ความหมายของ Muck sb about ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Muck sb about” หมายความว่าอะไร?

“Muck sb about” หมายถึง การปฏิบัติต่อใครบางคนอย่างไม่เป็นธรรม หรือทำให้เสียเวลาโดยการไม่เป็นระเบียบหรือไม่น่าเชื่อถือ

บทนำ

วลี “Muck sb about” เป็นสำนวนในภาษาอังกฤษแบบบริติชที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายสถานการณ์ที่ใครบางคนถูกปฏิบัติอย่างไม่ดีหรือไม่เคารพ มักจะทำให้เกิดความสับสนหรือล่าช้า การเข้าใจความหมายของ “Muck sb about” ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าตอนไหนที่มีคนประมาทหรือไม่ยุติธรรมกับผู้อื่น สำนวนนี้เป็นแบบไม่เป็นทางการและมักใช้เมื่อใครบางคนรู้สึกหงุดหงิดเพราะแผนการเปลี่ยนแปลงอย่างไม่คาดคิดหรือไม่ได้รับการเอาใจใส่ การรู้วิธีใช้ “Muck sb about” จะช่วยพัฒนาทักษะการสนทนาและช่วยให้คุณแสดงความไม่พอใจได้อย่างชัดเจนในภาษาอังกฤษประจำวัน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: muck somebody about (muck sb about)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: การปฏิบัติกับใครบางคนอย่างไม่ดีหรือเสียเวลาเขาเปล่าๆ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Muck sb about” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามเสมอ (ใครบางคน)

  • It is inseparable, so you cannot split the verb and the object. (มันแยกจากกันไม่ได้ ดังนั้นคุณจึงไม่สามารถแยกกริยาและกรรมออกจากกันได้)
  • Correct pattern: muck + somebody + about Incorrect: muck about + somebody

จะใช้คำว่า “Muck sb about” อย่างไร?

วลีนี้ใช้เมื่อพูดถึงคนที่ปฏิบัติต่ออีกคนอย่างไม่เป็นธรรมหรือไม่ใส่ใจ โดยเฉพาะการทำให้เกิดความล่าช้าหรือความสับสน มักพบในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ การร้องเรียน หรือเรื่องเล่าประสบการณ์ที่น่าหงุดหงิด คุณสามารถใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์ที่ทำงาน ความสัมพันธ์ หรือเมื่อรับบริการต่างๆ ได้

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “Muck sb about in a sentence”:

  • My boss really mucks me about by changing deadlines at the last minute. (หัวหน้าของฉันทำให้ฉันลำบากใจมากโดยการเปลี่ยนกำหนดส่งงานในนาทีสุดท้ายอยู่บ่อยครั้ง)
  • The company mucks customers about by not delivering products on time. (บริษัททำให้ลูกค้าเสียเวลาโดยไม่ส่งมอบสินค้าให้ตรงเวลา.)
  • Don’t muck me about – just tell me if you can’t come to the meeting. (อย่าทำให้ฉันเสียเวลา แค่บอกตรงๆ ว่าคุณมาเข้าประชุมไม่ได้ก็พอแล้ว)
  • She felt mu cked about when her appointment was cancelled without notice. (เธอรู้สึกถูกเอาเปรียบและไม่เป็นธรรมเมื่อการนัดหมายของเธอถูกยกเลิกโดยไม่มีการแจ้งล่วงหน้า.)
  • The landlord is mucking us about by ignoring our repair requests. (เจ้าของบ้านกำลังทำให้เราปวดหัวโดยการเมินเฉยต่อคำขอซ่อมแซมของเราอยู่เรื่อยๆ)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนลำดับคำหรือใช้วลีในบริบทที่ไม่ถูกต้อง นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: I was mu cked about by the weather. (Weather is not a person)
  • Correct: I was mu cked about by the tour company when they cancelled the trip.
  • Incorrect: Don’t mu ck about me! (Wrong word order)
  • Correct: Don’t mu ck me about!

