“Lead up to sth” หมายความว่าอะไร?
“Lead up to sth” หมายถึง เกิดขึ้นหรือตั้งอยู่ก่อนเหตุการณ์หรือสถานการณ์สำคัญ โดยมักจะเป็นการเตรียมหรือก่อให้เกิดเหตุการณ์นั้น
บทนำ
วลี “lead up to sth” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ ซึ่งหมายถึงเหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นก่อนสิ่งสำคัญ การเข้าใจความหมายของ lead up to sth ช่วยให้ผู้เรียนรู้จักเชื่อมโยงสาเหตุและผลลัพธ์ในบทสนทนาและเรื่องราวได้ดีขึ้น ตัวอย่างเช่น เมื่อเราพูดถึงวันหรือสัปดาห์ก่อนเหตุการณ์ใหญ่ เช่น การสอบหรือการเฉลิมฉลอง เรามักใช้วลีนี้เพื่ออธิบายสิ่งที่เกิดขึ้นก่อนหน้านั้น สำนวนนี้มีประโยชน์ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียนเพื่อบรรยายลำดับเหตุการณ์หรือสร้างความตื่นเต้นล่วงหน้า
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: Lead up to something
- ประเภท: แยกไม่ได้ (ไม่สามารถแยกคำว่า “lead” และ “up” ออกจากกันได้)
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: เกิดขึ้นหรือตั้งอยู่ก่อนเหตุการณ์ เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับมัน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Lead up to sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “lead” กับ “up” ได้ กรรมจะต้องอยู่หลังคำว่า “to” เสมอ
- Correct: The events lead up to the meeting. (เหตุการณ์ต่างๆ นำไปสู่การประชุม)
- Incorrect: The events lead the meeting up to. (ผิด: เหตุการณ์เหล่านั้นนำไปสู่การประชุม)
Subject + lead up to + noun (something important)
วิธีการใช้คำว่า “Lead up to sth” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “lead up to sth” เมื่อคุณต้องการพูดถึงช่วงเวลาหรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนช่วงเวลาสำคัญ ซึ่งมักจะสื่อถึงความเชื่อมโยงระหว่างเหตุการณ์ก่อนหน้านี้กับเหตุการณ์หลักนั้นด้วย
ตัวอย่างเช่น คุณอาจบรรยายถึงวันก่อนวันหยุด สัปดาห์ก่อนสอบ หรือช่วงเวลาก่อนตัดสินใจครั้งสำคัญ ซึ่งช่วยอธิบายเหตุและผลหรือสร้างบริบทในเรื่องราวหรือคำอธิบายได้
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างการใช้ “lead up to sth” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ:
- The weeks leading up to the wedding were very stressful for everyone. (หลายสัปดาห์ก่อนวันแต่งงานเป็นช่วงเวลาที่เต็มไปด้วยความเครียดสำหรับทุกคนอย่างมาก)
- There were many small problems that led up to the company’s financial crisis. (มีปัญหาเล็กๆ น้อยๆ มากมายที่สะสมจนทำให้บริษัทประสบวิกฤตทางการเงิน.)
- All the preparations lead up to the festival that happens every summer. (การเตรียมงานทั้งหมดนั้นเป็นการปูทางไปสู่เทศกาลที่จัดขึ้นทุกฤดูร้อน)
- What happened in the days leading up to the accident is still unclear. (สิ่งที่เกิดขึ้นในช่วงวันที่นำไปสู่เหตุการณ์อุบัติเหตุนั้นยังไม่ชัดเจน)
- The months leading up to the election were full of debates and campaigns. (เดือนก่อนวันเลือกตั้งเต็มไปด้วยการโต้วาทีและการรณรงค์หาเสียงอย่างเข้มข้น)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนพยายามแยกวลีคำกริยาหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างของการใช้ที่ไม่ถูกต้องและถูกต้อง:
- Incorrect: The events lead the festival up to.
- Correct: The events lead up to the festival.
- Incorrect: She lead up the meeting to the final decision.
- Correct: She lead up to the final decision.
