ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวน “Hang sth up”

“Hang sth up” หมายความว่าอะไร?

“Hang sth up” หมายถึงการแขวนสิ่งของ โดยปกติจะเป็นเสื้อผ้าหรือของใช้บนตะขอหรือไม้แขวนเสื้อ นอกจากนี้ยังหมายถึงการหยุดทำกิจกรรมบางอย่าง โดยเฉพาะงานหรืองานอดิเรกด้วย

บทนำ

วลี “hang sth up” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไป มีความหมายหลักสองแบบ คือ การแขวนสิ่งของ เช่น เสื้อโค้ทหรือกระเป๋าไว้บนตะขอหรือไม้แขวน และในเชิงเปรียบเทียบหมายถึงการหยุดทำกิจกรรมบางอย่าง เช่น การเกษียณจากงานหรือเลิกทำงานอดิเรก การเข้าใจความหมายของ hang sth up จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาประจำวัน สำนวนนี้มีความหลากหลายและใช้ได้ในหลายสถานการณ์ ตั้งแต่เรื่องง่ายๆ ในบ้าน ไปจนถึงกีฬาและอาชีพ การเรียนรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วทางภาษาอังกฤษและทำให้คุณพูดเหมือนเจ้าของภาษาได้มากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “hang sth up” (แขวนบางสิ่งไว้)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้นๆ: การแขวนสิ่งของบนตะขอหรือไม้แขวน; การหยุดทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Hang sth up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “hang” กับ “up” หรือวางไว้หลัง “up” ก็ได้

  • Hang the coat up. (แขวนเสื้อโค้ทไว้ให้เรียบร้อยนะ)
  • Hang up the coat. (แขวนเสื้อโค้ทไว้เถอะ)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง วัตถุโดยปกติจะเป็นคำนามหรือคำสรรพนาม เมื่อใช้คำสรรพนาม ต้องวางไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค:

  • Hang it up. (correct) (“Hang it up.” (ถูกต้อง))
  • Hang up it. (incorrect) (Hang up it. (ไม่ถูกต้อง))

วิธีใช้คำว่า “Hang sth up” คืออะไร?

คุณสามารถใช้คำว่า “hang sth up” เมื่อพูดถึงการแขวนเสื้อผ้าหรือของบนตะขอ ไม้แขวน หรือหมุด นอกจากนี้ยังใช้ในเชิงเปรียบเปรยเพื่อบอกว่าคนๆ หนึ่งกำลังหยุดทำกิจกรรมบางอย่าง โดยเฉพาะอาชีพหรือกีฬา

  • Put your jacket away by hanging it up. (เก็บเสื้อแจ็กเก็ตของคุณโดยการแขวนไว้ให้เรียบร้อย.)
  • After 20 years playing football, he decided to hang up his boots. (หลังจากเล่นฟุตบอลมา 20 ปี เขาตัดสินใจเลิกเล่นอย่างถาวร.)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “hang sth up”:

  • Please hang your coat up when you come inside. (กรุณาแขวนเสื้อโค้ทของคุณเมื่อเข้ามาข้างในด้วยนะครับ/ค่ะ)
  • She hung up her phone after the call ended. (เธอวางสายโทรศัพท์หลังจากที่การโทรจบลงแล้ว)
  • He’s thinking about hanging up his guitar and focusing on work. (เขากำลังคิดที่จะเลิกเล่นกีตาร์และทุ่มเทเวลาให้กับงานมากขึ้น.)
  • Don’t forget to hang up the towel after you use it. (อย่าลืมแขวนผ้าขนหนูหลังจากใช้เสร็จนะคะ)
  • After many years as a pilot, she finally hung up her uniform. (หลังจากทำงานเป็นนักบินมาหลายปี เธอก็เลิกสวมเครื่องแบบนั้นในที่สุด.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นทั้งความหมายตามตัวอักษรและความหมายเชิงเปรียบเทียบของ “hang sth up in a sentence”

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือความหมายของคำว่า “hang sth up”

  • Incorrect: Hang up it now.
  • Correct: Hang it up now.
  • Incorrect: I will hang up smoking.
  • Correct: I will hang up smoking. (This is less common; better to say “I will give up smoking.”)