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Muck sb about” คล้ายกับ “mess sb around” และ “string sb along” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย

  • Muck sb about: เน้นถึงการเสียเวลา หรือการปฏิบัติต่อใครบางคนอย่างไม่เป็นธรรมผ่านความยุ่งเหยิงไร้ระเบียบ
  • Mess sb around: ยังหมายถึงการปฏิบัติต่อใครบางคนอย่างไม่ดีหรือไม่เป็นธรรม โดยมักจะเปลี่ยนแผนบ่อยๆ
  • String sb along: หมายถึงการหลอกลวงใครบางคนโดยให้ความหวังที่ผิดหรือชะลอความจริงออกไป

ตัวอย่างเช่น “muck sb about” มักเกี่ยวกับพฤติกรรมที่ไม่รอบคอบ ขณะที่ “string sb along” เกี่ยวข้องกับการหลอกลวงโดยเจตนา

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

วัตถุทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “muck sb about” ได้แก่:

  • Customers: Companies mu ck customers about by delaying services. (ลูกค้า: บริษัทต่างๆ มักจะ “Muck customers about” โดยการล่าช้าบริการ)
  • Employees: Employers mu ck employees about with unclear instructions. (พนักงาน: นายจ้างมักจะ “Muck employees about” ด้วยคำสั่งที่ไม่ชัดเจน)
  • Friends/People: Don’t mu ck your friends about by cancelling plans last minute. (เพื่อน/คนอื่น: อย่า “Muck your friends about” ด้วยการยกเลิกแผนในนาทีสุดท้าย)
  • Clients: Some businesses mu ck clients about with poor communication. (ลูกค้า: ธุรกิจบางแห่ง “Muck clients about” ด้วยการสื่อสารที่แย่)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ muck sb about:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาแบบธรรมชาติที่ใช้คำว่า “muck sb about”:

Anna: I’m so annoyed. The repairman keeps mu cking me about. He said he’d come yesterday but didn’t show up.
แอนนา: ฉันรู้สึกหงุดหงิดมาก ช่างซ่อมรถคอยหลอกล่อฉันไปเรื่อย เขาบอกว่าจะมาวานนี้แต่ก็ไม่โผล่มาเลย

Ben: That’s frustrating! They shouldn’t mu ck you about like that. Did you call to complain?
เบ็น: น่าหงุดหงิดจริงๆ! พวกเขาไม่ควรทำให้คุณเสียเวลาแบบนั้น คุณโทรไปร้องเรียนหรือยัง?

Anna: Yes, but they keep rescheduling. It’s such a waste of time.
แอนนา: ใช่ แต่พวกเขาก็มักจะเลื่อนนัดอยู่เรื่อย ๆ มันเสียเวลามากเลยนะ

ฝึกฝน

Try to fill in the blank with the correct phrase:

  • The airline ______ passengers ______ by constantly changing flight times.
  • Don’t ______ me ______ — just give me a clear answer.
  • She felt ______ about when her interview was cancelled without warning.

Answers:

  • mucks passengers about
  • muck me about
  • mucked about

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “muck sb about” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?

    A: เป็นคำที่ไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการมากกว่า

  • Q: สามารถใช้ “muck sb about” ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันได้ไหม?

    A: มักใช้กันมากกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติช แต่ก็เข้าใจได้ในรูปแบบอื่นๆ ด้วยเช่นกัน

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “muck sb about” กับ “mess sb around” คืออะไร?

    A: ทั้งสองหมายถึงการปฏิบัติกับใครบางคนอย่างไม่เป็นธรรม แต่ “muck sb about” มักจะสื่อถึงการเสียเวลาด้วย

  • Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “muck about” โดยไม่มีกรรมได้ไหม?

    A: ได้ แต่จะมีความหมายต่างออกไป โดยปกติหมายถึงการเสียเวลาไปเปล่าๆ หรือทำตัวไร้สาระ.

  • Q: วลี “muck sb about” แยกกันได้ไหม?

    A: ไม่ได้ คำกริยาและกรรมไม่สามารถแยกจากกันได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.