“Grind sth down” หมายความว่าอะไร?
“Grind sth down” หมายถึง การสึกกร่อนบางสิ่งโดยการถูซ้ำ ๆ หรือลดบางสิ่งอย่างค่อยเป็นค่อยไปผ่านความพยายามหรือแรงกดดัน
บทนำ
วลีสกรรม “grind sth down” มักใช้ทั้งในความหมายตรงและนามธรรม โดยมักหมายถึงการสึกกร่อนของพื้นผิวทางกายภาพด้วยการถูหรือเสียดสี เช่น การเจียรโลหะให้เรียบขึ้น นอกจากนี้ยังหมายถึงการลดทอนหรือทำให้อ่อนแอลงทีละน้อย เช่น การค่อยๆ ทำให้อีกฝ่ายในโต้วาทีหมดแรงต้าน ความเข้าใจความหมายของ “grind sth down” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างถูกต้องในสถานการณ์ต่างๆ วลีนี้มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษทั่วไป โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงกระบวนการที่ต้องใช้ความพยายามหรือแรงกดดันอย่างช้าๆ และต่อเนื่อง
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: grind something down
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: สึกกร่อนหรือทำให้บางลงโดยการถูหรือกดทับอย่างต่อเนื่อง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Grind sth down” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “grind” กับ “down” หรือวางไว้หลังคำว่า “down” ก็ได้
- grind something down (grind something down)
- grind down something (บดบางสิ่งให้ละเอียด)
ตัวอย่างรูปแบบ:
-
Subject + grind + object + down
Subject + grind + down + object
Example: They grind the metal down. / They grind down the metal. (พวกเขาเจียรโลหะให้เรียบ / พวกเขาเจียรโลหะให้เรียบ)
จะใช้คำว่า “Grind sth down” อย่างไร?
คุณสามารถใช้คำว่า “grind sth down” เมื่อพูดถึงการขัดหรือขึ้นรูปวัสดุโดยการถู นอกจากนี้ยังใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่ออธิบายการลดหรือทำให้อะไรบางอย่างอ่อนแอลงอย่างช้าๆ เช่น บริษัทอาจค่อยๆ grind down หนี้สินของตนไปตามเวลา หรือครูอาจ grind down นิสัยไม่ดีของนักเรียนด้วยการฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “grind sth down”:
- The machine grinds the metal down to a smooth finish. (เครื่องจักรบดโลหะจนเรียบเนียน.)
- Years of walking have ground the soles of his shoes down. (การเดินเป็นเวลาหลายปีทำให้พื้นรองเท้าของเขาเสื่อมสภาพจนบางลงมาก.)
- The opposing team was gradually ground down by our strong defense. (ทีมฝ่ายตรงข้ามถูกกองหลังของเราที่แข็งแกร่งค่อยๆ ทำให้หมดแรงและเสียเปรียบไปเรื่อยๆ)
- She worked hard to grind down her weaknesses before the exam. (เธอทุ่มเททำงานหนักเพื่อแก้ไขจุดอ่อนของตัวเองจนหมดก่อนสอบ.)
- Grind sth down in a sentence: They had to grind the rust down before painting the car. (พวกเขาต้องขัดสนิมออกให้หมดก่อนทาสีรถยนต์.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนระหว่างคำว่า “grind sth down” กับคำกริยาที่คล้ายกัน หรือใช้ตำแหน่งกรรมผิดพลาดบ่อยครั้ง
- Incorrect: They grind down the the metal.
- Correct: They grind the metal down.
- Incorrect: She grind the problem down quickly.
- Correct: She grinds the problem down quickly.
อย่าลืมใช้รูปกริยาและการวางกรรมให้ถูกต้องเพื่อความชัดเจนด้วยนะครับ/ค่ะ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Grind sth down” มีความหมายคล้ายกับ “wear sth down” หรือ “chip away at sth” แต่ละคำมีความแตกต่างเล็กน้อย “Grind down” เน้นการถูหรือกดดัน ซึ่งมักเป็นทางกายภาพ “Wear down” อาจเป็นทางกายภาพหรือทางอารมณ์ แต่มีความหมายกว้างกว่า “Chip away at” หมายถึงการลดลงทีละน้อย โดยมักเป็นการแตกชิ้นเล็กๆ ออกไป
- Grind sth down – การถูหรือกดดันเพื่อลดขนาดหรือทำให้เรียบเนียน
- สึกกร่อนหรืออ่อนแอลงอย่างช้าๆ ตามกาลเวลา
- ค่อยๆ “chip away at sth” – การค่อยๆ เอาส่วนเล็กๆ ออกหรือทำให้บางสิ่งอ่อนแอลง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “grind sth down”:
- Metal – smoothing or shaping metal surfaces (โลหะ – การขัดเกลา หรือการขึ้นรูปพื้นผิวโลหะ)
- Teeth – natural wearing down over time (ฟัน – การสึกกร่อนตามธรรมชาติเมื่อเวลาผ่านไป)
- Resistance – weakening opposition or force (ความต้านทาน – การต่อต้านหรือแรงที่อ่อนลง)
- Costs – reducing expenses gradually (ต้นทุน – ลดค่าใช้จ่ายอย่างค่อยเป็นค่อยไป)
- Rust – removing rust through rubbing (สนิม – การกำจัดสนิมด้วยการถู)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ grind sth down:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “grind sth down”:
Anna: The edges of this table are rough. Can you fix them?
แอนนา: ขอบโต๊ะนี้หยาบมาก ช่วยทำให้เรียบหน่อยได้ไหม?
Ben: Sure, I’ll grind the edges down to make them smooth.
เบ็น: ได้เลย ฉันจะขัดขอบให้เรียบเนียนเอง
Anna: Great! It will look much better.
แอนนา: เยี่ยมเลย! มันจะดูดีขึ้นมากแน่นอน
ฝึกฝน
Complete the sentences by choosing the correct form of “grind sth down”:
- They decided to ______ the old paint ______ before applying the new coat.
- The constant pressure finally ______ his confidence ______.
- We need to ______ these metal parts ______ to fit properly.
(Answers: grind off / grind down / grind down)
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “grind sth down” หมายถึงสิ่งของทางกายภาพเสมอไปหรือไม่? A: ไม่ใช่ มันยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อหมายถึงการลดหรือทำให้อะไรบางอย่างอ่อนแอลงได้ด้วย.
- Q: ฉันสามารถแยกวลีคำกริยา “grind sth down” ได้ไหม? A: ได้ค่ะ มันแยกได้ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่าง “grind” กับ “down” ได้เลยค่ะ
- Q: “grind sth down” อยู่ในระดับภาษาอังกฤษระดับใด? A: โดยปกติจะถือว่าอยู่ในระดับ B2 ค่ะ
- Q: คำพ้องความหมายของ “grind sth down” มีอะไรบ้าง? A: คำพ้องความหมายได้แก่ “wear down,” “chip away at,” และ “erode”
- Q: คำว่า “grind down” สามารถใช้ในรูปอดีตกาลได้ไหม? A: ได้ เช่น “They ground the metal down yesterday.”

