“Scoop sb up” หมายความว่าอะไร?
“Scoop sb up” หมายถึง การรับใครบางคนอย่างรวดเร็ว โดยปกติจะเป็นการยกหรืออุ้มขึ้น นอกจากนี้ยังหมายถึงการรวบรวมหรือพาใครบางคนไปด้วยกัน โดยมักจะใช้กับการพาโดยรถยนต์ด้วยเช่นกัน
บทนำ
วลีสำนวน “Scoop sb up” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อบรรยายการกระทำที่รวดเร็วหรืออบอุ่นในการรับใครสักคนขึ้นมา มักหมายถึงการอุ้มใครบางคนขึ้นจริงๆ เช่น เด็กหรือสัตว์เลี้ยง แต่ก็สามารถหมายถึงการไปรับใครบางคนด้วยรถหรือไปรับจากที่ใดที่หนึ่ง การเข้าใจความหมายของ scoop sb up ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาเกี่ยวกับการช่วยเหลือ การกู้ภัย หรือแค่ไปรับใครบางคน วลีนี้ช่วยเพิ่มโทนเสียงที่เป็นมิตรและเอาใจใส่ให้กับการพูดของคุณ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวน: scoop somebody up
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: การยกใครบางคนขึ้นอย่างรวดเร็วหรือรับขึ้นมา
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Scoop sb up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างกริยาและคำช่วย หรือหลังคำกริยาวลีทั้งหมดก็ได้
- Correct: scoop her up (รับเธอขึ้นมาอย่างรวดเร็ว)
- Correct: scoop up her (แกะเธอขึ้น)
ตัวอย่างรูปแบบ:
-
Subject + scoop + object + up
Subject + scoop up + object
จะใช้คำว่า Scoop sb up อย่างไร?
ใช้คำว่า “scoop sb up” เมื่อพูดถึงการรับใครสักคนอย่างรวดเร็วหรือด้วยความเอาใจใส่ มักหมายถึงการอุ้มใครบางคนขึ้น เช่น พ่อแม่อุ้มลูก นอกจากนี้ยังใช้เมื่อไปรับใครบางคนด้วยรถ หรือในความหมายที่เป็นมิตรว่า คุณจะไปรับเขาเอง
มันมักถูกใช้ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการและการเล่าเรื่องเพื่อแสดงความอบอุ่นหรือการกระทำที่รวดเร็ว
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพแม่ที่ “Scoop sb up” ลูกหลังเลิกเรียนดูสิ
- She scooped her son up as soon as he came out of the classroom. (เธอรีบอุ้มลูกชายขึ้นทันทีที่เขาออกจากห้องเรียน.)
- Can you scoop me up from the station at 5 pm? (คุณช่วยมารับฉันที่สถานีตอนห้าโมงเย็นได้ไหม?)
- He scooped up the puppy and hugged it tightly. (เขารีบอุ้มลูกสุนัขขึ้นมาแล้วกอดแน่น ๆ อย่างอบอุ่น)
- We need to scoop up the kids before the movie starts. (เราต้องไปรับเด็กๆ ก่อนที่หนังจะเริ่มฉายค่ะ)
- After the game, the coach scooped up the injured player and took him to the bench. (หลังเกมจบ โค้ชรีบอุ้มผู้เล่นที่บาดเจ็บไปที่ม้านั่งสำรองทันที.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีใช้คำว่า scoop sb up ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนเรื่องลำดับคำหรือเผลอลืมว่า “scoop sb up” เป็นวลีแยกได้ นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: Scoop up she from school.
- Correct: Scoop her up from school.
- Incorrect: I will scoop up to you at 6.
- Correct: I will scoop you up at 6.
จำไว้ว่าวัตถุ (sb) ต้องอยู่ระหว่างคำว่า “scoop” กับ “up” หรือหลังคำว่า “scoop up” เท่านั้น
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Scoop sb up” คล้ายกับ “pick sb up” และ “grab sb” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:
- Pick sb up:: โดยทั่วไปมากขึ้น อาจหมายถึงการยกหรือรับโดยรถยนต์ก็ได้
- Grab sb:: โดยปกติจะรวดเร็วกว่าและไม่ค่อยอ่อนโยน บางครั้งก็หยาบคายด้วย
- Scoop sb up:: แนะนำให้ยกอย่างระมัดระวังหรืออย่างอบอุ่น มักหมายถึงการยกด้วยมือหรือร่างกาย
ใช้คำว่า “scoop sb up” เมื่อคุณต้องการสื่อถึงความเอาใจใส่หรือการกระทำที่รวดเร็วและอ่อนโยน
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อคุณใช้คำว่า “scoop sb up” มักจะมีคำบางคำที่มักปรากฏร่วมด้วย การใช้คำร่วมเหล่านี้จะช่วยให้คุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น:
- Child: lifting a kid quickly or lovingly (เด็ก: การ “Scoop sb up” เด็กอย่างรวดเร็วหรือด้วยความรัก)
- Pet: picking up an animal like a dog or cat (สัตว์เลี้ยง: การอุ้มสัตว์อย่างสุนัขหรือแมวขึ้นมา)
- Passenger: collecting someone to give a ride (ผู้โดยสาร: รับ “Scoop sb up” เพื่อไปส่ง)
- Friend: casually picking someone up from a place (เพื่อน: รับใครบางคนจากที่ไหนอย่างไม่เป็นทางการ)
- Someone from school/work: gathering or collecting after an activity (ใครบางคนจากโรงเรียน/ที่ทำงาน: การรวบรวมหรือเก็บของหลังจากกิจกรรม)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ scoop sb up:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Scoop sb up”:
Alice: Can you scoop me up after work today?
อลิซ: วันนี้หลังเลิกงาน คุณช่วยมารับฉันหน่อยได้ไหม?
Tom: Sure! What time should I be there?
ทอม: ได้เลย! ฉันควรไปถึงที่นั่นกี่โมงดี?
Alice: Around 6 pm. Thanks!
อลิซ: ประมาณหกโมงเย็น ขอบคุณนะ!
Tom: No problem. I’ll scoop you up right on time.
ทอม: ไม่มีปัญหา ฉันจะไปรับคุณตรงเวลาพอดีเลยนะ
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct form of “scoop sb up”:
- I will _______ my little brother _______ from school.
- She _______ the puppy _______ and held it close.
- Can you _______ me _______ at the airport?
- They _______ the kids _______ before the party started.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “scoop sb up” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?
A: ส่วนใหญ่จะเป็นแบบไม่ทางการและใช้ในบทสนทนาประจำวันค่ะ/ครับ
- Q: “Scoop sb up” หมายถึงการช่วยเหลือใครบางคนได้ไหม?
A: ใช่ มันสามารถหมายถึงการรีบพาใครบางคนขึ้นมาเพื่อช่วยเหลือหรือกู้ภัยได้ค่ะ
- Q: “scoop sb up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้หรือแยกไม่ได้?
A: เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้; คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่าง “scoop” กับ “up” หรือไว้หลัง “scoop up” ก็ได้.
- Q: ฉันสามารถใช้ “scoop sb up” กับสิ่งของได้ไหม?
A: โดยปกติจะใช้กับคนหรือสัตว์ ไม่ใช้กับสิ่งของที่ไม่มีชีวิตค่ะ
- Q: คำพ้องความหมายของ “scoop sb up” คืออะไร?
A: “Pick sb up” เป็นคำพ้องความหมายที่ใกล้เคียงที่สุด แต่ความรู้สึกอาจจะไม่อบอุ่นหรือไม่ใช่การกระทำทางกายภาพเท่าไรนัก

