ความหมาย / ตัวอย่าง / วิธีใช้คำว่า Plunge sth into sth

“Plunge sth into sth” หมายความว่าอะไร?

“Plunge sth into sth” หมายถึง การผลักหรือขว้างบางสิ่งอย่างรวดเร็วและแรงเข้าไปในสิ่งอื่น โดยปกติจะเป็นของเหลวหรือสถานการณ์

บทนำ

วลี “plunge sth into sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการกระทำที่รวดเร็วหรือรุนแรง มักใช้เมื่อพูดถึงการจุ่มวัตถุลงในของเหลวหรือสถานการณ์ เช่น การ “plunge” มีดลงในน้ำ หรือ “plunge” ประเทศเข้าสู่วิกฤต การเข้าใจความหมายของ “plunge sth into sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อถึงการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็วหรือการมีส่วนร่วมอย่างลึกซึ้ง วลีนี้สามารถใช้ได้ทั้งในความหมายตรงตัวและเชิงเปรียบเทียบ ทำให้มีความยืดหยุ่นในหลายบริบท

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: “Plunge something into something”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ดันหรือขว้างบางสิ่งอย่างรวดเร็วเข้าไปในสิ่งอื่น

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

คำกริยา “Plunge” ตามด้วยกรรมโดยตรง (บางสิ่ง) และตามด้วยวลีบุพบท (into something)

  • Separable: No, you cannot separate “plunge” and “into” because “into” is a preposition. (แยกได้ไหม: ไม่ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “plunge” กับ “into” ออกจากกันได้ เพราะ “into” เป็นคำบุพบท)
  • Pattern: plunge + object + into + object

Example: She plunged the key into the lock. (เธอเสียบกุญแจลงไปในล็อกทันที)

จะใช้คำว่า “Plunge sth into sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “plunge sth into sth” เมื่ออธิบายการกระทำที่รวดเร็วหรือรุนแรงในการจุ่มวัตถุลงไปในสิ่งอื่น อาจเป็นการกระทำทางกายภาพ เช่น การ plunge ช้อนลงในซุป หรือในเชิงเปรียบเทียบ เช่น การ plunge เมืองเข้าสู่ความมืด คำนี้เน้นความรวดเร็วหรือความลึกของการกระทำ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณกำลังบรรยายการกระทำที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันในเรื่องราวหรือสถานการณ์ นี่คือตัวอย่างของประโยคที่ใช้ “plunge sth into sth”:

  • He plunged the knife into the thick cake to cut a slice. (เขาจุ่มมีดลงไปในเค้กหนาเพื่อหั่นเป็นชิ้น.)
  • The diver plunged his hand into the cold water to check the temperature. (นักดำน้ำจุ่มมือของเขาลงไปในน้ำเย็นเพื่อตรวจสอบอุณหภูมิ.)
  • The company’s poor decisions plunged it into financial trouble. (การตัดสินใจที่ผิดพลาดของบริษัททำให้บริษัทตกอยู่ในภาวะปัญหาทางการเงินอย่างหนัก)
  • She plunged the flowers into the vase filled with water. (เธอจุ่มดอกไม้ลงในแจกันที่เติมน้ำไว้เต็มแล้วอย่างรวดเร็ว)
  • The sudden storm plunged the town into darkness. (พายุที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันทำให้เมืองทั้งเมืองตกอยู่ในความมืดมิดทันที.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนลำดับหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่าง:

  • Incorrect: She plunged into the water the ring.
  • Correct: She plunged the ring into the water.
  • Incorrect: They plunged the city with crisis.
  • Correct: They plunged the city into crisis.

จำไว้ว่าวัตถุจะตามมาทันทีหลังคำว่า “plunge,” และตามด้วยคำว่า “into”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Plunge sth into sth” คล้ายกับ “dip sth into sth” หรือ “immerse sth in sth” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:

  • Dip sth into sth:: โดยปกติจะเป็นการกระทำที่อ่อนโยนและสั้น เช่น การจุ่มแปรงลงในสี
  • Immerse sth in sth:: ใส่สิ่งของลงไปในของเหลวอย่างเต็มที่ โดยมักทำอย่างช้าๆ และระมัดระวัง
  • Plunge sth into sth:: บ่งบอกถึงการกระทำที่รวดเร็วและรุนแรงทันทีทันใด

ใช้คำว่า “plunge” เมื่อคุณต้องการเน้นความรวดเร็วหรือความรุนแรง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

นี่คือตัวอย่างวัตถุและสถานการณ์ทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “Plunge sth into sth”:

  • Plunge a knife into meat: To cut or stab suddenly. (“Plunge a knife into meat”: การแทงหรือหั่นอย่างกะทันหัน)
  • Plunge a hand into water: To put your hand quickly into water. (“Plunge a hand into water”: การเอามือจุ่มลงไปในน้ำอย่างรวดเร็ว)
  • Plunge a country into war: To cause a country to enter war. (ทำให้ประเทศเข้าสู่สงคราม)
  • Plunge a city into darkness: To cause a blackout. (Plunge a city into darkness: ทำให้เมืองหนึ่งไฟดับหมด)
  • Plunge a spoon into soup: To stir or eat. (จุ่มช้อนลงในซุป: เพื่อคนหรือกิน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ plunge sth into sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้วลีนี้:

Anna: Did you see how he plunged the knife into the cake?
แอนนา: เธอเห็นไหมว่าเขาจ้วงมีดแทงลงไปในเค้กอย่างแรงขนาดไหน?

Tom: Yes, it was quick and deep. The cake looked delicious!
ทอม: ใช่ มันรวดเร็วและลึกมาก เค้กดูน่ากินมาก!

Anna: I also saw her plunge her hand into the cold water to grab the bottle.
แอนนา: ฉันก็เห็นเธอจุ่มมือลงไปในน้ำเย็นเพื่อคว้าขวดนั้นด้วยค่ะ

Tom: That was brave! The water looked freezing.
ทอม: นั่นกล้าหาญมากเลยนะ! น้ำดูเหมือนจะแข็งจนเย็นเฉียบเลยทีเดียว

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “plunge sth into sth”:

  • She _________ the spoon _________ the hot soup to taste it.
  • The sudden blackout _________ the entire city _________ darkness.
  • He _________ the letter _________ the envelope and sealed it.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Plunge sth into sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการผลักหรือโยนบางสิ่งอย่างรวดเร็วและแรงเข้าสู่บางสิ่งอื่น
  • วลี “plunge sth into sth” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ เพราะ “into” เป็นคำบุพบท จึงไม่สามารถแยกออกจากคำกริยาได้
  • สามารถใช้ “plunge sth into sth” ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ได้ สามารถใช้บรรยายสถานการณ์เช่นการทำให้ประเทศตกอยู่ในวิกฤตได้ค่ะ
  • ความแตกต่างระหว่างคำว่า “plunge” กับ “dip” คืออะไร? “Plunge” หมายถึงการจุ่มอย่างรวดเร็วและรุนแรง ส่วน “dip” หมายถึงการจุ่มอย่างอ่อนโยนและสั้นๆ
  • “Plunge sth into sth” เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษประจำวันหรือไม่? ใช่ โดยเฉพาะในเรื่องเล่า ข่าว และภาษาที่ใช้บรรยายต่างๆ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.