“sharpen sth up” หมายความว่าอะไร?
“Sharpen sth up” หมายถึง การปรับปรุงหรือทำให้บางสิ่งดีขึ้น โดยมักจะเป็นการเปลี่ยนแปลงหรือปรับแต่งเล็กๆ น้อยๆ
บทนำ
วลีสั้น “sharpen sth up” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการปรับปรุงหรือขัดเกลาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ไม่ว่าจะเป็นทักษะ งานเขียน หรือแม้แต่ของใช้ เช่น มีด การ “sharpen something up” หมายถึงการทำให้มันคมขึ้น ชัดเจนขึ้น หรือมีประสิทธิภาพมากขึ้น การเข้าใจความหมายของ sharpen sth up ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติทั้งในการสนทนาและการเขียน โดยเฉพาะเมื่อต้องพูดถึงการยกระดับคุณภาพหรือประสิทธิภาพของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: sharpen something up
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
- ความหมายสั้น ๆ: ปรับปรุงหรือทำให้บางสิ่งดีขึ้น
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Sharpen sth up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและคำช่วย “up” ได้
-
Verb + object + up: sharpen your skills up
Verb + up + object (less common): sharpen up your skills
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่รูปแบบแรกจะใช้บ่อยกว่าในภาษาพูดประจำวัน
ใช้คำว่า “sharpen sth up” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “sharpen sth up” เมื่อคุณต้องการบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งจำเป็นต้องได้รับการปรับปรุงหรือทำให้ชัดเจนขึ้น ซึ่งสามารถนำไปใช้กับหลายอย่าง เช่น ทักษะ ความคิด แผนการ หรือแม้แต่สิ่งของทางกายภาพ โดยมักหมายถึงการปรับเปลี่ยนเล็กน้อยแต่ได้ผลมากกว่าการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดใหม่ทั้งหมด
ตัวอย่าง
ผู้คนมักจะพูดว่า “sharpen sth up” เมื่อพูดถึงการพัฒนาทักษะในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้คำนี้:
- She needs to sharpen her presentation skills before the meeting. (เธอจำเป็นต้องพัฒนาทักษะการนำเสนอให้ดียิ่งขึ้นก่อนการประชุม)
- Let’s sharpen the report up before sending it to the boss. (เรามาปรับปรุงรายงานให้ดียิ่งขึ้นก่อนส่งให้หัวหน้ากันเถอะ)
- He sharpened his focus up to finish the project on time. (เขาเพิ่มความตั้งใจอย่างเต็มที่เพื่อให้โครงการเสร็จทันเวลา.)
- Can you sharpen this knife up? It’s too dull to cut. (ช่วยลับมีดเล่มนี้ให้คมหน่อยได้ไหม? มันทื่อเกินไปจนตัดไม่ได้แล้ว.)
- We should sharpen our strategies up to compete better in the market. (เราควรปรับปรุงกลยุทธ์ของเราให้ดียิ่งขึ้นเพื่อแข่งขันในตลาดได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น.)
ประโยคเหล่านี้แสดงการใช้ “sharpen sth up in a sentence” ในบริบทต่างๆ ในชีวิตจริง
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้กรรมผิดกับคำว่า “sharpen sth up” นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: Sharpen up your skills.
- Correct: Sharpen your skills up.
- Incorrect: Sharpen up the skills.
- Correct: Sharpen the skills up.
จำไว้ว่าวัตถุโดยปกติจะอยู่ระหว่างคำว่า “sharpen” กับ “up”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “brush up on” และ “polish up” ซึ่งแต่ละคำมีความหมายที่แตกต่างกันเล็กน้อย:
- Brush up on:: ทบทวนหรือเสริมความรู้ใหม่
- Polish up:: เพื่อพัฒนาอะไรบางอย่าง โดยเฉพาะทักษะหรือรูปลักษณ์
- Sharpen up:: ทำให้บางสิ่งคมชัดหรือแม่นยำมากขึ้น
แม้ว่าทั้งสามคำจะหมายถึงการพัฒนา แต่ “sharpen up” มักจะสื่อถึงการทำให้บางสิ่งชัดเจนหรือมีประสิทธิภาพมากขึ้น ไม่ใช่แค่การทบทวนหรือปรับปรุงเท่านั้น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เรามักใช้คำว่า “sharpen sth up” กับวัตถุบางอย่าง นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมที่พบบ่อย:
- Skills: improving abilities or talents. (ทักษะ: การพัฒนาความสามารถหรือพรสวรรค์)
- Focus: increasing concentration. (โฟกัส: การเพิ่มสมาธิ)
- Knife/blade: making a tool physically sharper. (มีด/ใบมีด: ทำให้เครื่องมือมีความคมขึ้นทางกายภาพ)
- Presentation: improving how information is shared. (การนำเสนอ: การปรับปรุงวิธีการแบ่งปันข้อมูล)
- Strategy: refining plans for better results. (กลยุทธ์: ปรับปรุงแผนงานเพื่อผลลัพธ์ที่ดียิ่งขึ้น)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ sharpen sth up:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่แสดงให้เห็นว่า “sharpen sth up” ถูกใช้ในแบบธรรมชาติอย่างไร:
Anna: Your report looks good, but it could be clearer.
แอนนา: รายงานของคุณดูดีแล้ว แต่ควรปรับให้ชัดเจนขึ้นอีกหน่อยค่ะ
Ben: Thanks! I’ll sharpen it up before the meeting.
เบน: ขอบคุณนะ! ฉันจะปรับปรุงมันให้ดีขึ้นก่อนประชุมเอง
Anna: Great idea! That will help us explain things better.
แอนนา: ไอเดียดีมาก! นั่นจะช่วยให้เราอธิบายเรื่องต่างๆ ได้ชัดเจนขึ้นมากเลยค่ะ.
ฝึกฝน
Try filling in the blank with the correct form of “sharpen sth up”:
Before the job interview, I need to __________ my communication skills __________.
- a) sharpen up
- b) sharpen my skills up
- c) sharpen skills up
Answer: b) sharpen my skills up
คำถามที่พบบ่อย
- “sharpen sth up” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การปรับปรุงหรือทำให้บางสิ่งดีขึ้นหรือมีประสิทธิภาพมากขึ้น
- “sharpen sth up” แยกคำได้ไหม? ใช่ โดยปกติกรรมจะอยู่ระหว่างคำว่า “sharpen” กับ “up” ครับ/ค่ะ
- ฉันสามารถพูดว่า “sharpen up your skills” ได้ไหม? คำนี้ไม่ค่อยใช้กัน; มักจะใช้ว่า “sharpen your skills up” มากกว่า.
- ความแตกต่างระหว่าง “sharpen up” กับ “brush up on” คืออะไร? “Sharpen up” หมายถึงการพัฒนาความแม่นยำให้ดีขึ้น ส่วน “brush up on” หมายถึงการทบทวนความรู้ใหม่อีกครั้ง.
- สามารถใช้คำว่า “sharpen sth up” กับวัตถุทางกายภาพได้ไหม? ได้ เช่น การลับมีดหรือลับคมใบมีด.

