“Keep sth to yourself” หมายความว่าอะไร?
“Keep something to yourself” หมายถึงการไม่บอกใครเกี่ยวกับความลับหรือข้อมูลส่วนตัว ใช้เมื่อคุณต้องการให้ใครสักคนเก็บเรื่องนั้นไว้เป็นความลับ
บทนำ
วลี “keep sth to yourself” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อขอหรือแนะนำให้ใครบางคนไม่เปิดเผยข้อมูลกับผู้อื่น โดย “sth” ย่อมาจาก “something” ซึ่งหมายถึงความลับ ความคิดเห็น หรือรายละเอียดส่วนตัวใดๆ เมื่อคุณ keep sth to yourself หมายความว่าคุณเลือกที่จะเก็บไว้เป็นความลับ วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อเรื่องความไว้วางใจหรือความเป็นส่วนตัวมีความสำคัญ การเข้าใจความหมายของ “keep sth to yourself” ช่วยให้ผู้เรียนภาษาอังกฤษสื่อสารเรื่องความลับและการเก็บความลับได้อย่างชัดเจนมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: “Keep something to yourself”
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ไม่บอกความลับหรือข้อมูลส่วนตัวกับผู้อื่น
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Keep sth to yourself” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ คุณสามารถวางกรรม (“something”) ไว้ระหว่างคำว่า “keep” กับ “to yourself” ได้
- Keep something to yourself (correct) (เก็บบางสิ่งไว้กับตัวเอง (ถูกต้อง))
- Keep to yourself something (less common, avoid) (เก็บบางสิ่งไว้กับตัวเอง (ไม่ค่อยใช้, ควรหลีกเลี่ยง))
จะใช้คำว่า “Keep sth to yourself” อย่างไร?
ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการแนะนำหรือขอให้ใครสักคนไม่เปิดเผยความลับหรือข้อมูลส่วนตัว มักใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและเป็นทางการ คุณสามารถพูดตรงๆ หรือสุภาพก็ได้ขึ้นอยู่กับสถานการณ์
ตัวอย่างเช่น ถ้าเพื่อนเล่าเรื่องลับให้คุณฟัง คุณอาจพูดว่า “Please keep this to yourself.” ซึ่งแสดงว่าคุณไว้วางใจให้เขาไม่บอกใครต่อ
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณเพื่อนบอกว่ากำลังวางแผนจัดปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ คุณอยากจะเก็บความลับนี้ไว้ให้ปลอดภัย
- Can you keep this to yourself? It’s a surprise for Jenny. (คุณช่วยเก็บเรื่องนี้ไว้เป็นความลับได้ไหม? นี่เป็นเซอร์ไพรส์สำหรับเจนนี่ค่ะ)
- I promised to keep what she said to myself. (ฉันสัญญาว่าจะเก็บสิ่งที่เธอพูดไว้เป็นความลับไม่บอกใคร)
- Sometimes, it’s better to keep your opinions to yourself to avoid arguments. (บางครั้ง การเก็บความคิดเห็นไว้กับตัวเองจะดีกว่าเพื่อหลีกเลี่ยงการโต้เถียงกัน.)
- He decided to keep the news to himself until everything was confirmed. (เขาตัดสินใจเก็บข่าวนั้นไว้กับตัวเองจนกว่าจะได้รับการยืนยันทั้งหมดแล้วเท่านั้น)
- Please keep what I told you to yourself. It’s very important. (กรุณาเก็บเรื่องที่ฉันบอกไว้เป็นความลับนะ มันสำคัญมากค่ะ)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนวลีนี้กับสำนวนที่คล้ายกันหรือใช้ผิดวิธีบ่อยครั้ง
- Incorrect: Keep to yourself the secret.
- Correct: Keep the secret to yourself.
- Incorrect: I keep it to myselfs.
- Correct: I keep it to myself.
จำไว้ว่า “yourself” จะไม่เปลี่ยนรูป และกรรมจะต้องตามหลัง “keep” ทันที
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
มีวลีที่คล้ายกันเช่น “keep it secret,” “hold back,” หรือ “keep quiet”
- Keep it secret:: เน้นเรื่องความลับมากกว่า แต่คุยกันน้อยกว่า
- Hold back:: มักใช้เพื่ออธิบายอารมณ์หรือข้อมูลที่ถูกเก็บไว้ไม่เปิดเผย
- Keep quiet:: หมายถึงการไม่พูด แต่ไม่ใช่เสมอไปว่าจะเป็นเรื่องลับ
“Keep sth to yourself” มีความเป็นส่วนตัวมากกว่าและเน้นการไม่แบ่งปันข้อมูลกับผู้อื่น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เรามักจะใช้คำว่า “keep sth to yourself” กับคำที่เกี่ยวข้องกับข้อมูลส่วนตัวหรือข้อมูลที่ละเอียดอ่อน
- Secret: A private fact or information. (ความลับ: ข้อเท็จจริงหรือข้อมูลส่วนตัว)
- Opinion: A personal view or belief. (ความคิดเห็น: มุมมองหรือความเชื่อส่วนตัว)
- News: Information about recent events. (ข่าว: ข้อมูลเกี่ยวกับเหตุการณ์ล่าสุด)
- Feelings: Emotional states or thoughts. (ความรู้สึก: สภาวะทางอารมณ์หรือความคิด)
- Plans: Arrangements or intentions. (แผนการ: การเตรียมการหรือตั้งใจที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ keep sth to yourself:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “keep sth to yourself”:
Anna: I heard that Mark is moving to Canada next month.
แอนนา: ฉันได้ยินมาว่ามาร์คจะย้ายไปอยู่ที่แคนาดาเดือนหน้า
John: Really? Thanks for telling me. I’ll keep it to myself.
จอห์น: จริงเหรอ? ขอบคุณที่บอกฉันนะ ฉันจะเก็บเรื่องนี้ไว้เป็นความลับเอง.
Anna: Please do! It’s not public yet.
แอนนา: ช่วยเก็บเรื่องนี้ไว้เป็นความลับก่อนนะ! ยังไม่เปิดเผยต่อสาธารณะเลยค่ะ
ฝึกฝน
Choose the correct sentence using “keep sth to yourself”:
- A) Please keep to yourself the surprise party plans.
- B) Please keep the surprise party plans to yourself.
- C) Please keep the surprise party plans yourself.
Answer: B
คำถามที่พบบ่อย
- Q: ฉันสามารถใช้ “keep sth to yourself” ในงานเขียนทางการได้ไหม?
A: ได้ แต่จะพบมากกว่าในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดและแบบไม่เป็นทางการ
- Q: “keep sth to yourself” แยกได้ไหม?
A: ได้ คำนามจะอยู่ระหว่างคำว่า “keep” กับ “to yourself” ครับ/ค่ะ
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “keep yourself something” แทนได้ไหม?
A: ไม่ได้ นั่นไม่ถูกต้อง รูปแบบที่ถูกต้องคือ “keep something to yourself”
- Q: ถ้าฉันอยากพูดว่า “อย่าบอกใคร” ในแบบอื่นจะพูดอย่างไรได้บ้าง?
A: คุณสามารถพูดว่า “เก็บเป็นความลับ,” “อย่าบอกใคร,” หรือ “เก็บเงียบไว้” ได้ค่ะ
- Q: คำว่า “sth” ใช้ในการพูดไหม?
A: ไม่ใช่ “sth” เป็นคำย่อที่ใช้เขียนแทนคำว่า “something” เท่านั้น