จำไว้ว่าต้องวางสรรพนามไว้ระหว่างคำว่า “hang” กับ “up” นอกจากนี้ เมื่อพูดถึงการเลิกนิสัย คำว่า “hang up” มักเชื่อมโยงกับกีฬา หรือการงานมากกว่าการเลิกนิสัยอย่างการสูบบุหรี่

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Hang sth up” อาจคล้ายกับวลีอื่นๆ แต่มีการใช้งานเฉพาะเจาะจง

  • Put sth away:: หมายถึงการเก็บสิ่งของ ไม่จำเป็นต้องเป็นการ “Hang sth up” เท่านั้น
  • Give up:: หมายถึงการหยุดทำบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะเป็นนิสัยหรือกิจกรรมหนึ่ง ๆ
  • Quit:: คล้ายกับคำว่า give up แต่เป็นทางการมากกว่า

ต่างจากคำว่า “give up” หรือ “quit” แล้ว “hang up” มักจะสื่อถึงการหยุดทำงานหรือกิจกรรมทางกายภาพ โดยเฉพาะในกีฬา หรือการแขวนสิ่งของอย่างแท้จริง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เรามักใช้คำว่า “hang sth up” กับวัตถุเหล่านี้:

  • Coat/jacket: To place outerwear on a hanger or hook. (เสื้อโค้ท/เสื้อแจ็กเก็ต: การแขวนเสื้อผ้าชั้นนอกบนไม้แขวนหรือที่แขวน.)
  • Phone: To end a call by putting the receiver down. (โทรศัพท์: สิ้นสุดการโทรโดยการวางหูโทรศัพท์ลง.)
  • Boots/shoes: Common in sports when someone retires (“hang up their boots”). (รองเท้าบูท/รองเท้า: พบได้บ่อยในวงการกีฬาเมื่อใครสักคนเลิกเล่น (“hang up their boots”))
  • Uniform: To stop wearing it after retiring or quitting a job. (เครื่องแบบ: การเลิกใส่หลังจากเกษียณหรือออกจากงาน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ hang sth up:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำว่า “hang sth up”:

Alice: Can you hang up your coat before dinner?
อลิซ: ช่วยเอาเสื้อโค้ทไปแขวนไว้ก่อนทานข้าวเย็นได้ไหม?

Ben: Sure, I’ll hang it up in the closet.
เบน: ได้เลย ฉันจะแขวนมันไว้ในตู้เสื้อผ้าให้เอง

Alice: Also, did you hear that Mark is hanging up his football boots?
อลิซ: แล้วเธอได้ยินไหมว่า มาร์คจะเลิกเล่นฟุตบอลแล้ว?

Ben: Yes, after 15 years, it’s time for him to retire.
เบ็น: ใช่ หลังจากทำงานมา 15 ปี ถึงเวลาที่เขาจะเกษียณแล้วค่ะ/ครับ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • a) Please hang the jacket up when you enter.
  • b) Please hang up the jacket when you enter.
  • c) Please hang up jacket when you enter.

Answer: a) and b) are correct; c) is incorrect (missing “the”).

Fill in the blank:

After 10 years playing professionally, she decided to _______ her boots.

  • hang up
  • give up
  • put away

Correct answer: hang up

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Hang sth up” สามารถใช้กับวัตถุใดก็ได้หรือไม่? A: ส่วนใหญ่จะใช้กับเสื้อผ้าหรือสิ่งของที่สามารถแขวนได้ และบางครั้งก็ใช้กับโทรศัพท์ด้วย
  • Q: การ “hang up your boots” หมายความว่าอะไร? A: หมายถึงการเลิกเล่นกีฬาชนิดหนึ่ง โดยเฉพาะฟุตบอล มักจะใช้เมื่อพูดถึงการเลิกเล่นเมื่อเกษียณอายุหรือเลิกเล่นอย่างถาวร.
  • Q: วลี “hang sth up” แยกได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่าง “hang” กับ “up” หรือไว้หลัง “up” ก็ได้ครับ/ค่ะ
  • Q: “Hang up” สามารถหมายถึงการวางสายโทรศัพท์ได้ไหม? A: ใช่ มันสามารถหมายถึงการวางโทรศัพท์และจบการโทรได้ครับ/ค่ะ
  • Q: “Hang up” เหมือนกับ “give up” ไหม? A: ไม่ใช่แบบนั้น “Hang up” มักหมายถึงการหยุดทำงานหรือกีฬาบางอย่าง ส่วน “give up” หมายถึงการเลิกทำกิจกรรมหรือเลิกนิสัยใดๆ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.