“Screw sb up” หมายความว่าอะไร?
“Screw sb up” หมายถึงทำให้สับสน รู้สึกแย่ หรือทำร้ายจิตใจใครบางคน มักใช้ในความหมายที่เกี่ยวกับการก่อให้เกิดปัญหาทางอารมณ์หรือจิตใจ
บทนำ
วลี “Screw sb up” เป็นสำนวนไม่เป็นทางการที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษ โดยปกติจะหมายถึงการทำให้ใครบางคนรู้สึกเครียดหรือสับสนทางจิตใจ “sb” ย่อมาจาก “somebody” หรือใครบางคน ดังนั้นจึงหมายถึงคนที่ได้รับผลกระทบ การเข้าใจความหมายของ “Screw sb up” จะช่วยให้คุณรู้ว่าเมื่อไหร่ที่ใครสักคนพูดถึงความรู้สึกที่ถูกรบกวนหรือเสียใจจากเหตุการณ์หรือประสบการณ์บางอย่าง สำนวนนี้มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ ภาพยนตร์ และหนังสือ เพื่อบรรยายว่าบางสถานการณ์หรือบางคนสามารถส่งผลกระทบทางลบต่อจิตใจหรืออารมณ์ของใครบางคนได้อย่างไร
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนคำกริยา: “Screw somebody up”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: ทำให้สับสน รู้สึกแย่ หรือเจ็บปวดทางอารมณ์กับใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Screw sb up” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมเสมอ (บางคน)
- It is inseparable. You cannot put the object between “screw” and “up.” (มันแยกจากกันไม่ได้ คุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำว่า “screw” กับ “up” ได้)
- Correct pattern: screw somebody up (รูปแบบที่ถูกต้อง: screw somebody up)
- Incorrect pattern: screw up somebody (รูปแบบไม่ถูกต้อง: screw up somebody)
ใช้คำว่า “Screw sb up” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “Screw sb up” เมื่อพูดถึงความเสียหายทางอารมณ์หรือจิตใจ มันสามารถอธิบายได้ว่าเหตุการณ์ ประสบการณ์ หรือบุคคลใดส่งผลกระทบเชิงลบต่อสภาพจิตใจของใครบางคน มันเป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและมักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดกันทั่วไป
ตัวอย่างเช่น การพูดถึงประสบการณ์ที่เครียด ความสัมพันธ์ที่ยากลำบาก หรือสถานการณ์ที่สับสนซึ่งทำให้ใครบางคนรู้สึกไม่สบายใจหรือมีความคิดว้าวุ่นใจ
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “Screw sb up in a sentence”:
- The constant criticism from his boss really screwed him up. (การถูกเจ้านายวิจารณ์อย่างต่อเนื่องทำให้เขารู้สึกสับสนและเสียความมั่นใจอย่างมาก.)
- That scary movie screwed me up for days—I couldn’t sleep! (หนังสยองขวัญเรื่องนั้นทำให้ฉันหวาดกลัวจนไม่สามารถนอนหลับได้เป็นวันๆ!)
- Failing the exam screwed her up, but she kept trying. (การสอบตกทำให้เธอรู้สึกแย่มาก แต่เธอก็ยังพยายามต่อไปไม่หยุดยั้ง)
- Don’t let negative people screw you up. (อย่าปล่อยให้คนที่คิดลบทำให้คุณเสียความรู้สึกหรือสับสนจนหมดกำลังใจนะครับ/ค่ะ)
- His childhood experiences screwed him up emotionally. (ประสบการณ์ในวัยเด็กทำให้เขาได้รับบาดแผลทางอารมณ์อย่างลึกซึ้ง)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสลับลำดับคำหรือใช้รูปกรรมผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: She screwed up him after the argument.
- Correct: She screwed him up after the argument.
- Incorrect: This problem will screw up you.
- Correct: This problem will screw you up.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Screw sb up” คล้ายกับวลีอย่าง “mess sb up,” “freak sb out,” หรือ “throw sb off” แต่ก็มีความแตกต่างเล็กน้อยอยู่บ้าง:
- Mess sb up: อาจหมายถึงความเสียหายทางร่างกายหรือจิตใจ แต่มีความหมายที่กว้างกว่านั้นเล็กน้อย
- Freak sb out: โดยปกติหมายถึงการทำให้ใครบางคนตกใจหรือตกตะลึงอย่างกะทันหัน
- Throw sb off: หมายถึงทำให้สับสนหรือเบี่ยงเบนความสนใจของใครบางคนชั่วคราว
“Screw sb up” มักจะเน้นไปที่ความเสียหายทางอารมณ์หรือจิตใจในระยะยาวเป็นหลัก
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “screw up” และความหมายของมัน:
- Mind: To confuse or disturb someone mentally. (จิตใจ: ทำให้ใครสับสนหรือว้าวุ่นใจทางจิตใจ)
- Head: To cause someone to feel mentally unsettled. (ทำให้ใครบางคนรู้สึกไม่มั่นคงทางจิตใจ)
- Life: To cause major problems or emotional damage in someone’s life. (ชีวิต: ทำให้เกิดปัญหาใหญ่หรือความเสียหายทางอารมณ์ในชีวิตของใครบางคน)
- Feelings: To upset or hurt someone emotionally. (ความรู้สึก: ทำให้ใครบางคนรู้สึกเสียใจหรือเจ็บปวดทางอารมณ์)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ screw sb up:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “screw sb up”:
Anna: That movie really screwed me up. I was thinking about it all night.
แอนนา: หนังเรื่องนั้นทำให้ฉันรู้สึกสับสนและคิดวนอยู่ทั้งคืนเลยค่ะ
Ben: Yeah, some films mess with your mind like that.
เบน: ใช่ บางหนังมันทำให้คุณสับสนในหัวแบบนั้นเลยนะ
Anna: Exactly! I couldn’t sleep because it kept playing in my head.
แอนนา: ใช่เลย! ฉันนอนไม่หลับเพราะมันวนอยู่ในหัวตลอดเวลา
Ben: Maybe watch something lighter next time.
เบน: ครั้งหน้าอาจดูอะไรที่เบาสมองกว่านี้ดีกว่าไหม?
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “screw sb up”:
- The stressful job really _______ me _______ last year.
- Don’t let small problems _______ you _______.
- Her harsh words _______ him _______ emotionally.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”Screw sb up” เป็นคำทางการหรือไม่? เป็นคำไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
- Q:ฉันสามารถพูดว่า “Screw me up” ได้ไหม? ได้ มันหมายความว่ามีบางอย่างทำให้คุณสับสนหรือรู้สึกแย่ใจ
- Q:”Screw sb up” มักจะหมายถึงสิ่งที่ไม่ดีเสมอหรือไม่? ใช่ โดยปกติจะหมายถึงผลกระทบทางอารมณ์หรือจิตใจในแง่ลบค่ะ
- Q:สามารถใช้ในงานเขียนได้ไหม? ใช้ได้บ่อยในงานเขียนแบบไม่เป็นทางการ เช่น บล็อกหรือบทสนทนา แต่ไม่เหมาะกับงานเขียนทางการค่ะ
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “Screw up” กับ “Screw sb up” คืออะไร? “Screw up” หมายถึงการทำผิดพลาด ส่วน “Screw sb up” หมายถึงการทำให้ใครสักคนรู้สึกเสียใจหรือสับสน.

