“sharpen sb up” หมายความว่าอะไร?
“Sharpen sb up” หมายถึงการพัฒนาทักษะ ความรู้ หรือความตื่นตัวของใครบางคน โดยมักทำผ่านการฝึกฝนหรือทบทวน
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “sharpen sb up” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายกระบวนการทำให้ใครบางคนมีทักษะมากขึ้น มีสมาธิ หรือพร้อมมากขึ้น ไม่ว่าคุณจะกำลังเตรียมตัวสอบ ฝึกกีฬา หรือเตรียมพร้อมสำหรับการนำเสนอ การ “sharpen sb up” หมายถึงการช่วยพัฒนาหรือฟื้นฟูความสามารถของพวกเขา การเข้าใจความหมายของ sharpen sb up จะช่วยให้คุณใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาเกี่ยวกับการเรียนรู้และการพัฒนาตนเอง
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: sharpen somebody up
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: เพื่อพัฒนาทักษะหรือความตื่นตัวของใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Sharpen sb up” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ คุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างกริยาและคำช่วย “up” ได้
- Sharpen someone up (“Sharpen someone up”)
- Sharpen up someone (less common but possible) (“sharpen up someone” (ไม่ค่อยใช้แต่ก็เป็นไปได้))
ตัวอย่าง:
- She sharpened him up before the meeting. (เธอ “sharpened him up” ก่อนการประชุม)
- They sharpened up the team before the game. (พวกเขาเตรียมทีมให้พร้อมก่อนการแข่งขัน)
ใช้คำว่า sharpen sb up อย่างไร?
ใช้คำว่า “sharpen sb up” เมื่อคุณต้องการบอกว่าทักษะหรือความรู้ของใครบางคนกำลังได้รับการพัฒนา หรือทบทวนใหม่ โดยมักจะหมายถึงการฝึกฝนหรือการอบรมอย่างเข้มข้นเพื่อเตรียมความพร้อมสำหรับงานเฉพาะอย่างใดอย่างหนึ่ง
มันถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในวงการศึกษา กีฬา และสถานที่ทำงานมืออาชีพ
ตัวอย่าง
ก่อนการสัมภาษณ์ โค้ชได้ “sharpened her up” ด้วยการซักซ้อมคำถามจำลองให้เธอ
- We need to sharpen the new employees up before the project starts. (เราต้องฝึกอบรมและเตรียมความพร้อมให้พนักงานใหม่ก่อนที่โครงการจะเริ่มต้นขึ้น)
- The teacher sharpened the students up on grammar rules. (ครูได้ทบทวนและเสริมความเข้าใจเรื่องกฎไวยากรณ์ให้กับนักเรียนอย่างเข้มข้น)
- He sharpened himself up by practicing every day. (เขาปรับปรุงตัวเองให้ดีขึ้นโดยฝึกฝนทุกวัน.)
- Our manager sharpened us up for the client presentation. (ผู้จัดการของเราสอนและเตรียมความพร้อมให้เราจนมั่นใจก่อนการนำเสนอต่อลูกค้า.)
โค้ชได้ “sharpened the players up” เพื่อพัฒนาทักษะการป้องกันของพวกเขาให้ดีขึ้น
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่างคำว่า “sharpen sb up” กับคำกริยาวลีอื่นๆ หรือใช้ผิดกับกรรมที่ไม่เหมาะสม
- Incorrect: I sharpened up the book for the test.
- Correct: I sharpened myself up for the test.
- Incorrect: She sharpened up quickly.
- Correct: She sharpened up her skills quickly.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Sharpen sb up” มีความหมายคล้ายกับ “brush up on” และ “train up” แต่ก็มีความแตกต่างกันอยู่บ้าง
- Brush up on:: เน้นการทบทวนความรู้ โดยปกติจะทำด้วยตัวเอง
- Train up:: โดยทั่วไปหมายถึงการฝึกอบรมระยะยาวบ่อยครั้ง
- Sharpen sb up:: หมายถึงการพัฒนาหรือปรับปรุงทักษะอย่างรวดเร็ว โดยมักได้รับความช่วยเหลือ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
ผู้คนมักใช้คำว่า “sharpen sb up” กับวัตถุเหล่านี้:
- Skills: Improving abilities in a specific area (ทักษะ: การพัฒนาความสามารถในด้านใดด้านหนึ่งโดยเฉพาะ)
- Knowledge: Refreshing what someone knows (ความรู้: การทบทวนสิ่งที่ใครบางคนรู้)
- Focus: Increasing concentration or alertness (โฟกัส: การเพิ่มสมาธิหรือความตื่นตัว)
- Memory: Enhancing recall abilities (ความทรงจำ: การเพิ่มพูนความสามารถในการจดจำ)
- Techniques: Perfecting methods or ways of doing things (เทคนิค: การปรับปรุงวิธีการหรือวิธีทำสิ่งต่างๆ ให้สมบูรณ์แบบ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ sharpen sb up:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่มีการใช้คำว่า “sharpen sb up” อย่างเป็นธรรมชาติ:
Anna: I feel nervous about the presentation tomorrow.
แอนนา: ฉันรู้สึกประหม่าเกี่ยวกับการนำเสนอพรุ่งนี้จังเลย
John: Don’t worry. I can sharpen you up with some practice questions.
จอห์น: ไม่ต้องห่วง ฉันจะช่วยฝึกให้คุณเก่งขึ้นด้วยคำถามฝึกหัดบางข้อเอง
Anna: That would be great! I need to be more confident.
แอนนา: นั่นจะดีมากเลย! ฉันต้องการเพิ่มความมั่นใจให้ตัวเองมากขึ้น
ฝึกฝน
Choose the correct sentence using “sharpen sb up”:
- a) The coach sharpened up the players before the game.
- b) The coach sharpened the players up before the game.
- c) The coach sharpened players the up before the game.
Answer: b) The coach sharpened the players up before the game.
คำถามที่พบบ่อย
- “sharpen sb up” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการพัฒนาหรือปรับปรุงทักษะหรือความรู้ของใครบางคนให้ดีขึ้นหรือสดชื่นขึ้นใหม่ค่ะ
- “sharpen sb up” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
- ฉันสามารถพูดว่า “sharpen up someone” ได้ไหม? มันไม่ค่อยพบเห็นบ่อยนัก โดยปกติแล้ววัตถุจะอยู่ระหว่างคำว่า “sharpen” กับ “up” มากกว่า
- คำที่ใช้บ่อยกับ “sharpen sb up” มีอะไรบ้าง? ทักษะ ความรู้ สมาธิ ความจำ และเทคนิคต่างๆ
- “sharpen sb up” แยกได้ไหม? ได้ สามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและ “up” ได้.

