“Pace off sth” หมายความว่าอะไร?
“Pace off sth” หมายถึงการวัดระยะทางโดยการนับจำนวนก้าวที่เดิน ใช้บ่อยเมื่อประเมินความยาวหรือพื้นที่โดยไม่มีเครื่องมือช่วย
บทนำ
วลี “pace off sth” เป็นคำกริยาวลีที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษ หมายถึงการวัดหรือประเมินระยะทางโดยการเดินและนับจำนวนก้าว วิธีนี้มักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือใช้งานจริง เช่น การสำรวจที่ดินหรือการตรวจสอบพื้นที่ การเข้าใจความหมายของ “pace off sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการวัดความยาวโดยไม่ใช้อุปกรณ์ได้ เป็นสำนวนที่ใช้งานได้จริงที่คุณสามารถใช้ในบทสนทนาประจำวันเมื่อพูดถึงระยะทางหรือการวัดต่างๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: Pace off something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: การวัดระยะทางโดยการนับจำนวนก้าวเดิน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Pace off sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องใช้กรรม (สิ่งที่ต้องวัด) และไม่สามารถแยกได้ ดังนั้นกรรมมักจะตามหลังคำกริยาวลีโดยตรงเสมอ
รูปแบบ:
-
Subject + pace off + object
- Example: She paced off the length of the garden. (เธอเดินวัดความยาวของสวนโดยการ “Pace off”)
วิธีการใช้คำว่า “Pace off sth” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “pace off sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายการวัดหรือประเมินระยะทางโดยการเดินก้าว มักใช้ในบริบทกลางแจ้ง เช่น งานก่อสร้าง ทำสวน หรือกีฬา คุณสามารถใช้ในรูปอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคต ขึ้นอยู่กับช่วงเวลาที่เกิดการกระทำ
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติของ “pace off sth” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจได้ดีขึ้น:
- He paced off the field to see how long it was before the game started. (เขาก้าวเดินวัดระยะสนามเพื่อดูว่ามันยาวแค่ไหนก่อนที่เกมจะเริ่มขึ้น.)
- Before planting the trees, they paced off the area to make sure there was enough space. (ก่อนปลูกต้นไม้ พวกเขาเดินวัดพื้นที่เพื่อให้แน่ใจว่ามีพื้นที่เพียงพอ.)
- She paced off ten meters to mark where the finish line should be. (เธอเดินก้าวยาวไปประมาณสิบเมตรเพื่อกำหนดตำแหน่งเส้นชัยว่าจะอยู่ตรงไหน)
- We need to pace off the distance between the two buildings. (เราต้องเดินวัดระยะห่างระหว่างอาคารทั้งสองอาคาร.)
- The surveyor paced off the site to estimate the size of the plot. (ผู้สำรวจเดินวัดพื้นที่เพื่อประเมินขนาดของแปลงที่ดินนั้น.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่างคำว่า “pace off” กับคำกริยาวลีอื่น ๆ หรือทำข้อผิดพลาดในการเรียงคำ นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: She paced the off distance.
Correct: She paced off the distance. - Incorrect: They off paced the field.
Correct: They paced off the field.
จำไว้ว่าคำว่า “pace off” เป็นคำที่แยกกันไม่ได้ ดังนั้นให้เก็บคำกริยาและคำบุพบทไว้ด้วยกันก่อนวัตถุเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “measure out” และ “pace out” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:
- Pace off: เน้นการวัดโดยการนับก้าวเดิน
- Measure out: หมายถึงการวัดปริมาณหรือความยาว โดยปกติจะใช้เครื่องมือช่วยในการวัด
- Pace out: สามารถหมายถึงการเดินด้วยจังหวะที่เฉพาะเจาะจง โดยไม่จำเป็นต้องใช้สำหรับการวัดเสมอไป
ใช้คำว่า “pace off” เมื่อเน้นการประมาณระยะทางโดยการเดินก้าวเท้า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “pace off” และความหมายของมัน:
- Pace off the distance: measuring how far something is. (Pace off the distance: การวัดระยะทางว่าห่างไกลแค่ไหนด้วยการก้าวเดิน)
- Pace off the field: estimating the size of a sports field. (Pace off the field: การประเมินขนาดของสนามกีฬาโดยการก้าวเดิน)
- Pace off the garden: measuring a garden’s length or width. (Pace off the garden: การวัดความยาวหรือความกว้างของสวนโดยการก้าวเดิน)
- Pace off the area: estimating the size of any open space. (เดินวัดพื้นที่: การประเมินขนาดของพื้นที่เปิดใดๆ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pace off sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “pace off sth”:
John: How long is the backyard?
จอห์น: ลานหลังบ้านยาวแค่ไหน?
Anna: Let me pace off the length. One, two, three… It’s about 20 paces.
แอนนา: ให้ฉันเดินกะระยะความยาวดูนะ เดินไปหนึ่ง สอง สาม… ประมาณยี่สิบก้าวได้ค่ะ
John: Great! That’s enough space for the new shed.
จอห์น: เยี่ยมเลย! พื้นที่นี้กว้างพอสำหรับโรงเก็บของหลังใหม่แล้วนะ
ฝึกฝน
Try this exercise to practice “pace off sth”:
Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb.
- Before setting up the tent, we ________ the ground to check the space.
- She ________ the distance between the trees.
- They will ________ the length of the track tomorrow.
คำถามที่พบบ่อย
- “Pace off sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการวัดระยะทางโดยการนับจำนวนก้าวเดิน.
- “pace off” แยกได้ไหม? ไม่ได้ คำกริยาและคำช่วยต้องอยู่ด้วยกันก่อนกรรมเสมอ.
- ฉันสามารถใช้คำว่า “pace off” กับพื้นที่ในร่มได้ไหม? ได้ แต่โดยทั่วไปจะใช้กับการวัดพื้นที่กลางแจ้งมากกว่า
- คำพ้องความหมายของคำว่า “pace off” คืออะไร? “Measure out” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่โดยปกติจะใช้เครื่องมือช่วยในการวัด.
- “pace off” เป็นทางการหรือไม่? มันค่อนข้างไม่เป็นทางการและใช้ในทางปฏิบัติมากกว่า.

