ความหมายของ “Fall behind in sth”, ตัวอย่าง และวิธีใช้

“Fall behind in sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Fall behind in sth” หมายถึง การไม่สามารถตามตารางเวลา ความก้าวหน้า หรือมาตรฐานในกิจกรรมหรือภารกิจใดภารกิจหนึ่งได้ทัน

บทนำ

วลี “fall behind in sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนไม่สามารถรักษาความก้าวหน้าหรือความเร็วเท่ากับคนอื่นในด้านใดด้านหนึ่ง ไม่ว่าจะเป็นงานโรงเรียน การชำระเงิน หรือโครงการงาน การ fall behind หมายถึงคุณล่าช้าหรือช้ากว่าที่คาดหวัง การเข้าใจ “fall behind in sth meaning” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงออกถึงความท้าทายที่เกี่ยวข้องกับกำหนดเวลาหรือความก้าวหน้า วลีนี้มีประโยชน์ในบทสนทนาประจำวัน สภาพแวดล้อมการทำงาน และบริบททางการศึกษา การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาการสื่อสารของคุณ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงความรับผิดชอบหรือความยากลำบากต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสำนวน: fall behind in something
  • ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ช้าหรือทำอะไรได้ช้ากว่าที่คาดไว้

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Fall behind in sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกจากกันได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแยก “fall behind” ออกจากกรรมที่ตามมา โครงสร้างโดยทั่วไปคือ:

    Subject + fall behind + in + noun (activity/task)
  • Example: She fell behind in her studies. (เธอเรียนตามเพื่อนไม่ทันในวิชาของเธอ)

โปรดทราบว่า “in” จำเป็นเมื่อระบุพื้นที่ที่ใครบางคน fall behind in

จะใช้คำว่า “Fall behind in sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “fall behind in sth” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการล่าช้าหรือไม่ก้าวหน้าเพียงพอในด้านหรือภารกิจใด ๆ โดยมักเกี่ยวข้องกับหน้าที่ เช่น โรงเรียน งาน บิล หรือเป้าหมาย วลีนี้เน้นถึงความล่าช้าเมื่อเทียบกับผู้อื่นหรือแผนที่วางไว้

โดยทั่วไป คุณใช้มันกับกิจกรรมต่างๆ เช่น:

  • fall behind in work (ทำงานไม่ทันตามกำหนด)
  • fall behind in payments (ชำระเงินล่าช้า)
  • fall behind in studies (ตามไม่ทันการเรียน)
  • fall behind in training (ฝึกซ้อมไม่ทันเพื่อน)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่แสดงให้เห็นว่า “fall behind in sth” ถูกใช้ในชีวิตจริงอย่างไร:

  • John fell behind in his homework because he was sick last week. (จอห์นทำการบ้านไม่ทันเพราะสัปดาห์ที่แล้วเขาป่วยอยู่)
  • Many people fell behind in their rent payments during the economic crisis. (หลายคนล่าช้าในการชำระค่าเช่าของตนในช่วงวิกฤตเศรษฐกิจ.)
  • If you fall behind in your training, it will be hard to catch up. (ถ้าคุณไม่ทันการฝึกซ้อม จะเป็นเรื่องยากที่จะตามให้ทัน)
  • She fell behind in her reading because she was busy with other projects. (เธออ่านหนังสือไม่ทันเพราะยุ่งกับโครงการอื่นๆ อยู่)
  • Fall behind in sth in a sentence: I don’t want to fall behind in my English lessons. (ฉันไม่อยากตามไม่ทันบทเรียนภาษาอังกฤษของตัวเองเลย)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนโครงสร้างประโยคหรือเผลอลืมใช้คำว่า “in” นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดและการแก้ไขที่พบบ่อย:

  • Incorrect: I fell behind my work.
  • Correct: I fell behind in my work.
  • Incorrect: She is falling behind on her studies.
  • Correct: She is falling behind in her studies.

