ความหมายและตัวอย่างของ “Shave sth off sth”: วิธีใช้วลีคำกริยานี้

“Shave sth off sth” หมายความว่าอะไร?

“Shave sth off sth” หมายถึงการลดหรือหั่นส่วนเล็กๆ ออกจากบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะใช้ในเรื่องขนาด เวลา ค่าใช้จ่าย หรือปริมาณ

บทนำ

วลีสั้น ๆ “shave sth off sth” มักใช้เมื่อพูดถึงการลดลงเล็กน้อย ไม่ว่าจะเป็นการลดเวลาจากตารางเวลา ลดราคาสินค้า หรือการลดน้ำหนัก วลีนี้ช่วยอธิบายการตัดส่วนหนึ่งออกจากทั้งหมด ความหมายของ Shave sth off sth นั้นตรงไปตรงมา หมายถึงการลดลงเล็กน้อยแต่เห็นได้ชัด วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในภาษาอังกฤษแบบทางการและไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการปรับปรุงหรือการเปลี่ยนแปลง

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: “Shave something off something”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: การลดปริมาณเล็กน้อยจากบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Shave sth off sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ โดยกรรม (สิ่งใดสิ่งหนึ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “shave” กับ “off” หรืออยู่หลังคำว่า “off” ได้

  • Shave something off something (e.g., They shaved five minutes off the time.) (ตัดเวลาลดลงไปห้านาที)
  • Shave off something (e.g., They shaved off five minutes.) (ตัดเวลาลดลง (เช่น พวกเขาตัดเวลาลดลงห้านาที))

วิธีใช้คำว่า Shave sth off sth คืออะไร?

ใช้สำนวนวลีนี้เมื่อคุณต้องการแสดงการลดจำนวนหรือปริมาณลงเล็กน้อย มักใช้กับเวลา ค่าใช้จ่าย น้ำหนัก หรือการวัด เช่น คุณอาจพูดว่า “We shaved ten dollars off the price” เพื่อหมายความว่าราคาถูกลดลงสิบดอลลาร์

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพนักวิ่งที่ทำเวลาการแข่งขันได้ดีขึ้น

  • She shaved two seconds off her personal best in the 100-meter sprint. (เธอทำเวลาในการวิ่ง 100 เมตรได้ดีขึ้นกว่าที่เคยโดยลดลงไปสองวินาทีจากสถิติส่วนตัวของเธอเอง)
  • They managed to shave a few minutes off the delivery time by optimizing the route. (พวกเขาสามารถลดเวลาการจัดส่งลงได้เล็กน้อยโดยการปรับเส้นทางให้เหมาะสมมากขึ้น.)
  • The company shaved $1,000 off the cost of the project. (บริษัทลดค่าใช้จ่ายของโครงการลงไป 1,000 ดอลลาร์)
  • He shaved a couple of pounds off his weight before the competition. (เขาลดน้ำหนักลงไปสองสามปอนด์ก่อนการแข่งขัน.)
  • We need to shave some time off the meeting to finish early. (เราต้องลดเวลาการประชุมลงเพื่อให้เสร็จเร็วขึ้น)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงวิธีการใช้ “shave sth off sth in a sentence” อย่างเป็นธรรมชาติ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนลำดับหรือหลงลืมการวางวัตถุ.

  • Incorrect: They shaved off the price ten dollars.
  • Correct: They shaved ten dollars off the price.
  • Incorrect: She shaved off two seconds her time.
  • Correct: She shaved two seconds off her time.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Shave sth off sth” มีความหมายคล้ายกับ “cut down,” “reduce,” หรือ “trim” แต่ “shave off” มักจะสื่อถึงการลดเล็กน้อยหรืออย่างแม่นยำมากกว่า

  • Cut down:: การลดขนาดทั่วไปมากขึ้น มักมีขนาดใหญ่กว่า
  • Trim:: สามารถหมายถึงการตัดหรือการลด โดยมักใช้กับวัตถุทางกายภาพ เช่น ผมหรือค่าใช้จ่าย
  • Reduce:: เป็นทางการและกว้างขวาง ใช้ได้กับการลดทุกรูปแบบ

ใช้คำว่า “shave off” เมื่อคุณต้องการเน้นการลดลงเล็กน้อยแต่ได้ผลดี

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

คุณมักจะได้ยินคำว่า “shave sth off sth” กับคำที่เกี่ยวข้องกับการวัด ค่าใช้จ่าย หรือเวลาอยู่บ่อยๆ

  • Time: Shave minutes, seconds, hours off a schedule or race. (เวลา: ลดนาที วินาที ชั่วโมงออกจากตารางเวลาหรือการแข่งขัน)
  • Cost: Shave dollars, pounds, or cents off a price or budget. (ต้นทุน: ลดจำนวนดอลลาร์ ปอนด์ หรือเซนต์จากราคา หรือ งบประมาณ)
  • Weight: Shave pounds or kilos off a body weight. (น้ำหนัก: ลดน้ำหนักเป็นปอนด์หรือกิโลกรัมจากน้ำหนักตัว)
  • Length/Size: Shave inches or centimeters off a length or size. (ความยาว/ขนาด: ลดความยาวหรือขนาดลงเป็นนิ้วหรือเซนติเมตร)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ shave sth off sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาแบบธรรมชาติที่เพื่อนร่วมงานสองคนพูดคุยเกี่ยวกับกำหนดส่งโครงการ:

Anna: We need to finish this report sooner. Can we shave some time off the schedule?
แอนนา: เราต้องส่งรายงานชิ้นนี้ให้เสร็จเร็วขึ้นได้ไหม เราจะลดเวลาจากตารางงานได้หรือเปล่า?

Ben: Yes, if we work overtime, we might shave two days off the deadline.
เบน: ใช่ ถ้าเราทำงานล่วงเวลา เราอาจจะลดเวลาส่งงานลงได้สองวันเลยทีเดียว

Anna: That would be great. Let’s plan for it.
แอนนา: นั่นจะดีมากเลย งั้นเรามาวางแผนกันเถอะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “shave sth off sth”:

  • They managed to ________ five minutes _______ the meeting.
  • She wants to ________ three pounds _______ her weight before summer.
  • We should try to ________ some dollars _______ the budget.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Shave sth off sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการลดปริมาณเล็กน้อยจากบางสิ่งบางอย่างออกไป
  • “shave sth off sth” แยกคำได้ไหม? ได้ วัตถุสามารถวางไว้ระหว่าง “shave” กับ “off” หรือวางไว้หลัง “off” ก็ได้.
  • ฉันสามารถใช้ “shave sth off sth” กับเวลาได้ไหม? ได้ มันมักใช้เพื่อพูดถึงการลดเวลา
  • วลี “shave sth off sth” อยู่ในระดับภาษาอังกฤษระดับใด? โดยทั่วไปถือว่าอยู่ในระดับ B2 ค่ะ
  • สามารถใช้ “shave sth off sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ใช่ สามารถใช้ได้ โดยเฉพาะในบริบททางธุรกิจหรือเทคนิค

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.