ความหมายของ “Dally with sb”, ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Dally with sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Dally with sb” หมายถึง การใช้เวลาร่วมกับใครบางคนในลักษณะที่สนุกสนานหรือล้อเล่น มักจะไม่มีเจตนาจริงจังใดๆ

บทนำ

วลี “Dally with sb” เป็นคำกริยาวลีที่คุณอาจได้ยินในการสนทนาเกี่ยวกับความสัมพันธ์หรือการปฏิสัมพันธ์แบบสบายๆ มักสื่อถึงท่าทีที่เล่นๆ หรือจีบกันแบบไม่จริงจัง การเข้าใจความหมายของ dally with sb จะช่วยให้คุณรู้ว่าเมื่อไหร่ที่ใครบางคนแค่ล้อเล่นหรือต้องการแสดงความสนใจแบบโรแมนติกเล็กน้อยโดยไม่ผูกมัดลึกซึ้ง วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน โดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการ การรู้วิธีใช้ “dally with sb” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสนทนาและทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Dally with somebody
  • ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: จีบเล่นหรือสนุกสนานกับใครสักคนโดยไม่มีเจตนาจริงจัง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Dally with sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่างคำว่า “dally” กับ “with” ได้

รูปแบบที่ถูกต้อง: Dally with somebody

รูปแบบไม่ถูกต้อง: Dally somebody with

จะใช้คำว่า “Dally with sb” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “dally with sb” เมื่อพูดถึงการมีปฏิสัมพันธ์เชิงรักหรือเล่นๆ แบบไม่จริงจัง มักจะสื่อว่าความสัมพันธ์นั้นไม่จริงจังและอาจเป็นเพียงชั่วคราว นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงการเสียเวลากับใครบางคนโดยไม่มีจุดประสงค์ที่แท้จริงด้วย

ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า “He dallied with her for a few weeks but never asked her out officially.”

ตัวอย่าง

  • She didn’t want to commit; she just dallied with him. (เธอไม่อยากผูกมัดตัวเอง แค่เล่นๆ กับเขาเท่านั้นเอง.)
  • He was known to dally with several women before settling down. (เขาเป็นที่รู้กันว่าเคยคบหากับผู้หญิงหลายคนก่อนจะมีครอบครัวอย่างจริงจัง)
  • Don’t dally with your feelings if you’re serious about her. (ถ้าคุณจริงจังกับเธอ อย่าลังเลหรือเล่นกับความรู้สึกของตัวเองเลยนะ.)
  • Dally with sb in a sentence: They dallied with each other during the summer but never became a couple. (พวกเขาแอบคบหากันในช่วงฤดูร้อนแต่ก็ไม่เคยกลายเป็นแฟนกันจริงจังสักครั้ง.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: He dallied her with for months.
  • Correct: He dallied with her for months.
  • Incorrect: She dallied on him.
  • Correct: She dallied with him.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “flirt with sb” และ “toy with sb” อย่างไรก็ตาม “dally with sb” มักจะมีน้ำเสียงที่เล่นสนุกหรือน้อยกว่าจริงจังเมื่อเทียบกับ “flirt with sb” ซึ่งบางครั้งอาจสื่อถึงความสนใจในเชิงโรแมนติกที่ชัดเจนกว่า “toy with sb” อาจบ่งบอกถึงความโหดร้ายหรือการหลอกลวง ซึ่งรุนแรงกว่า “dally with sb”

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

  • Dally with a lover (เล่นชู้กับคนรัก)
  • Dally with feelings (เล่นกับความรู้สึก)
  • Dally with temptation (เล่นกับความเย้ายวนใจ)
  • Dally with danger (เล่นกับอันตราย)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ dally with sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I think Mark is just dallying with Sarah. He’s not serious.
แอนนา: ฉันว่า马克แค่เล่นๆ กับซาร่าเท่านั้น เขาไม่ได้จริงจังเลย

Ben: Yeah, he’s known for that. He likes to dally with girls but never commits.
เบน: ใช่ เขาเป็นที่รู้กันเรื่องนั้น เขาชอบเล่นๆ กับผู้หญิงแต่ไม่เคยจริงจังผูกมัดใครเลย

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:

She tends to ________ with every new person she meets, so don’t take it too seriously.

  • a) dally with
  • b) dally
  • c) dally on

Answer: a) dally with

คำถามที่พบบ่อย

  • “Dally with sb” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการใช้เวลาหยอกล้อหรือจีบใครสักคนโดยไม่มีเจตนาจริงจัง
  • “Dally with sb” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? เป็นคำที่ไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการทั่วไป.
  • ฉันสามารถใช้ “dally with sb” กับความสัมพันธ์ที่จริงจังได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ โดยปกติจะสื่อถึงการไม่จริงจังหรือไม่มีความผูกพันอย่างแท้จริงค่ะ
  • “dally with sb” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ คำที่เป็นกรรมจะตามหลัง “with” เสมอ
  • คำพ้องความหมายของ “dally with sb” มีอะไรบ้าง? คำที่มีความหมายใกล้เคียงได้แก่ flirt with sb, toy with sb หรือ play around with sb ครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.