“Point sb out” หมายความว่าอะไร?
“Point sb out” หมายถึง การชี้หรือระบุใครบางคนให้ผู้อื่นรู้จัก โดยมักจะทำโดยการแสดงตัวหรือบอกด้วยวาจาว่าเขาคือใคร
บทนำ
สำนวนกริยา “point sb out” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อเน้นหรือระบุบุคคลใดบุคคลหนึ่งในกลุ่มหรือสถานการณ์ เมื่อคุณ point someone out คุณจะดึงความสนใจไปที่เขา ไม่ว่าจะด้วยท่าทางหรือการเอ่ยชื่อ การเข้าใจความหมายของ point sb out ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดที่มีการชี้เฉพาะหรือระบุบุคคลอย่างชัดเจน มักใช้ในบทสนทนาที่ต้องการความชัดเจนเกี่ยวกับบุคคลใดบุคคลหนึ่ง เช่น ในการแนะนำตัว การบอกทาง หรือการอธิบายว่าใครเป็นใคร
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: “point somebody out”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2–B2
- ความหมายสั้นๆ: ชี้ให้ผู้อื่นเห็นหรือระบุใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Point sb out” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างคำว่า “point” กับ “out” หรือหลังคำว่า “out” ก็ได้
- Point someone out (ชี้ใครบางคนออกมา)
- Point out someone (ชี้ให้เห็นใครบางคน)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่ “point someone out” เป็นที่ใช้กันมากกว่า
วิธีใช้คำว่า “Point sb out” คืออะไร?
คุณสามารถใช้คำว่า “point sb out” เมื่อคุณต้องการระบุบุคคลในฝูงชนหรือพูดถึงใครบางคนโดยเฉพาะ มักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูด เพื่อบรรยายการชี้ให้เห็นว่าใครเป็นใครโดยการชี้ไปที่พวกเขาหรือเอ่ยชื่อของพวกเขา
ตัวอย่างบริบท:
- At a party, pointing out your friend to another guest (ในงานปาร์ตี้ คุณแนะนำเพื่อนของคุณให้แขกอีกคนรู้จัก)
- In a meeting, identifying a speaker (ในการประชุม การระบุผู้พูด)
- In stories, highlighting a character (ในเรื่องราว การเน้นให้ตัวละครโดดเด่นขึ้นมา)
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณอยู่ในงานที่คนเยอะและอยากจะ “Point sb out” ให้เพื่อนดูใครบางคน
- “Can you point out Sarah? I want to say hello.” (คุณช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมว่าใครคือซาราห์? ฉันอยากทักทายเธอค่ะ/ครับ)
- “He pointed me out to the teacher during the presentation.” (เขาชี้ให้ครูเห็นว่าคือฉันในระหว่างการนำเสนอ.)
- “I pointed out the new employee to the manager.” (ฉันชี้ให้ผู้จัดการเห็นพนักงานใหม่คนหนึ่ง)
- “She pointed out the man who helped us earlier.” (เธอชี้ให้เห็นผู้ชายที่ช่วยเราก่อนหน้านี้)
- “The guide pointed out the famous actor in the crowd.” (ไกด์ชี้ให้เห็นนักแสดงชื่อดังในฝูงชน)
การใช้ “Point sb out” ในประโยคช่วยทำให้การสื่อสารชัดเจนขึ้นโดยระบุอย่างชัดเจนว่าคุณกำลังพูดถึงใคร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่าง “point sb out” กับ “point at sb” หรือใช้ตำแหน่งกรรมผิดพลาด
- Incorrect: “Can you point out to Sarah?”
- Correct: “Can you point Sarah out?” or “Can you point out Sarah?”
- Incorrect: “He pointed at me out.”
- Correct: “He pointed me out.”
จำไว้ว่าคำว่า “point sb out” หมายถึงการชี้ตัวบุคคลใดบุคคลหนึ่ง ในขณะที่ “point at” หมายถึงการชี้นิ้วไปที่ใครบางคนโดยตรงทางกายภาพ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “point at,” “show,” และ “indicate” แต่ละคำมีความหมายที่แตกต่างกันเล็กน้อย:
- Point at:: ชี้นิ้วไปทางใครบางคนหรือบางสิ่งอย่างชัดเจน
- Show:: ทำให้บางสิ่งปรากฏหรือเป็นที่รู้จัก
- Indicate:: แนะนำหรือบ่งบอกบางสิ่งอย่างอ้อมๆ
“Point sb out” หมายถึงการชี้ตัวบุคคลอย่างชัดเจนให้ผู้อื่นเห็น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “point sb out” มักจะมีคำบางคำตามหลังมา:
- Point out the mistake – to identify an error (“Point out the mistake” – การชี้ให้เห็นข้อผิดพลาด)
- Point out the person – to identify someone (ชี้ “Point out the person” – เพื่อระบุใครบางคน)
- Point out the location – to show a place (ชี้ตำแหน่งสถานที่ – เพื่อแสดงที่ตั้งของสถานที่นั้น ๆ)
- Point out the problem – to highlight an issue (ชี้ให้เห็นปัญหา – เพื่อเน้นประเด็นที่มีอยู่)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ point sb out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “point sb out”:
Anna: Who’s the new guy over there?
แอนนา: ผู้ชายใหม่ตรงนั้นคือใครเหรอ?
Ben: Oh, that’s Tom. I’ll point him out to you.
เบ็น: โอ้ นั่นทอมเอง เดี๋ยวฉันจะชี้ให้เธอดูเอง
Anna: Thanks! Now I can say hello.
แอนนา: ขอบคุณนะ! ตอนนี้ฉันสามารถทักทายได้แล้วล่ะ
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “point sb out”:
- Can you _______ the person who called earlier?
- She _______ me out during the meeting.
- They asked me to _______ the new student.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”point sb out” เป็นคำทางการหรือตัวไม่เป็นทางการ? เป็นคำที่เป็นกลางและใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ.
- Q:ฉันสามารถพูดว่า “point out someone” แทน “point someone out” ได้ไหม? ได้ ทั้งสองแบบถูกต้อง แต่ “point someone out” จะใช้กันมากกว่า
- Q:”Point sb out” มักจะหมายถึงการชี้ด้วยมือเสมอหรือไม่? ไม่ใช่เสมอไป มันอาจเป็นการพูดถึงใครบางคนด้วยปาก เช่น การเอ่ยชื่อก็ได้
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “point sb out” กับ “point at sb” คืออะไร? “Point sb out” หมายถึงการชี้ให้เห็นหรือระบุใครบางคน ในขณะที่ “point at sb” หมายถึงการชี้นิ้วไปที่ใครบางคนโดยตรงทางกายภาพ.
- Q:สามารถใช้ “point sb out” กับสิ่งอื่นนอกจากคนได้ไหม? ส่วนใหญ่จะใช้กับคน แต่ในบางบริบทก็สามารถหมายถึงการชี้วัตถุหรือสถานที่ได้เช่นกันค่ะ

