“Pull sb out” หมายความว่าอย่างไร?
“Pull sb out” หมายถึงการนำใครบางคนออกจากสถานการณ์ สถานที่ หรือกิจกรรม เพื่อปกป้อง ช่วยเหลือ หรือแทรกแซง
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “Pull sb out” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการพาคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่ง อาจเกิดขึ้นเพื่อความปลอดภัย เพื่อให้ความช่วยเหลือ หรือเพื่อหยุดไม่ให้ใครทำสิ่งที่เป็นอันตรายหรือไม่พึงประสงค์ การเข้าใจความหมายของ “Pull sb out” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนา โดยเฉพาะในบริบทเช่น โรงเรียน ที่ทำงาน กีฬา หรือเหตุฉุกเฉิน เป็นวลีที่มีประโยชน์ซึ่งแสดงถึงความห่วงใยหรือการเข้าแทรกแซงในชีวิตประจำวัน
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Pull somebody out
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: เอาใครบางคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์หนึ่ง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Pull sb out” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างคำว่า “pull” กับ “out” หรือหลังคำว่า “out” ก็ได้
-
Pull + somebody + out (separable): She pulled him out of the water.
Pull + out + somebody (also possible but less common): She pulled out him from the water. (less natural)
ในกรณีส่วนใหญ่ ให้ใส่ชื่อบุคคลไว้ตรงหลังคำว่า “pull” และก่อนคำว่า “out” โดยตรง
จะใช้คำว่า Pull sb out อย่างไร?
ใช้คำว่า “Pull sb out” เมื่อพูดถึงการนำใครสักคนออกจากสถานการณ์ มักหมายถึงการเข้าแทรกแซงเพื่อปกป้อง ช่วยเหลือ หรือหยุดใครบางคน
- Pull a student out of class due to illness. (พาเด็กนักเรียนออกจากห้องเรียนเนื่องจากเจ็บป่วย)
- Pull an athlete out of a game because of injury. (ถอนนักกีฬาคนหนึ่งออกจากการแข่งขันเนื่องจากได้รับบาดเจ็บ.)
- Pull someone out of a dangerous situation. (ช่วยดึงใครสักคนออกจากสถานการณ์ที่อันตรายได้ทันเวลา)
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างธรรมชาติที่แสดงวิธีใช้คำว่า “Pull sb out” ในประโยค:
- The coach decided to pull the injured player out of the match. (โค้ชตัดสินใจให้ผู้เล่นที่บาดเจ็บออกจากการแข่งขัน.)
- They pulled the child out of the burning building just in time. (พวกเขาช่วยเด็กออกมาจากอาคารที่กำลังไฟไหม้ได้ทันเวลาเป๊ะ ๆ)
- Her parents pulled her out of school to homeschool her. (พ่อแม่ของเธอถอนเธอออกจากโรงเรียนมาเรียนที่บ้านเอง)
- The company pulled him out of the project due to poor performance. (บริษัทได้ถอนเขาออกจากโครงการเนื่องจากผลการทำงานที่ไม่ดี)
- After seeing the risky conditions, the manager pulled the workers out of the field. (หลังจากเห็นสภาพที่มีความเสี่ยง ผู้จัดการจึงสั่งให้คนงานออกจากพื้นที่ทำงานทันที.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำว่า “pull out sb” ผิดวิธี นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: They pulled out her from the meeting.
- Correct: They pulled her out of the meeting.
- Incorrect: Can you pull out me?
- Correct: Can you pull me out?
จำไว้ว่าต้องเว้นคนไว้ระหว่างคำว่า “pull” กับ “out” ด้วยนะ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “take sb out” และ “drag sb out” อย่างไรก็ตาม มีความแตกต่างกันดังนี้:
- Take sb out:: มักหมายถึงการพาใครสักคนไปที่ไหนสักแห่งเพื่อความสนุกหรือธุรกิจ (เช่น ดินเนอร์)
- Drag sb out:: หมายถึงการบังคับดึงใครบางคนออกไป โดยมักจะขัดกับความต้องการของพวกเขา
- Pull sb out:: เน้นไปที่การนำใครบางคนออกมา โดยปกติเพื่อความปลอดภัย ความช่วยเหลือ หรือการแทรกแซง
วลีที่ใช้ร่วมกันบ่อย
เมื่อใช้คำว่า “Pull sb out” วัตถุหรือบริบทบางอย่างมักจะพบได้บ่อย ตัวอย่างมีดังนี้:
- Pull a student out: To remove a student from class or school. (Pull a student out: การนำเด็กนักเรียนออกจากชั้นเรียนหรือโรงเรียน)
- Pull a player out: To take an athlete out of a game. (Pull a player out: การดึงนักกีฬาคนหนึ่งออกจากการแข่งขัน)
- Pull someone out of danger: To rescue someone from harm. (ช่วย “Pull someone out” จากอันตราย: เพื่อช่วยเหลือใครบางคนให้พ้นจากอันตราย)
- Pull someone out of a meeting: To remove someone from a discussion. (“Pull someone out of a meeting”: การดึงใครสักคนออกจากการประชุม หมายถึง การนำใครสักคนออกจากการสนทนา)
- Pull someone out of a situation: To intervene and remove someone from a problem. (ช่วย “Pull someone out” ออกจากสถานการณ์: การเข้าแทรกแซงและนำใครสักคนออกจากปัญหา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pull sb out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Pull sb out” อย่างเป็นธรรมชาติ:
Anna: The kids were playing near the busy road.
แอนนา: เด็กๆ กำลังเล่นอยู่ใกล้ถนนที่มีรถวิ่งพลุกพล่านค่ะ
Mark: That’s dangerous! Did you pull them out of there?
มาร์ค: นั่นอันตรายมาก! คุณช่วยดึงพวกเขาออกมาจากที่นั่นหรือเปล่า?
Anna: Yes, I quickly pulled them out before a car came by.
แอนนา: ใช่ ฉันรีบดึงพวกเขาออกมาก่อนที่รถจะวิ่งผ่านมา
ฝึกฝน
Try the following to test your understanding of “Pull sb out”:
Fill in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- The teacher decided to _______ the noisy student _______ of the classroom.
- They had to _______ the injured player _______ of the game early.
- She was worried and _______ her son _______ of the dangerous area.
คำถามที่พบบ่อย
- “Pull sb out” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการนำใครสักคนออกจากสถานที่หรือสถานการณ์ใด ๆ โดยปกติเพื่อความปลอดภัยหรือช่วยเหลือ.
- “Pull sb out” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “pull” กับ “out” ได้เลยค่ะ/ครับ
- ฉันสามารถพูดว่า “Pull out sb” ได้ไหม? ไวยากรณ์ถูกต้องแต่ฟังดูไม่เป็นธรรมชาติ ควรพูดว่า “Pull sb out” จะดีกว่า
- ควรใช้คำว่า “Pull sb out” เมื่อไหร่? ใช้เมื่อพูดถึงการดึงใครสักคนออกจากสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่ง เพื่อปกป้องหรือช่วยเหลือพวกเขาในกรณีส่วนใหญ่
- “Pull sb out” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน

