“Spur sb” หมายความว่าอะไร?
“Spur sb” หมายถึงการกระตุ้นหรือจูงใจใครสักคนให้ลงมือทำบางอย่าง โดยมักจะให้เหตุผลหรือแรงจูงใจแก่เขา
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “Spur sb” มักใช้ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียนเพื่ออธิบายการกระตุ้นหรือผลักดันใครสักคนให้บรรลุเป้าหมายหรือรับมือกับสถานการณ์ วลีนี้มักสื่อถึงการสนับสนุนอย่างรวดเร็วหรือแรงที่นำไปสู่การลงมือทำ การเข้าใจความหมายของ Spur sb ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงออกถึงวิธีที่ใครบางคนมีอิทธิพลต่ออีกคนให้ลงมือทำ ไม่ว่าจะในบริบทส่วนตัว อาชีพ หรือการศึกษา วลีนี้มีประโยชน์เมื่อพูดถึงแรงจูงใจ แรงบันดาลใจ หรือสิ่งจูงใจต่างๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: Spur somebody (sb)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: กระตุ้นหรือสร้างแรงจูงใจให้ใครสักคนทำบางสิ่งบางอย่าง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Spur sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมโดยตรงเสมอ (คือบุคคลที่ถูกกระตุ้น)
- It is inseparable. You cannot place the object between “spur” and “sb”. (มันแยกจากกันไม่ได้ คุณไม่สามารถวางกรรมตรงกลางคำว่า “spur” กับ “sb” ได้) Pattern: Spur + sb + (to) + verb
Example: “The challenge spurred her to improve her skills.” (“ความท้าทายเป็นแรงกระตุ้นให้เธอพัฒนาทักษะของตัวเอง”)
จะใช้คำว่า Spur sb อย่างไร?
ใช้คำว่า “spur sb” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการกระตุ้นหรือจูงใจใครสักคนให้ทำบางสิ่ง มักจะปรากฏร่วมกับกริยาเช่น “to act,” “to improve,” หรือ “to change” บุคคลที่ถูกกระตุ้นจะเป็นกรรมตรง และการกระทำที่พวกเขาถูกกระตุ้นให้ทำมักจะตามมา
คุณยังสามารถเพิ่มเหตุผลหรือสาเหตุที่นำไปสู่แรงจูงใจได้ด้วยเช่นกัน
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางประโยคที่แสดงการใช้คำว่า Spur sb
- The coach’s speech spurred the team to win the match. (คำพูดของโค้ชกระตุ้นให้ทีมคว้าชัยชนะในแมตช์นั้นได้สำเร็จ.)
- Seeing her friends succeed spurred her to study harder. (การเห็นเพื่อนของเธอประสบความสำเร็จทำให้เธอมีแรงผลักดันที่จะตั้งใจเรียนมากขึ้น)
- The recent events spurred the government to take action. (เหตุการณ์ล่าสุดกระตุ้นให้รัฐบาลดำเนินมาตรการทันที.)
- His failure spurred him to work even harder next time. (ความล้มเหลวของเขาทำให้เขามุ่งมั่นที่จะทำงานหนักขึ้นในครั้งต่อไป.)
- Financial difficulties spurred the company to innovate quickly. (ปัญหาทางการเงินกระตุ้นให้บริษัทเร่งพัฒนานวัตกรรมอย่างรวดเร็ว.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “spur sb” กับคำกริยาที่คล้ายกัน หรือใช้ผิดโดยแยกกริยาและกรรมออกจากกัน
- Incorrect: “Spur to her the idea.”
- Correct: “Spur her to the idea.”
- Incorrect: “Spur her on to do something” (less common in formal contexts, better: “spur her to do something”)
จำไว้ว่า “spur” เป็นคำกริยาที่ไม่แยกจากกัน ดังนั้นอย่าแทรกกรรมไว้ระหว่าง “spur” กับส่วนที่เหลือของประโยคเด็ดขาด
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “encourage,” “motivate,” และ “prompt” อย่างไรก็ตาม “spur” มักจะสื่อถึงการกระตุ้นที่แรงและรวดเร็วกว่ามากให้เกิดการลงมือทำ
- Encourage:: การสนับสนุนที่ครอบคลุมและอ่อนโยนมากขึ้น
- Motivate:: อาจเป็นเหตุผลภายในหรือภายนอกสำหรับการกระทำก็ได้
- Prompt:: โดยปกติหมายถึงการทำให้ใครบางคนพูดหรือทำอะไรทันที
- Spur:: แสดงถึงการกระตุ้นให้รีบดำเนินการอย่างเร่งด่วนหรือทันที
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
คำว่า Spur มักใช้ร่วมกับคำที่บรรยายเหตุผลหรือแรงผลักดันที่กระตุ้นผู้คน
- Spur sb to action: Encourage someone to start doing something. (“Spur sb to action”: กระตุ้นใครสักคนให้เริ่มลงมือทำบางอย่าง)
- Spur sb to change: Motivate someone to make a change. (กระตุ้นใครสักคนให้เปลี่ยนแปลง)
- Spur sb to improve: Push someone to get better at something. (กระตุ้นใครสักคนให้พัฒนาตัวเอง: ผลักดันใครสักคนให้เก่งขึ้นในบางสิ่งบางอย่าง)
- Spur sb to compete: Encourage someone to compete or try harder. (กระตุ้นให้ใครสักคนแข่งขัน: ส่งเสริมให้ใครสักคนแข่งขันหรือพยายามมากขึ้น)
- Spur sb on: (less formal) To encourage someone to continue or try harder. (Spur sb on: (แบบไม่เป็นทางการ) เพื่อกระตุ้นให้ใครบางคนทำต่อไปหรือพยายามมากขึ้น)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ spur sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Spur sb”:
Anna: I don’t know if I can finish this project on time.
แอนนา: ฉันไม่แน่ใจว่าจะทำโปรเจกต์นี้เสร็จทันเวลาหรือเปล่า
Mark: Don’t worry. The deadline should spur you to work faster.
มาร์ค: ไม่ต้องกังวลเลย กำหนดเวลาจะเป็นแรงกระตุ้นให้คุณทำงานให้เสร็จเร็วขึ้น
Anna: You’re right. I’ll focus and get it done.
แอนนา: เธอพูดถูก ฉันจะตั้งใจทำให้เสร็จให้ได้
ฝึกฝน
Choose the correct sentence using “spur sb”:
- A) The coach spurred to the players to try harder.
- B) The coach spurred the players to try harder.
- C) The coach spurred the players trying harder.
Answer: B is correct.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “spur sb” ในงานเขียนทางการได้หรือไม่? A: ใช่ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
- Q: คำว่า “spur” แยกได้ไหม? A: ไม่ได้, “spur sb” เป็นคำที่ไม่แยก; กรรมต้องตามหลัง “spur” ทันที.
- Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “spur” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? A: โดยปกติแล้วคำว่า “spur” จะต้องมีกรรม (คนที่ได้รับแรงจูงใจ) ควบคู่ไปด้วยค่ะ
- Q: ความแตกต่างระหว่างคำว่า “spur” กับ “encourage” คืออะไร? A: “Spur” สื่อถึงแรงจูงใจที่เข้มข้นหรือเร่งด่วนกว่าคำว่า “encourage” ครับ/ค่ะ
- Q: คำว่า “spur” สามารถใช้กับวัตถุที่ไม่ใช่มนุษย์ได้ไหม? A: โดยส่วนใหญ่จะหมายถึงการกระตุ้นคน แต่ก็สามารถใช้กับสาเหตุที่กระตุ้นให้เกิดการกระทำได้เช่นกันค่ะ