จำไว้ว่าคำว่า “lead up to” เป็นคำที่ไม่สามารถแยกออกจากกันได้และต้องตามด้วย “to” + กรรมโดยตรงเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Lead up to sth” มีความหมายใกล้เคียงกับวลีอย่าง “result in,” “precede,” หรือ “prepare for” แต่ละคำมีความหมายที่แตกต่างกันเล็กน้อย
- Lead up to sth: เน้นไปที่เหตุการณ์ก่อนสิ่งที่สำคัญเกิดขึ้น
- Result in: เน้นความสัมพันธ์แบบเหตุและผลที่สิ่งหนึ่งเป็นสาเหตุให้เกิดสิ่งอื่นขึ้น
- Precede: หมายถึงมาก่อนในเวลาแต่ไม่ได้สื่อถึงการเตรียมหรือความเชื่อมโยงใดๆ
- Prepare for: แนะนำให้เตรียมตัวอย่างตั้งใจมากกว่าปล่อยให้เหตุการณ์เกิดขึ้นเฉยๆ ก่อนหน้า
ตัวอย่าง: เดือนที่ “Lead up to” การสอบนั้นเครียดมาก (เหตุการณ์ก่อนหน้า) นิสัยการเรียนที่ไม่ดีนำไปสู่การสอบตก (สาเหตุ-ผลลัพธ์) การประชุมเกิดขึ้นก่อนการประกาศ (ลำดับเวลา) นักเรียนเตรียมตัวสอบด้วยการอ่านหนังสือ (การเตรียมตัวอย่างตั้งใจ)
วลีที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
คำกริยาวลี “lead up to” มักใช้กับเหตุการณ์ สถานการณ์ หรือช่วงเวลาที่สำคัญหรือมีความหมาย นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:
- lead up to an event – the time before an event (ช่วงเวลาที่นำไปสู่เหตุการณ์หนึ่ง ๆ)
- lead up to a meeting – the period before a meeting (ช่วงเวลาที่ “Lead up to a meeting” – ช่วงเวลาก่อนการประชุม)
- lead up to a decision – the events before a decision is made (เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนจะตัดสินใจ – lead up to a decision)
- lead up to a crisis – the actions or events before a crisis (เหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นก่อนเกิดวิกฤตการณ์)
- lead up to a holiday – the days or weeks before a holiday (ช่วงเวลาที่ “lead up to a holiday” – วันหรือสัปดาห์ก่อนวันหยุด)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ lead up to sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “lead up to sth”:
Anna: Everything seemed calm, but then the argument suddenly started.
แอนนา: ทุกอย่างดูสงบดี แต่แล้วก็เกิดการโต้เถียงขึ้นอย่างกะทันหันในช่วงก่อนหน้านั้น
Ben: Yes, but if you think about the weeks leading up to it, there were many small disagreements.
เบ็น: ใช่ แต่ถ้าคุณนึกย้อนกลับไปในสัปดาห์ก่อนหน้านั้น จะเห็นว่ามีความขัดแย้งเล็กๆ น้อยๆ เกิดขึ้นหลายครั้งเลยทีเดียว
Anna: That’s true. Those small problems really led up to the big fight.
แอนนา: นั่นแหละจริง ปัญหาเล็กๆ เหล่านั้นเป็นสาเหตุที่ทำให้เกิดการทะเลาะใหญ่ในที่สุด
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form of “lead up to”:
- The days __________ the big exam were very stressful for all the students.
- All the preparations __________ the festival were done on time.
- What happened in the weeks __________ the meeting is important to understand the decision.
คำถามที่พบบ่อย
- “Lead up to sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงเหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นก่อนหน้าและเตรียมความพร้อมสำหรับเหตุการณ์สำคัญ
- “Lead up to” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกคำ คุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่าง “lead” กับ “up” ได้เลย
- คำว่า “lead up to” สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม? ใช่ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ
- คำพ้องความหมายของ “lead up to sth” คืออะไร? วลีที่มีความหมายใกล้เคียงได้แก่ “precede,” “result in,” และ “prepare for” แต่ความหมายจะแตกต่างกันไปในแต่ละคำ
- ฉันจะใช้คำว่า “lead up to” ในประโยคได้อย่างไร? ใช้แบบนี้ได้เลย: “The events lead up to the conference were very busy.”

