“Plunge sth into sth” หมายความว่าอะไร?
“Plunge sth into sth” หมายถึง การผลักหรือขว้างบางสิ่งอย่างรวดเร็วและแรงเข้าไปในสิ่งอื่น โดยปกติจะเป็นของเหลวหรือสถานการณ์
บทนำ
วลี “plunge sth into sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการกระทำที่รวดเร็วหรือรุนแรง มักใช้เมื่อพูดถึงการจุ่มวัตถุลงในของเหลวหรือสถานการณ์ เช่น การ “plunge” มีดลงในน้ำ หรือ “plunge” ประเทศเข้าสู่วิกฤต การเข้าใจความหมายของ “plunge sth into sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อถึงการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็วหรือการมีส่วนร่วมอย่างลึกซึ้ง วลีนี้สามารถใช้ได้ทั้งในความหมายตรงตัวและเชิงเปรียบเทียบ ทำให้มีความยืดหยุ่นในหลายบริบท
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: “Plunge something into something”
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: ดันหรือขว้างบางสิ่งอย่างรวดเร็วเข้าไปในสิ่งอื่น
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
คำกริยา “Plunge” ตามด้วยกรรมโดยตรง (บางสิ่ง) และตามด้วยวลีบุพบท (into something)
- Separable: No, you cannot separate “plunge” and “into” because “into” is a preposition. (แยกได้ไหม: ไม่ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “plunge” กับ “into” ออกจากกันได้ เพราะ “into” เป็นคำบุพบท) Pattern: plunge + object + into + object
Example: She plunged the key into the lock. (เธอเสียบกุญแจลงไปในล็อกทันที)
จะใช้คำว่า “Plunge sth into sth” อย่างไร?
ใช้คำว่า “plunge sth into sth” เมื่ออธิบายการกระทำที่รวดเร็วหรือรุนแรงในการจุ่มวัตถุลงไปในสิ่งอื่น อาจเป็นการกระทำทางกายภาพ เช่น การ plunge ช้อนลงในซุป หรือในเชิงเปรียบเทียบ เช่น การ plunge เมืองเข้าสู่ความมืด คำนี้เน้นความรวดเร็วหรือความลึกของการกระทำ
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณกำลังบรรยายการกระทำที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันในเรื่องราวหรือสถานการณ์ นี่คือตัวอย่างของประโยคที่ใช้ “plunge sth into sth”:
- He plunged the knife into the thick cake to cut a slice. (เขาจุ่มมีดลงไปในเค้กหนาเพื่อหั่นเป็นชิ้น.)
- The diver plunged his hand into the cold water to check the temperature. (นักดำน้ำจุ่มมือของเขาลงไปในน้ำเย็นเพื่อตรวจสอบอุณหภูมิ.)
- The company’s poor decisions plunged it into financial trouble. (การตัดสินใจที่ผิดพลาดของบริษัททำให้บริษัทตกอยู่ในภาวะปัญหาทางการเงินอย่างหนัก)
- She plunged the flowers into the vase filled with water. (เธอจุ่มดอกไม้ลงในแจกันที่เติมน้ำไว้เต็มแล้วอย่างรวดเร็ว)
- The sudden storm plunged the town into darkness. (พายุที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันทำให้เมืองทั้งเมืองตกอยู่ในความมืดมิดทันที.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนลำดับหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่าง:
- Incorrect: She plunged into the water the ring.
- Correct: She plunged the ring into the water.
- Incorrect: They plunged the city with crisis.
- Correct: They plunged the city into crisis.
จำไว้ว่าวัตถุจะตามมาทันทีหลังคำว่า “plunge,” และตามด้วยคำว่า “into”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Plunge sth into sth” คล้ายกับ “dip sth into sth” หรือ “immerse sth in sth” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:
- Dip sth into sth:: โดยปกติจะเป็นการกระทำที่อ่อนโยนและสั้น เช่น การจุ่มแปรงลงในสี
- Immerse sth in sth:: ใส่สิ่งของลงไปในของเหลวอย่างเต็มที่ โดยมักทำอย่างช้าๆ และระมัดระวัง
- Plunge sth into sth:: บ่งบอกถึงการกระทำที่รวดเร็วและรุนแรงทันทีทันใด
ใช้คำว่า “plunge” เมื่อคุณต้องการเน้นความรวดเร็วหรือความรุนแรง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ
นี่คือตัวอย่างวัตถุและสถานการณ์ทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “Plunge sth into sth”:
- Plunge a knife into meat: To cut or stab suddenly. (“Plunge a knife into meat”: การแทงหรือหั่นอย่างกะทันหัน)
- Plunge a hand into water: To put your hand quickly into water. (“Plunge a hand into water”: การเอามือจุ่มลงไปในน้ำอย่างรวดเร็ว)
- Plunge a country into war: To cause a country to enter war. (ทำให้ประเทศเข้าสู่สงคราม)
- Plunge a city into darkness: To cause a blackout. (Plunge a city into darkness: ทำให้เมืองหนึ่งไฟดับหมด)
- Plunge a spoon into soup: To stir or eat. (จุ่มช้อนลงในซุป: เพื่อคนหรือกิน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ plunge sth into sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้วลีนี้:
Anna: Did you see how he plunged the knife into the cake?
แอนนา: เธอเห็นไหมว่าเขาจ้วงมีดแทงลงไปในเค้กอย่างแรงขนาดไหน?
Tom: Yes, it was quick and deep. The cake looked delicious!
ทอม: ใช่ มันรวดเร็วและลึกมาก เค้กดูน่ากินมาก!
Anna: I also saw her plunge her hand into the cold water to grab the bottle.
แอนนา: ฉันก็เห็นเธอจุ่มมือลงไปในน้ำเย็นเพื่อคว้าขวดนั้นด้วยค่ะ
Tom: That was brave! The water looked freezing.
ทอม: นั่นกล้าหาญมากเลยนะ! น้ำดูเหมือนจะแข็งจนเย็นเฉียบเลยทีเดียว
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “plunge sth into sth”:
- She _________ the spoon _________ the hot soup to taste it.
- The sudden blackout _________ the entire city _________ darkness.
- He _________ the letter _________ the envelope and sealed it.
คำถามที่พบบ่อย
- “Plunge sth into sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการผลักหรือโยนบางสิ่งอย่างรวดเร็วและแรงเข้าสู่บางสิ่งอื่น
- วลี “plunge sth into sth” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ เพราะ “into” เป็นคำบุพบท จึงไม่สามารถแยกออกจากคำกริยาได้
- สามารถใช้ “plunge sth into sth” ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ได้ สามารถใช้บรรยายสถานการณ์เช่นการทำให้ประเทศตกอยู่ในวิกฤตได้ค่ะ
- ความแตกต่างระหว่างคำว่า “plunge” กับ “dip” คืออะไร? “Plunge” หมายถึงการจุ่มอย่างรวดเร็วและรุนแรง ส่วน “dip” หมายถึงการจุ่มอย่างอ่อนโยนและสั้นๆ
- “Plunge sth into sth” เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษประจำวันหรือไม่? ใช่ โดยเฉพาะในเรื่องเล่า ข่าว และภาษาที่ใช้บรรยายต่างๆ

