ความหมายและตัวอย่างของ Shrug sth away: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Shrug sth away” หมายความว่าอะไร?

“Shrug sth away” หมายถึง การปัดปัญหา ความรู้สึก หรือความคิดเห็นใดๆ ทิ้งไป ราวกับว่าเรื่องนั้นไม่สำคัญหรือไม่ควรกังวลใจ

บทนำ

วลี “shrug sth away” เป็นวลีภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อแสดงว่าคนๆ หนึ่งตอบสนองอย่างไม่ใส่ใจต่อสิ่งที่ไม่พึงประสงค์หรือไม่ต้องการ เมื่อคุณ “shrug something away” หมายความว่าคุณแสดงท่าทีเหมือนไม่ได้รับผลกระทบหรือไม่ถือเป็นเรื่องร้ายแรง สำนวนนี้มาจากการเคลื่อนไหวทางกายภาพของการยักไหล่ ซึ่งสื่อถึงความไม่สนใจหรือไม่แคร์ การเข้าใจความหมายของ “shrug sth away” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความรู้สึกในการปฏิเสธหรือความไม่ใส่ใจในบทสนทนาประจำวันได้ มีประโยชน์ทั้งในการพูดและการเขียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะเมื่ออธิบายว่าคนเรารับมือกับคำวิจารณ์ ปัญหา หรืออารมณ์อย่างไร

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: shrug something away
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: ปัดป้องหรือไม่สนใจบางสิ่งบางอย่างว่าไม่สำคัญ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีสกรรมกริยา shrug sth away เป็นกริยาที่ต้องมีกรรมตรง (บางสิ่ง) และสามารถแยกได้ ดังนั้นคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “shrug” กับ “away” หรือวางหลัง “away” ก็ได้

  • shrug something away (“shrug something away”)
  • shrug away something (less common) (เลี่ยงที่จะสนใจบางสิ่ง (ไม่ค่อยใช้))

ตัวอย่างรูปแบบ:

  • She shrugged the criticism away. (เธอ “Shrugged the criticism away” อย่างไม่ใส่ใจ)
  • He shrugged away the worry. (เขา “Shrugged away” ความกังวลนั้นไปอย่างไม่ใยดี)

จะใช้คำว่า Shrug sth away อย่างไร?

ใช้คำว่า shrug sth away เมื่อคุณต้องการอธิบายว่ามีคนละเลยหรือไม่ปล่อยให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งส่งผลกระทบทางอารมณ์หรือจิตใจ มักจะเกี่ยวข้องกับความรู้สึก ความกังวล หรือความคิดเห็นที่อาจรบกวนใครบางคนแต่ไม่ได้ส่งผลอะไร วลีนี้สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

หัวข้อทั่วไปมักเป็นคน และวัตถุส่วนใหญ่จะเป็นสิ่งลบ เช่น ปัญหา ความกลัว ความสงสัย หรือคำดูถูก

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณได้รับคำวิจารณ์บางอย่างแต่คุณไม่สนใจ คุณอาจพูดว่า:

  • She shrugged the negative comments away and kept working. (เธอไม่ใส่ใจคำวิจารณ์ในแง่ลบแล้วทำงานต่อไปอย่างตั้งใจ)
  • He shrugged away the fears about the exam and stayed confident. (เขาไม่ใส่ใจกับความกลัวเกี่ยวกับการสอบและยังคงมั่นใจอยู่เสมอ.)
  • They shrugged away the problems and focused on the solution. (พวกเขาไม่ใส่ใจปัญหาและมุ่งเน้นไปที่การแก้ไขแทน)
  • Despite the bad news, she shrugged it away and stayed calm. (แม้จะมีข่าวร้ายเข้ามา เธอก็ไม่ใส่ใจและยังคงสงบอยู่เสมอ.)
  • He tried to shrug away the feeling of disappointment but couldn’t. (เขาพยายามที่จะไม่สนใจความรู้สึกผิดหวังนั้น แต่ก็ทำไม่ได้.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีใช้ “shrug sth away” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนคำกริยาวลีนี้กับคำว่า “shrug” เพียงอย่างเดียวหรือวางกรรมผิดตำแหน่ง

