ความหมายของ Lick sth off ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Lick sth off” หมายความว่าอะไร?

“Lick sth off” หมายถึงการเอาบางสิ่งออกโดยใช้ลิ้น มักใช้เมื่อพูดถึงการทำความสะอาดหรือกินบางสิ่งโดยการเลีย

บทนำ

วลี “lick sth off” เป็นวลีคำกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ หมายถึงการใช้ลิ้นเลียเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกจากพื้นผิว ไม่ว่าจะเป็นการเลียซอสบนจานหรือเลียสีที่นิ้ว วลีนี้เข้าใจกันอย่างกว้างขวางในการสนทนาประจำวัน “sth” ใน “lick sth off” ย่อมาจาก “something” ทำให้เป็นวลีที่ใช้งานได้หลากหลาย การเข้าใจความหมายของ lick sth off ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการใช้ลิ้นได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ วลีนี้เรียบง่ายแต่มีประโยชน์ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงอาหารหรือการทำความสะอาดคราบเล็กๆ หรือน้ำจากพื้นผิวต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: lick something off
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2 (ขั้นต้น)
  • ความหมาย: การเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกโดยการเลียด้วยลิ้น

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Lick sth off” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค หรือหลังอนุภาคก็ได้

    lick + something + off (e.g., lick the sauce off) lick + off + something (less common, but possible in some cases, e.g., lick off the dirt)

หมายเหตุ: ในกรณีส่วนใหญ่ วัตถุจะอยู่ระหว่างคำว่า “lick” และ “off”

วิธีใช้คำว่า “Lick sth off” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “lick sth off” เมื่อคุณต้องการอธิบายการเอาสารบางอย่างออกโดยใช้ลิ้น มักใช้ในบริบทที่เกี่ยวกับอาหาร เช่น การ lick frosting off a cake หรือลิ้นเลียซอสออกจากจาน นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือขำขัน เช่น เมื่อสัตว์เลี้ยง lick dirt off its fur

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณเพิ่งกินไอศกรีมโคนอร่อยๆ เสร็จ แล้วอยากบอกว่าคุณทำความสะอาดไอศกรีมที่เหลืออยู่บนปลายนิ้วอย่างไร

  • She licked the chocolate off her fingers after eating the cake. (หลังจากกินเค้กเสร็จ เธอเลียช็อกโกแลตที่ติดอยู่บนปลายนิ้วมือจนหมด.)
  • The dog licked the mud off its paws after playing outside. (สุนัขเลียโคลนที่ติดอยู่บนอุ้งเท้าหลังจากเล่นข้างนอกเสร็จแล้ว)
  • He carefully licked the sauce off the plate because it was delicious. (เขาค่อยๆ เลียซอสบนจานอย่างระมัดระวังเพราะมันอร่อยมาก)
  • After the kids spilled juice, they licked it off the table. (หลังจากที่เด็กๆ ทำเครื่องดื่มหก พวกเขาก็เลียทำความสะอาดบนโต๊ะจนหมด)
  • I had to lick the ice cream off the bowl because it was too tasty to waste. (ฉันต้องเลียไอศกรีมออกจากถ้วยเพราะมันอร่อยเกินกว่าจะปล่อยให้เสียเปล่าได้.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่าง “lick sth off” กับสำนวนที่คล้ายกันหรือใช้ลำดับคำผิดพลาด

  • Incorrect: She licked off the chocolate her fingers.
  • Correct: She licked the chocolate off her fingers.
  • Incorrect: He licked off sauce the plate.
  • Correct: He licked the sauce off the plate.

จำไว้ว่าต้องวางวัตถุไว้ทันทีหลังคำว่า “lick” และก่อนคำว่า “off”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “wipe sth off” และ “scrape sth off” แต่จะใช้มือหรือเครื่องมือแทนลิ้น

  • Lick sth off: – เอาออกด้วยลิ้น (นุ่มนวล, อ่อนโยน)
  • Wipe sth off: – เช็ดออกด้วยผ้าหรือมือ (แน่นและรวดเร็ว)
  • Scrape sth off: – ลบด้วยเครื่องมือขูด (แข็งแรง, ใช้แรง)

“Lick sth off” มีความพิเศษเพราะมันเกี่ยวข้องกับลิ้นโดยตรง มักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือเล่นสนุก

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เรามักใช้คำว่า “lick sth off” กับอาหารหรือสารที่เหนียวหนึบ นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมที่พบบ่อย:

  • lick the sauce off – remove sauce by licking (เลียซอสออก – เอาซอสออกโดยการเลีย)
  • lick the chocolate off – remove chocolate by licking (เลียช็อกโกแลตออก – เอาช็อกโกแลตออกโดยการเลีย)
  • lick the frosting off – remove cake frosting by licking (เลียครีมเค้กออก – เอาครีมเค้กออกโดยการเลีย)
  • lick the ice cream off – remove ice cream by licking (เลียไอศกรีมออก – เอาไอศกรีมออกโดยการเลีย)
  • lick the dirt off – remove dirt by licking (often used humorously) (เลียเอาเศษดินออก – กำจัดเศษดินโดยการเลีย (มักใช้ในเชิงขำขัน))

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ lick sth off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่เพื่อนสองคนพูดคุยกันเกี่ยวกับการ “Lick sth off” อาหารที่ติดอยู่ตามนิ้วมือของพวกเขา:

Anna: The ribs were so good! I had to lick the sauce off my fingers.
แอนนา: ซี่โครงอร่อยมากเลย! ฉันต้องเลียซอสที่ติดอยู่บนปลายนิ้วให้หมดเลยค่ะ

Ben: Me too! It’s the best part.
เบน: ฉันก็เหมือนกัน! นั่นแหละส่วนที่อร่อยที่สุดเลย

Anna: Yeah, sometimes I even lick the plate off if it’s really tasty.
แอนนา: ใช่ บางครั้งถ้าอาหารอร่อยมาก ฉันก็เลียจานจนเกลี้ยงเลยทีเดียว

ฝึกฝน

Complete the sentences below by choosing the correct phrase:

  • After eating the cake, she ______ the frosting ______ her fingers.
  • The puppy ______ the mud ______ its paws after playing.
  • He didn’t want to waste the sauce, so he ______ it ______ the plate.

Options: lick off, wipe off, scrape off

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:ฉันสามารถใช้ “lick sth off” ในงานเขียนทางการได้ไหม? โดยปกติจะเป็นภาษาที่ไม่เป็นทางการและเหมาะกับการสนทนาแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
  • Q:”lick sth off” มักจะเกี่ยวกับอาหารเสมอหรือไม่? ส่วนใหญ่ใช่ แต่ก็สามารถใช้บรรยายสิ่งอื่นที่ถูกลิ้นเลียออกได้เช่นกัน
  • Q:วัตถุสามารถมาอยู่หลังคำว่า “off” ได้ไหม? มันไม่ค่อยพบเห็นบ่อยนัก โดยปกติแล้ววัตถุจะอยู่ระหว่างคำว่า “lick” กับ “off” มากกว่า
  • Q:”lick sth off” เป็นระดับภาษาอังกฤษระดับไหน? เป็นคำกริยาวลีระดับพื้นฐาน (A2) ครับ/ค่ะ
  • Q:มีวลีคำกริยาที่คล้ายกันไหม? มี เช่น “wipe off” หรือ “scrape off” แต่ใช้วิธีการที่ต่างกันค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.