ความหมายของ Pace off sth / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Pace off sth” หมายความว่าอะไร?

“Pace off sth” หมายถึงการวัดระยะทางโดยการนับจำนวนก้าวที่เดิน ใช้บ่อยเมื่อประเมินความยาวหรือพื้นที่โดยไม่มีเครื่องมือช่วย

บทนำ

วลี “pace off sth” เป็นคำกริยาวลีที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษ หมายถึงการวัดหรือประเมินระยะทางโดยการเดินและนับจำนวนก้าว วิธีนี้มักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือใช้งานจริง เช่น การสำรวจที่ดินหรือการตรวจสอบพื้นที่ การเข้าใจความหมายของ “pace off sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการวัดความยาวโดยไม่ใช้อุปกรณ์ได้ เป็นสำนวนที่ใช้งานได้จริงที่คุณสามารถใช้ในบทสนทนาประจำวันเมื่อพูดถึงระยะทางหรือการวัดต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: Pace off something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การวัดระยะทางโดยการนับจำนวนก้าวเดิน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pace off sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องใช้กรรม (สิ่งที่ต้องวัด) และไม่สามารถแยกได้ ดังนั้นกรรมมักจะตามหลังคำกริยาวลีโดยตรงเสมอ

รูปแบบ:

    Subject + pace off + object
  • Example: She paced off the length of the garden. (เธอเดินวัดความยาวของสวนโดยการ “Pace off”)

วิธีการใช้คำว่า “Pace off sth” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “pace off sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายการวัดหรือประเมินระยะทางโดยการเดินก้าว มักใช้ในบริบทกลางแจ้ง เช่น งานก่อสร้าง ทำสวน หรือกีฬา คุณสามารถใช้ในรูปอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคต ขึ้นอยู่กับช่วงเวลาที่เกิดการกระทำ

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติของ “pace off sth” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจได้ดีขึ้น:

  • He paced off the field to see how long it was before the game started. (เขาก้าวเดินวัดระยะสนามเพื่อดูว่ามันยาวแค่ไหนก่อนที่เกมจะเริ่มขึ้น.)
  • Before planting the trees, they paced off the area to make sure there was enough space. (ก่อนปลูกต้นไม้ พวกเขาเดินวัดพื้นที่เพื่อให้แน่ใจว่ามีพื้นที่เพียงพอ.)
  • She paced off ten meters to mark where the finish line should be. (เธอเดินก้าวยาวไปประมาณสิบเมตรเพื่อกำหนดตำแหน่งเส้นชัยว่าจะอยู่ตรงไหน)
  • We need to pace off the distance between the two buildings. (เราต้องเดินวัดระยะห่างระหว่างอาคารทั้งสองอาคาร.)
  • The surveyor paced off the site to estimate the size of the plot. (ผู้สำรวจเดินวัดพื้นที่เพื่อประเมินขนาดของแปลงที่ดินนั้น.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่างคำว่า “pace off” กับคำกริยาวลีอื่น ๆ หรือทำข้อผิดพลาดในการเรียงคำ นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: She paced the off distance.
    Correct: She paced off the distance.
  • Incorrect: They off paced the field.
    Correct: They paced off the field.

จำไว้ว่าคำว่า “pace off” เป็นคำที่แยกกันไม่ได้ ดังนั้นให้เก็บคำกริยาและคำบุพบทไว้ด้วยกันก่อนวัตถุเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “measure out” และ “pace out” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:

  • Pace off: เน้นการวัดโดยการนับก้าวเดิน
  • Measure out: หมายถึงการวัดปริมาณหรือความยาว โดยปกติจะใช้เครื่องมือช่วยในการวัด
  • Pace out: สามารถหมายถึงการเดินด้วยจังหวะที่เฉพาะเจาะจง โดยไม่จำเป็นต้องใช้สำหรับการวัดเสมอไป

ใช้คำว่า “pace off” เมื่อเน้นการประมาณระยะทางโดยการเดินก้าวเท้า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “pace off” และความหมายของมัน:

  • Pace off the distance: measuring how far something is. (Pace off the distance: การวัดระยะทางว่าห่างไกลแค่ไหนด้วยการก้าวเดิน)
  • Pace off the field: estimating the size of a sports field. (Pace off the field: การประเมินขนาดของสนามกีฬาโดยการก้าวเดิน)
  • Pace off the garden: measuring a garden’s length or width. (Pace off the garden: การวัดความยาวหรือความกว้างของสวนโดยการก้าวเดิน)
  • Pace off the area: estimating the size of any open space. (เดินวัดพื้นที่: การประเมินขนาดของพื้นที่เปิดใดๆ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pace off sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “pace off sth”:

John: How long is the backyard?
จอห์น: ลานหลังบ้านยาวแค่ไหน?

Anna: Let me pace off the length. One, two, three… It’s about 20 paces.
แอนนา: ให้ฉันเดินกะระยะความยาวดูนะ เดินไปหนึ่ง สอง สาม… ประมาณยี่สิบก้าวได้ค่ะ

John: Great! That’s enough space for the new shed.
จอห์น: เยี่ยมเลย! พื้นที่นี้กว้างพอสำหรับโรงเก็บของหลังใหม่แล้วนะ

ฝึกฝน

Try this exercise to practice “pace off sth”:

Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb.

  • Before setting up the tent, we ________ the ground to check the space.
  • She ________ the distance between the trees.
  • They will ________ the length of the track tomorrow.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Pace off sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการวัดระยะทางโดยการนับจำนวนก้าวเดิน.
  • “pace off” แยกได้ไหม? ไม่ได้ คำกริยาและคำช่วยต้องอยู่ด้วยกันก่อนกรรมเสมอ.
  • ฉันสามารถใช้คำว่า “pace off” กับพื้นที่ในร่มได้ไหม? ได้ แต่โดยทั่วไปจะใช้กับการวัดพื้นที่กลางแจ้งมากกว่า
  • คำพ้องความหมายของคำว่า “pace off” คืออะไร? “Measure out” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่โดยปกติจะใช้เครื่องมือช่วยในการวัด.
  • “pace off” เป็นทางการหรือไม่? มันค่อนข้างไม่เป็นทางการและใช้ในทางปฏิบัติมากกว่า.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.