ความหมายและตัวอย่างของ “Pull sb out”: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Pull sb out” หมายความว่าอย่างไร?

“Pull sb out” หมายถึงการนำใครบางคนออกจากสถานการณ์ สถานที่ หรือกิจกรรม เพื่อปกป้อง ช่วยเหลือ หรือแทรกแซง

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “Pull sb out” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการพาคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่ง อาจเกิดขึ้นเพื่อความปลอดภัย เพื่อให้ความช่วยเหลือ หรือเพื่อหยุดไม่ให้ใครทำสิ่งที่เป็นอันตรายหรือไม่พึงประสงค์ การเข้าใจความหมายของ “Pull sb out” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนา โดยเฉพาะในบริบทเช่น โรงเรียน ที่ทำงาน กีฬา หรือเหตุฉุกเฉิน เป็นวลีที่มีประโยชน์ซึ่งแสดงถึงความห่วงใยหรือการเข้าแทรกแซงในชีวิตประจำวัน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Pull somebody out
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: เอาใครบางคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์หนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pull sb out” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างคำว่า “pull” กับ “out” หรือหลังคำว่า “out” ก็ได้

    Pull + somebody + out (separable): She pulled him out of the water. Pull + out + somebody (also possible but less common): She pulled out him from the water. (less natural)

ในกรณีส่วนใหญ่ ให้ใส่ชื่อบุคคลไว้ตรงหลังคำว่า “pull” และก่อนคำว่า “out” โดยตรง

จะใช้คำว่า Pull sb out อย่างไร?

ใช้คำว่า “Pull sb out” เมื่อพูดถึงการนำใครสักคนออกจากสถานการณ์ มักหมายถึงการเข้าแทรกแซงเพื่อปกป้อง ช่วยเหลือ หรือหยุดใครบางคน

  • Pull a student out of class due to illness. (พาเด็กนักเรียนออกจากห้องเรียนเนื่องจากเจ็บป่วย)
  • Pull an athlete out of a game because of injury. (ถอนนักกีฬาคนหนึ่งออกจากการแข่งขันเนื่องจากได้รับบาดเจ็บ.)
  • Pull someone out of a dangerous situation. (ช่วยดึงใครสักคนออกจากสถานการณ์ที่อันตรายได้ทันเวลา)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างธรรมชาติที่แสดงวิธีใช้คำว่า “Pull sb out” ในประโยค:

  • The coach decided to pull the injured player out of the match. (โค้ชตัดสินใจให้ผู้เล่นที่บาดเจ็บออกจากการแข่งขัน.)
  • They pulled the child out of the burning building just in time. (พวกเขาช่วยเด็กออกมาจากอาคารที่กำลังไฟไหม้ได้ทันเวลาเป๊ะ ๆ)
  • Her parents pulled her out of school to homeschool her. (พ่อแม่ของเธอถอนเธอออกจากโรงเรียนมาเรียนที่บ้านเอง)
  • The company pulled him out of the project due to poor performance. (บริษัทได้ถอนเขาออกจากโครงการเนื่องจากผลการทำงานที่ไม่ดี)
  • After seeing the risky conditions, the manager pulled the workers out of the field. (หลังจากเห็นสภาพที่มีความเสี่ยง ผู้จัดการจึงสั่งให้คนงานออกจากพื้นที่ทำงานทันที.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำว่า “pull out sb” ผิดวิธี นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: They pulled out her from the meeting.
  • Correct: They pulled her out of the meeting.
  • Incorrect: Can you pull out me?
  • Correct: Can you pull me out?

จำไว้ว่าต้องเว้นคนไว้ระหว่างคำว่า “pull” กับ “out” ด้วยนะ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “take sb out” และ “drag sb out” อย่างไรก็ตาม มีความแตกต่างกันดังนี้:

  • Take sb out:: มักหมายถึงการพาใครสักคนไปที่ไหนสักแห่งเพื่อความสนุกหรือธุรกิจ (เช่น ดินเนอร์)
  • Drag sb out:: หมายถึงการบังคับดึงใครบางคนออกไป โดยมักจะขัดกับความต้องการของพวกเขา
  • Pull sb out:: เน้นไปที่การนำใครบางคนออกมา โดยปกติเพื่อความปลอดภัย ความช่วยเหลือ หรือการแทรกแซง

วลีที่ใช้ร่วมกันบ่อย

เมื่อใช้คำว่า “Pull sb out” วัตถุหรือบริบทบางอย่างมักจะพบได้บ่อย ตัวอย่างมีดังนี้:

  • Pull a student out: To remove a student from class or school. (Pull a student out: การนำเด็กนักเรียนออกจากชั้นเรียนหรือโรงเรียน)
  • Pull a player out: To take an athlete out of a game. (Pull a player out: การดึงนักกีฬาคนหนึ่งออกจากการแข่งขัน)
  • Pull someone out of danger: To rescue someone from harm. (ช่วย “Pull someone out” จากอันตราย: เพื่อช่วยเหลือใครบางคนให้พ้นจากอันตราย)
  • Pull someone out of a meeting: To remove someone from a discussion. (“Pull someone out of a meeting”: การดึงใครสักคนออกจากการประชุม หมายถึง การนำใครสักคนออกจากการสนทนา)
  • Pull someone out of a situation: To intervene and remove someone from a problem. (ช่วย “Pull someone out” ออกจากสถานการณ์: การเข้าแทรกแซงและนำใครสักคนออกจากปัญหา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pull sb out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Pull sb out” อย่างเป็นธรรมชาติ:

Anna: The kids were playing near the busy road.
แอนนา: เด็กๆ กำลังเล่นอยู่ใกล้ถนนที่มีรถวิ่งพลุกพล่านค่ะ

Mark: That’s dangerous! Did you pull them out of there?
มาร์ค: นั่นอันตรายมาก! คุณช่วยดึงพวกเขาออกมาจากที่นั่นหรือเปล่า?

Anna: Yes, I quickly pulled them out before a car came by.
แอนนา: ใช่ ฉันรีบดึงพวกเขาออกมาก่อนที่รถจะวิ่งผ่านมา

ฝึกฝน

Try the following to test your understanding of “Pull sb out”:

Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  • The teacher decided to _______ the noisy student _______ of the classroom.
  • They had to _______ the injured player _______ of the game early.
  • She was worried and _______ her son _______ of the dangerous area.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Pull sb out” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการนำใครสักคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์ใด ๆ โดยปกติเพื่อความปลอดภัยหรือช่วยเหลือ.
  • “Pull sb out” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “pull” กับ “out” ได้เลยค่ะ/ครับ
  • ฉันสามารถพูดว่า “Pull out sb” ได้ไหม? ไวยากรณ์ถูกต้องแต่ฟังดูไม่เป็นธรรมชาติ ควรพูดว่า “Pull sb out” จะดีกว่า
  • ควรใช้คำว่า “Pull sb out” เมื่อไหร่? ใช้เมื่อพูดถึงการดึงใครสักคนออกจากสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่ง เพื่อปกป้องหรือช่วยเหลือพวกเขาในกรณีส่วนใหญ่
  • “Pull sb out” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.