ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Flip sb for sth อธิบายอย่างละเอียด

“Flip sb for sth” หมายความว่าอะไร?

“Flip sb for sth” หมายถึงการเปลี่ยนแปลงความคิดเห็นหรือความรู้สึกของใครบางคนเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างรวดเร็ว มักทำให้เกิดความประหลาดใจหรือช็อก

บทนำ

สำนวน “Flip sb for sth” ใช้เมื่อใครบางคนเปลี่ยนใจหรือเปลี่ยนปฏิกิริยาต่อบุคคลหรือสถานการณ์อย่างกะทันหันเพราะเหตุผลบางอย่าง สำนวนนี้มักสื่อถึงการเปลี่ยนแปลงทัศนคติที่รุนแรงหรือไม่คาดคิด การเข้าใจความหมายของ Flip sb for sth ช่วยให้ผู้เรียนภาษาอังกฤษสามารถบรรยายช่วงเวลาที่ความคิดเห็นหรือความรู้สึกเปลี่ยนไปอย่างรวดเร็ว ไม่ว่าจะในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือการเล่าเรื่อง สำนวนนี้ช่วยเพิ่มสีสันและความลึกซึ้งในการแสดงออกถึงการเปลี่ยนแปลงมุมมองได้อย่างดี

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Flip somebody for something
  • ประเภท: กริยาแทนกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ทำให้ใครบางคนเปลี่ยนความคิดหรือปฏิกิริยาเกี่ยวกับบางสิ่งอย่างกะทันหัน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีสกรรมกริยา “Flip sb for sth” เป็นวลีที่แยกได้และเป็นกริยาที่ต้องมีกรรม คุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้หลังคำว่า “flip” โดยตรง และเหตุผล (sth) ไว้หลังคำว่า “for” ได้เลย

    Subject + flip + somebody + for + something
  • Example: They flipped him for his decision. (พวกเขาโกรธเขาเพราะการตัดสินใจของเขา)

หมายเหตุ: “Sb” หมายถึงใครบางคน (บุคคลที่ได้รับผลกระทบ) และ “sth” หมายถึงบางสิ่งบางอย่าง (เหตุผลหรือสาเหตุ)

จะใช้ “Flip sb for sth” อย่างไร?

ใช้ “flip sb for sth” เมื่อคุณต้องการบรรยายการเปลี่ยนแปลงความรู้สึกหรือความคิดเห็นของใครบางคนอย่างรวดเร็วที่เกิดจากสาเหตุเฉพาะ มักจะสื่อถึงความประหลาดใจหรือปฏิกิริยาอารมณ์ที่รุนแรง วลีนี้พบได้บ่อยในภาษาพูดไม่เป็นทางการและการเล่าเรื่อง

ตัวอย่างบริบท เช่น การเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับคน การเปลี่ยนฝ่ายในข้อโต้แย้ง หรือการตอบสนองต่อข่าวที่ไม่คาดคิด

ตัวอย่าง

เมื่อเธอรู้เรื่องความผิดพลาดนั้น เธอก็โกรธเขาอย่างมากที่ประมาทเกินไป

  • He flipped me for not telling the truth earlier. (เขาโกรธฉันที่ไม่บอกความจริงตั้งแต่แรก.)
  • They flipped their boss for the new policy. (พวกเขาทำให้เจ้านายเปลี่ยนใจสนับสนุนนโยบายใหม่.)
  • After the argument, she flipped her friends for supporting the other side. (หลังจากทะเลาะกัน เธอก็โกรธเพื่อนจนไม่อยากคบเพราะไปสนับสนุนฝ่ายตรงข้าม)
  • We flipped the customer for the poor service. (เราทำให้ลูกค้าไม่พอใจเนื่องจากการบริการที่แย่ของเรา)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “Flip sb for sth” ในประโยคสื่อถึงการเปลี่ยนท่าทีอย่างกะทันหันที่เกิดจากสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: She flipped for him the reason.
  • Correct: She flipped him for the reason.
  • Incorrect: They flipped him by the news.
  • Correct: They flipped him for the news.