จำไว้ว่า “fall behind” มักตามด้วยคำว่า “in” + สาขาที่คุณล้าหลัง

ความแตกต่าง / คำเหมือน

คำกริยาวลีอื่นๆ เช่น “lag behind” หรือ “get behind” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่มีความแตกต่างเล็กน้อย “Lag behind” หมายถึงเคลื่อนที่หรือก้าวหน้าช้ากว่าคนอื่น ส่วน “get behind” อาจหมายถึงไม่สามารถชำระเงินหรือทำบางสิ่งให้เสร็จตามเวลาที่กำหนดได้

ตัวอย่างการเปรียบเทียบ:

  • เธอวิ่งตามหลังทีมที่เหลือในระหว่างการแข่งขัน
  • เขาชำระบิลล่าช้าในเดือนที่แล้ว
  • เธอล่าช้าในการทำงานที่ได้รับมอบหมาย

ใช้คำว่า “fall behind in sth” เมื่อคุณต้องการเน้นว่าช้าหรือมีความล่าช้าในกิจกรรมหรือความรับผิดชอบใดๆ โดยเฉพาะ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวลีที่ใช้บ่อยกับคำว่า “fall behind in”:

  • fall behind in work – not completing tasks on time (ทำงานไม่ทันเวลา – ไม่สามารถทำงานให้เสร็จตามกำหนดได้)
  • fall behind in studies – not keeping up with schoolwork (ตามไม่ทันการเรียน – ไม่สามารถทำงานโรงเรียนได้ทัน)
  • fall behind in payments – failing to pay bills on time (ชำระเงินล่าช้า – ไม่สามารถจ่ายบิลตรงเวลาได้)
  • fall behind in training – not progressing in practice or exercise (ล้าหลังในการฝึกซ้อม – ไม่ก้าวหน้าในการฝึกหรือการออกกำลังกาย)
  • fall behind in schedule – delays in planned activities (ล่าช้าเมื่อเทียบกับกำหนดการ – ความล่าช้าในการดำเนินกิจกรรมที่วางแผนไว้)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ fall behind in sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Fall behind in sth”:

Anna: I’m worried I’m falling behind in my project at work.
แอนนา: ฉันกังวลว่าฉันกำลังตามงานโปรเจกต์ที่ทำงานไม่ทัน

Ben: Why is that?
เบ็น: ทำไมถึงเป็นแบบนั้นล่ะ?

Anna: I had a lot of meetings last week and didn’t have time to finish my tasks.
แอนนา: สัปดาห์ที่แล้วฉันมีประชุมเยอะมากจนไม่มีเวลาทำงานให้เสร็จทันเวลา

Ben: Maybe you can ask for help or make a new schedule?
เบน: บางทีคุณอาจจะขอความช่วยเหลือหรือจัดตารางเวลาใหม่ก็ได้นะ?

Anna: That’s a good idea. I don’t want to fall behind any further.
แอนนา: นั่นเป็นความคิดที่ดี ฉันไม่อยากจะตามใครไม่ทันไปมากกว่านี้แล้ว

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “fall behind in sth”:

  • After missing several classes, Maria started to ________ her math homework.
  • Many people ________ their mortgage payments during the pandemic.
  • If you ________ your training, it will be hard to improve your skills.
  • He doesn’t want to ________ his responsibilities at work.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Fall behind in sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึง การล่าช้าหรือช้ากว่าที่คาดไว้ในการทำงานหรือกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่งให้เสร็จ
  • “fall behind in” แยกได้ไหม? ไม่ได้ แยกไม่ได้ คุณต้องเก็บ “fall behind in” ไว้กับกรรมด้วยกันเสมอ
  • ฉันสามารถใช้ “fall behind on” แทน “fall behind in” ได้ไหม? “In” มักใช้กับกิจกรรมหรือวิชา ในขณะที่ “on” มักใช้กับการชำระเงินหรือกำหนดเวลา
  • มีเรื่องอะไรบ้างที่มักจะ “Fall behind in”? งาน การเรียน การชำระเงิน การฝึกอบรม และตารางเวลาคือสิ่งที่มักจะเป็นตัวอย่างทั่วไปค่ะ/ครับ
  • “fall behind” เป็นคำทางการหรือตัวไม่เป็นทางการ? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.