ผิด: เธอ “Shrugged away” ปัญหา ถูก: เธอ “Shrugged” ปัญหา “away”

ผิด: เขา shrug away ความสงสัยของเขา ถูก: เขา shrugged ความสงสัยของเขา away

จำไว้ว่ารูปอดีตกาลที่ถูกต้องคือ shrugged และวัตถุจะตามหลังคำว่า “shrug” ทันทีเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Brush sth off:: ยังหมายถึงการเพิกเฉยหรือปัดความสำคัญของบางสิ่ง แต่บ่อยครั้งจะฟังดูเป็นกันเองมากกว่า
  • Wave sth off:: หมายถึงการปัดป้องบางสิ่งบางอย่างออกไป โดยมักใช้ท่าทางเพื่อแสดงว่าสิ่งนั้นไม่สำคัญ
  • Put sth aside:: หมายถึงการละเลยหรือเลื่อนการจัดการกับบางสิ่งไปชั่วคราว

“Shrug sth away” สื่อถึงท่าทางทางกายที่แสดงถึงความไม่ใส่ใจและการตัดขาดทางอารมณ์จากปัญหานั้นโดยเฉพาะ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักจะ “Shrug sth away” กับวัตถุทั่วไปเหล่านี้:

  • Criticism: ignoring negative feedback (คำวิจารณ์: การเพิกเฉยต่อความคิดเห็นเชิงลบ)
  • Problems: acting as if difficulties don’t matter (ปัญหา: ทำเหมือนไม่สนใจความยากลำบาก)
  • Fear: dismissing feelings of worry (ความกลัว: การ “Shrug sth away” ความรู้สึกกังวล)
  • Doubts: ignoring uncertainty (ความสงสัย: การเพิกเฉยต่อความไม่แน่นอน)
  • Comments: ignoring what others say (ความคิดเห็น: ไม่สนใจสิ่งที่คนอื่นพูด)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ shrug sth away:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่แสดงให้เห็นว่า “Shrug sth away” ทำงานอย่างไร:

Anna: Did the criticism from your boss upset you?
แอนนา: คำวิจารณ์จากหัวหน้าทำให้คุณรู้สึกแย่หรือเปล่า?

Tom: Not really. I just shrugged it away and focused on improving my work.
ทอม: ไม่หรอก ฉันแค่ไม่สนใจมันแล้วหันมาใส่ใจพัฒนางานของตัวเองแทน

Anna: That’s a good attitude!
แอนนา: นั่นแหละทัศนคติที่ดี!

ฝึกฝน

Try choosing the correct sentence:

  • A) She __________ the bad news away quickly.
  • B) She shrugged away the bad news quickly.
  • C) She shrugged the bad news away quickly.

Answer: C) She shrugged the bad news away quickly.

คำถามที่พบบ่อย

  • “shrug sth away” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการปัดป้องหรือไม่สนใจบางสิ่งบางอย่างว่าไม่สำคัญ
  • “shrug sth away” เป็นคำกริยาที่แยกได้ไหม? ใช่ คุณสามารถแยกคำกริยาและคำช่วยออกจากกันโดยมีกรรมอยู่ตรงกลางได้ครับ/ค่ะ
  • ฉันสามารถใช้ “shrug away sth” ได้ไหม? มันไม่ค่อยพบเห็นบ่อยนักแต่ก็เป็นไปได้ทางไวยากรณ์ค่ะ
  • คนส่วนใหญ่มักจะ “Shrug sth away” กับเรื่องแบบไหนบ้าง? โดยปกติจะเป็นความกังวล คำวิจารณ์ ปัญหา หรือความรู้สึกด้านลบต่างๆ ครับ/ค่ะ
  • “shrug sth away” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.