ความหมาย / ตัวอย่าง / วิธีใช้คำว่า Pare sb back

“Pare sb back” หมายความว่าอะไร?

“Pare sb back” หมายถึงการลดบทบาท ความรับผิดชอบ หรือการมีส่วนร่วมของใครบางคน โดยมักจะทำโดยการลดงานหรืออิทธิพลของพวกเขาให้น้อยลง

บทนำ

วลี “pare sb back” เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการลดหน้าที่หรืออำนาจของใครบางคน โดยเฉพาะในบริบทของงานหรือองค์กร เมื่อคุณ pare someone back หมายถึงการลดสิ่งที่พวกเขาทำลงหรือจำกัดอำนาจของพวกเขา การเข้าใจ “pare sb back meaning” ช่วยให้รู้ว่าเมื่อใดที่ใครบางคนได้รับมอบหมายหน้าที่น้อยลงหรือบทบาทของพวกเขาถูกทำให้ง่ายขึ้น วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาแบบทางการและไม่เป็นทางการ ทำให้เหมาะสำหรับผู้เรียนที่ต้องการสื่อสารความหมายเกี่ยวกับการลดหรือจำกัดในภาษาอังกฤษ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “pare somebody back” (pare sb back)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ลดหน้าที่หรืองานความรับผิดชอบของใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pare sb back” เป็นวลีคำกริยาแยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างคำกริยาและคำช่วย “back” ได้

  • Correct: pare sb back (แก้ไข: Pare sb back)
  • Example: The manager pared her back to fewer tasks. (ผู้จัดการลดงานของเธอลงเหลือเพียงไม่กี่งาน)
  • Not common to say: pare back sb (ไม่ค่อยพูดว่า: pare back sb)

จะใช้คำว่า “Pare sb back” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “pare sb back” เมื่อพูดถึงการลดบทบาท งาน หรืออำนาจของใครบางคน มักจะพบในบทสนทนาเกี่ยวกับที่ทำงาน การตัดสินใจของผู้บริหาร หรือสถานการณ์ที่มีการลดงาน คำนี้สื่อถึงการลดอย่างตั้งใจและจำเป็น มากกว่าจะเป็นการลดโดยบังเอิญหรือไม่ตั้งใจ

ตัวอย่าง

เมื่อบริษัทต้องเผชิญกับการตัดงบประมาณ พวกเขาอาจจำเป็นต้องลดจำนวนพนักงานลงให้รับผิดชอบงานน้อยลง

  • The director pared the team back to just three members to save costs. (ผู้กำกับลดขนาดทีมเหลือเพียงสามคนเพื่อประหยัดค่าใช้จ่าย.)
  • After the reorganization, they pared me back from managing five projects to two. (หลังจากการปรับโครงสร้างใหม่ พวกเขาลดจำนวนโครงการที่ฉันดูแลจากห้าเหลือเพียงสองโครงการเท่านั้น)
  • We had to pare the staff back due to the decrease in demand. (เราจำเป็นต้องลดจำนวนพนักงานลงเนื่องจากความต้องการลดลง.)
  • She was pared back to a support role after the new manager took over. (หลังจากผู้จัดการคนใหม่เข้ามารับตำแหน่ง เธอก็ถูกลดบทบาทลงมาเป็นเพียงผู้ช่วยสนับสนุนเท่านั้น.)
  • The coach pared the players back to the strongest eleven for the finals. (โค้ชได้ลดจำนวนผู้เล่นเหลือเพียงสิบเอ็ดคนที่แข็งแกร่งที่สุดสำหรับรอบชิงชนะเลิศ)

ที่นี่ “pare sb back in a sentence” แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่าหน้าที่หรือบทบาทถูกลดลงอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้วลีผิดกับคำบุพบทที่ไม่ถูกต้อง

  • Incorrect: They pared back her responsibilities.
  • Correct: They pared her back to fewer responsibilities.
  • Incorrect: The boss pared back the team members.
  • Correct: The boss pared the team back to a smaller group.

จำไว้ว่าคำว่า “pare” จะตามด้วยกรรมตรง (sb) ก่อนคำว่า “back” ทันที

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

มีวลีที่คล้ายกันเช่น “cut back,” “scale down,” และ “reduce” แต่ “pare sb back” หมายถึงการลดบทบาทหรือหน้าที่ของบุคคลโดยเฉพาะเจาะจง

  • “Cut back” สามารถใช้กับการลดทั่วไปได้ (เช่น การใช้จ่าย การผลิต)
  • “Scale down” มักหมายถึงโครงการหรือการดำเนินงานที่ลดขนาดลง
  • “Pare sb back” เน้นไปที่คนและความรับผิดชอบของพวกเขา

ตัวอย่างเช่น “cut back expenses” แตกต่างจาก “pare the team back”

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “Pare sb back” มักจะมีคำบางคำตามหลังเพื่อระบุสิ่งที่ถูกลดลง

  • Responsibilities: duties or tasks assigned to someone (ความรับผิดชอบ: หน้าที่หรืองานที่มอบหมายให้กับใครบางคน)
  • Team: a group of people working together (ทีม: กลุ่มคนที่ทำงานร่วมกัน)
  • Workload: the amount of work assigned (ปริมาณงาน: จำนวนงานที่ได้รับมอบหมาย)
  • Staff: employees or workers (พนักงาน: ลูกจ้างหรือแรงงาน)
  • Projects: specific assignments or tasks (โครงการ: งานหรือภารกิจเฉพาะเจาะจง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pare sb back:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำว่า “Pare sb back”:

Emma: I heard the company is making changes. Are they cutting jobs?
เอ็มม่า: ฉันได้ยินมาว่าบริษัทกำลังปรับเปลี่ยนอะไรบางอย่าง พวกเขากำลังลดจำนวนพนักงานใช่ไหม?

John: Not exactly, but they are paring some employees back to fewer projects.
จอห์น: ไม่ใช่ทั้งหมด แต่พวกเขากำลังลดจำนวนพนักงานที่รับผิดชอบโครงการให้น้อยลงกว่าเดิม.

Emma: That sounds tough. I hope it doesn’t affect your role.
เอ็มม่า: ฟังดูยากจัง หวังว่าจะไม่ส่งผลกระทบต่อหน้าที่ของคุณนะ

John: Me too, but I’m ready to adapt if they pare me back.
จอห์น: ผมก็เหมือนกัน แต่ผมพร้อมที่จะปรับตัวถ้าพวกเขาลดบทบาทของผมลง

ฝึกฝน

Complete the sentence with the correct form of “pare sb back”:

  • The manager decided to _______ the team _______ to improve efficiency.
  • After the budget cuts, they _______ her _______ to fewer responsibilities.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “pare sb back” ในการพูดแบบไม่เป็นทางการได้ไหม? ใช่ มันเป็นที่นิยมใช้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q:”pare sb back” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “pare” กับ “back” ได้.
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “pare back” กับ “pare sb back” คืออะไร? “Pare back” มักหมายถึงการลดบางสิ่งบางอย่างโดยทั่วไป ในขณะที่ “pare sb back” เน้นการลดบทบาทของใครบางคนค่ะ
  • Q:”pare sb back” สามารถหมายถึงการลดชั่วโมงการทำงานได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายถึงการลดชั่วโมงหรือปริมาณงานได้ด้วยค่ะ
  • Q:ใช่ไหมที่เราจะพูดว่า “pare back sb” ได้? ไม่ใช่ รูปแบบที่ถูกต้องคือ “pare sb back”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.