จำไว้ว่า โครงสร้างต้องเป็น “flip sb for sth” เสมอ ห้ามใช้คำบุพบทหรือการเรียงคำอื่นใดเด็ดขาด

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “turn on,” “switch on,” หรือ “change over” แต่มีความหมายและการใช้งานที่แตกต่างกัน

  • Turn on:: โดยปกติหมายถึงการเปิดใช้งานบางอย่างหรือเริ่มชอบใครบางคนอย่างกะทันหัน
  • Switch on:: หมายถึงการเปิดใช้งานอุปกรณ์หรือเปลี่ยนการตั้งค่า
  • Change over:: หมายถึงการแทนที่หรือสลับจากสิ่งหนึ่งไปยังอีกสิ่งหนึ่ง

“Flip sb for sth” เน้นไปที่การเปลี่ยนแปลงความคิดหรือความรู้สึกอย่างกะทันหันที่เกิดจากเหตุผลเฉพาะอย่างหนึ่ง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เรามักใช้คำว่า “flip sb for sth” กับคำที่เกี่ยวข้องกับความคิดเห็น ความรู้สึก และปฏิกิริยา นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกันบ่อย ๆ:

  • Flip someone for a decision: Change opinion because of a choice made. (เปลี่ยนใจใครบางคนเพราะการตัดสินใจ: เปลี่ยนความคิดเนื่องจากตัวเลือกที่ทำไว้)
  • Flip someone for a mistake: Change feelings because of an error. (เปลี่ยนความรู้สึกกับใครสักคนเพราะความผิดพลาด)
  • Flip someone for news: React strongly to information. (“Flip someone for news”: ตอบสนองอย่างรุนแรงต่อข้อมูลข่าวสาร)
  • Flip someone for behavior: Change judgment based on actions. (เปลี่ยนความคิดต่อใครบางคนเพราะพฤติกรรม: เปลี่ยนการตัดสินใจตามการกระทำ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ flip sb for sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “flip sb for sth”:

Anna: Did you hear about Tom quitting the project?
แอนนา: คุณได้ยินข่าวว่าทอมลาออกจากโครงการไหม?

Ben: Yeah, I flipped him for that decision. I thought he was fully committed.
เบน: ใช่ ฉันรู้สึกผิดหวังกับเขาในเรื่องนั้น ฉันคิดว่าเขาจะทุ่มเทเต็มที่แล้วนะ

Anna: Same here. It surprised me a lot.
แอนนา: ฉันก็เหมือนกัน มันทำให้ฉันตกใจมากเลยค่ะ

ฝึกฝน

Complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:

She _______ her manager _______ the new strategy after seeing the results.

  • a) flipped / for
  • b) flipped / by
  • c) flipped / with

Answer: a) flipped / for

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “flip sb for sth” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?

    A: เป็นแบบไม่ทางการและส่วนใหญ่ใช้ในภาษาอังกฤษที่ใช้ในการสนทนา

  • Q: สามารถใช้ “flip sb for sth” ในงานเขียนได้ไหม?

    A: ได้ แต่ส่วนใหญ่จะใช้ในงานเขียนแบบไม่เป็นทางการหรือบทสนทนาเท่านั้นค่ะ

  • Q: “sb” และ “sth” หมายความว่าอะไร?

    A: “sb” หมายถึง somebody (คน) และ “sth” หมายถึง something (สิ่งของหรือเหตุผล)

  • Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “flip” โดยไม่ต้องมีคำว่า “for” ได้ไหม?

    A: ไม่ได้ค่ะ คำบุพบท “for” จำเป็นเพื่อแสดงสาเหตุของการเปลี่ยนแปลงนั้น

  • Q: วลี “flip sb for sth” สามารถแยกคำได้ไหม?

    A: ใช่ คุณสามารถแยกคำวัตถุ (sb) กับสาเหตุ (sth) ออกจากกันได้ครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.