัตถุเหล่านี้บ่อยครั้ง:

  • Leather: To make it more durable. (หนัง: เพื่อทำให้ทนทานขึ้น)
  • Skin: To make it less sensitive or tougher. (ผิวหนัง: ทำให้มีความไวต่อความรู้สึกน้อยลงหรือ “Toughen sth up”)
  • Materials: To improve strength and resistance. (วัสดุ: เพื่อเพิ่มความแข็งแรงและความทนทาน)
  • Equipment: To prepare for harsh conditions. (อุปกรณ์: เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับสภาพแวดล้อมที่โหดร้าย)
  • Attitude/Spirit: To make a person mentally tougher. (ทัศนคติ/จิตใจ: เพื่อทำให้คนมีความเข้มแข็งทางจิตใจมากขึ้น)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ toughen sth up:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “toughen sth up”:

Anna: The hiking boots feel too soft for the rocky trail.
แอนนา: รองเท้าปีนเขารู้สึกนุ่มเกินไปสำหรับเส้นทางหินนี้ ควรทำให้รองเท้าแข็งแรงขึ้นหน่อยนะ

Ben: Yeah, we should toughen them up with some special treatment before we go.
เบน: ใช่ เราควรทำให้พวกเขาแข็งแกร่งขึ้นด้วยการดูแลพิเศษก่อนที่เราจะไปกันนะ

Anna: Good idea! That will help them last longer.
แอนนา: ไอเดียดี! นั่นจะช่วยให้พวกเขาทนทานขึ้นมากขึ้น.

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “toughen sth up”:

  • We need to _______ the tires _______ before the race.
  • She tried to _______ her skin _______ against the cold weather.
  • The company is working to _______ the materials _______ for industrial use.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Toughen up” สามารถใช้โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ได้, “toughen up” เพียงอย่างเดียวหมายถึงการทำให้จิตใจเข้มแข็งขึ้น.
  • Q: “Toughen sth up” เป็นทางการหรือไม่? มันเป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q: “Toughen sth up” สามารถหมายถึงอารมณ์ได้ไหม? ได้ มันสามารถหมายถึงการทำให้นิสัยหรือจิตใจของใครบางคนเข้มแข็งขึ้นได้
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “toughen up” กับ “harden” คืออะไร? “Harden” มักหมายถึงการทำให้บางสิ่งแข็งตัวทางกายภาพ ส่วน “toughen up” อาจหมายถึงทั้งทางกายภาพหรือทางจิตใจได้ด้วย
  • Q: “toughen sth up” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและอนุภาค หรือวางหลังอนุภาคก็ได้.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.