ความหมายของ Throw sth in และวิธีใช้พร้อมตัวอย่าง

“Throw sth in” หมายความว่าอะไร?

“Throw sth in” หมายถึง การเพิ่มสิ่งของพิเศษให้ฟรีหรือรวมสิ่งของบางอย่างเป็นโบนัสด้วย

บทนำ

วลีสั้น “throw sth in” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเมื่อมีการเพิ่มของหรือบริการพิเศษโดยไม่คิดค่าใช้จ่าย การเข้าใจความหมายของ throw sth in ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อไหร่ที่มีการให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นโบนัสหรือรวมมาโดยไม่คาดคิด วลีนี้พบได้บ่อยในการช็อปปิ้ง ธุรกิจ และการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ การรู้วิธีใช้ “throw sth in” อย่างถูกต้องจะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่วมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีวิเศษณ์: throw something in
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: รวมสิ่งของเพิ่มเติมฟรี

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Throw sth in” เป็นวลีคำกริยาแยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรมสามารถอยู่ระหว่างคำว่า “throw” กับ “in” หรืออยู่หลังคำว่า “in” ก็ได้

  • throw something in (โยนบางสิ่งใส่เข้าไป)
  • throw in something (โยนบางสิ่งเข้าไป)

ตัวอย่าง: พวกเขา “Throw sth in” ของขวัญฟรี พวกเขาแถมของขวัญฟรีให้ด้วย

“Throw sth in” ใช้อย่างไร?

ใช้คำว่า “throw sth in” เมื่อพูดถึงการเพิ่มสิ่งของพิเศษเข้าไปในข้อเสนอหรือดีลโดยไม่คิดค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม มักใช้ในบริบทของการขาย การเจรจา และการพูดคุยแบบไม่เป็นทางการ คำนี้ยังสามารถหมายถึงการแสดงความคิดเห็นหรือไอเดียเพิ่มเติมอย่างไม่เป็นทางการระหว่างการสนทนาได้ด้วยเช่นกัน

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณซื้อโทรศัพท์ แล้วพ่อค้าให้เคสฟรี คุณสามารถพูดได้ว่า:

  • The store threw a phone case in with my purchase. (ร้านค้าแถมซองใส่โทรศัพท์ให้กับสินค้าที่ฉันซื้อด้วยค่ะ)
  • They threw in free shipping when I bought the laptop. (พวกเขาแถมบริการจัดส่งฟรีให้เมื่อฉันซื้อแล็ปท็อปเครื่องนั้น.)
  • She threw in a few extra cookies with the order. (เธอแถมคุกกี้เพิ่มให้อีกสองสามชิ้นในคำสั่งซื้อด้วยค่ะ.)
  • Can you throw in a few extra minutes for questions? (คุณช่วยเพิ่มเวลาสักสองสามนาทีสำหรับตอบคำถามได้ไหม?)
  • He threw in a quick comment during the meeting. (เขาแทรกความคิดเห็นสั้นๆ เข้าไปในระหว่างการประชุม.)

การใช้ “Throw sth in” ในประโยคมักแสดงถึงความเอื้อเฟื้อหรือการเพิ่มสิ่งของอย่างไม่เป็นทางการ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด ให้สังเกตความแตกต่างนี้:

  • Incorrect: They threw in the free gift.
  • Correct: They threw the free gift in.
  • Incorrect: She threw out a bonus.
  • Correct: She threw in a bonus.

จำไว้ว่า “Throw sth in” หมายถึงการเพิ่มอะไรบางอย่างเข้าไป ไม่ใช่การทิ้งมันไป

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Throw in the towel:: ยอมแพ้หรือยอมรับความพ่ายแพ้
  • Throw away:: ทิ้งบางสิ่งบางอย่าง
  • Chip in:: มีส่วนร่วมด้วยเงินหรือเข้าร่วมการสนทนา

“Throw sth in” แตกต่างเพราะหมายถึงการเพิ่มสิ่งของเข้าไปเพิ่มเติม ไม่ใช่การยอมแพ้หรือทิ้งสิ่งนั้นไป

วลีที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ในภาษาพูดประจำวัน “throw sth in” มักใช้กับ:

  • Free gift: an extra item given without cost. (ของขวัญฟรี: สิ่งของเพิ่มเติมที่ให้โดยไม่คิดค่าใช้จ่าย)
  • Bonus: something added as a reward. (โบนัส: สิ่งที่เพิ่มเข้ามาเป็นรางวัลตอบแทน)
  • Extra time: additional minutes or hours. (เวลาพิเศษ: นาทีหรือชั่วโมงเพิ่มเติม)
  • Free shipping: delivery at no extra charge. (ส่งฟรี: จัดส่งโดยไม่คิดค่าบริการเพิ่มเติม)
  • Comment: a casual remark added to a conversation. (ความคิดเห็น: ข้อสังเกตแบบไม่เป็นทางการที่เพิ่มเข้ามาในการสนทนา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ throw sth in:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำว่า “Throw sth in”:

Customer: Does this phone come with any accessories?
ลูกค้า: โทรศัพท์เครื่องนี้มาพร้อมอุปกรณ์เสริมหรือไม่ครับ/ค่ะ?

Seller: Yes, and to sweeten the deal, I’ll throw in a free phone case.
ผู้ขาย: ใช่ครับ และเพื่อเพิ่มความน่าสนใจให้ข้อเสนอ ผมจะแถมเคสโทรศัพท์ให้ฟรีด้วยครับ

Customer: That’s great! Thank you.
ลูกค้า: ดีมากเลย ขอบคุณครับ/ค่ะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “throw sth in”:

  • The store __________ a free charger when I bought the laptop.
  • Can you __________ a few extra minutes to explain the task?
  • They always __________ a small gift with their orders.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Throw sth in” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการเพิ่มสิ่งของบางอย่างเข้าไปฟรีหรือเป็นโบนัสเพิ่มเติมให้
  • “throw sth in” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “throw” กับ “in” หรือวางไว้หลัง “in” ก็ได้ค่ะ.
  • คำว่า “throw sth in” สามารถใช้ในภาษาอังกฤษแบบทางการได้ไหม? ส่วนใหญ่จะใช้ในแบบไม่เป็นทางการ แต่ก็สามารถใช้ในบริบทธุรกิจแบบไม่เป็นทางการได้เช่นกัน.
  • ความแตกต่างระหว่าง “throw sth in” กับ “throw away” คืออะไร? “Throw sth in” หมายถึงการเพิ่มสิ่งของบางอย่างเข้าไป ส่วน “throw away” หมายถึงการทิ้งสิ่งของนั้นไป.
  • “Throw sth in” สามารถหมายถึงการเพิ่มความคิดเห็นได้หรือไม่? ใช่ มันสามารถหมายถึงการแทรกความคิดเห็นหรือไอเดียแบบไม่เป็นทางการในระหว่างการสนทนาได้ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.