ความหมายของ Crowd sb out ตัวอย่าง และวิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Crowd sb out” หมายความว่าอะไร?

“Crowd sb out” หมายถึง การผลักใครบางคนให้ออกจากสถานที่หรือสถานการณ์โดยการมีจำนวนมากเกินไปหรือใช้พื้นที่หรือความสนใจมากเกินไป

บทนำ

วลี “crowd sb out” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลหรือกลุ่มหนึ่งบังคับให้คนอื่นต้องออกไปหรือเสียตำแหน่งเพราะพวกเขาใช้พื้นที่ ความสนใจ หรือทรัพยากรมากเกินไป การเข้าใจความหมายของ crowd sb out ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนา โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงพื้นที่ทางกาย สถานการณ์ทางสังคม หรือสภาพแวดล้อมที่มีการแข่งขัน วลีนี้มักใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ ทำให้เป็นสำนวนที่มีประโยชน์ที่ผู้เรียนภาษาอังกฤษควรฝึกฝนให้ชำนาญ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: crowd somebody out
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: การเบียดเบียนใครสักคนโดยการมีจำนวนมากเกินไปหรือใช้พื้นที่หรือความสนใจมากเกินไป

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Crowd sb out” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาคได้

Correct pattern: crowd + somebody + out Incorrect pattern: crowd + out + somebody

จะใช้คำว่า “Crowd sb out” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “crowd sb out” เมื่อคุณต้องการสื่อว่ามีคนหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกบีบให้ออกไปเพราะมีคนหรือสิ่งอื่นมากเกินไปที่แย่งพื้นที่หรือความสนใจ สามารถใช้ในความหมายทางกายภาพได้ เช่น คนในห้อง หรือในเชิงนามธรรม เช่น ความคิดหรือคู่แข่ง

ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า “ร้านค้าใหม่ Crowd sb out ร้านค้าท้องถิ่นขนาดเล็ก” หมายความว่าร้านค้าขนาดเล็กสูญเสียลูกค้าเพราะมีร้านค้าใหม่จำนวนมาก

ตัวอย่าง

  • The tourists crowded out the locals at the beach during the holiday season. (ในช่วงเทศกาลวันหยุด นักท่องเที่ยวแย่งพื้นที่จนชาวบ้านแทบไม่มีที่อยู่บนชายหาดเลย)
  • Sometimes big companies crowd out smaller businesses in the market. (บางครั้งบริษัทใหญ่ก็ทำให้ธุรกิจขนาดเล็กไม่สามารถแข่งขันในตลาดได้)
  • She felt crowded out by her more confident classmates in the group project. (เธอรู้สึกว่าถูกเพื่อนร่วมชั้นที่มั่นใจในตัวเองมากกว่ากดดันจนไม่มีที่ยืนในโครงการกลุ่มนั้น)
  • In large cities, affordable housing is often crowded out by expensive developments. (ในเมืองใหญ่ บ้านที่ราคาไม่แพงมักถูกแทนที่ด้วยโครงการที่มีราคาแพงจนทำให้หาที่อยู่อาศัยราคาย่อมเยาได้ยากขึ้น)
  • Crowd sb out in a sentence: The loud voices of the crowd crowded out the speaker’s message. (เสียงดังของฝูงชนทำให้ข้อความของผู้พูดถูกกลบจนไม่ได้ยิน.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: The students crowded out in the classroom.
  • Correct: The students crowded out the others in the classroom.
  • Incorrect: She crowded out the others in the conversation.
  • Correct: She crowded the others out in the conversation.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

Crowd sb out กับ Push sb out: “Push sb out” มักหมายถึงการใช้กำลังหรือการกระทำที่ตั้งใจ ขณะที่ “crowd sb out” บ่งบอกถึงการถูกท่วมท้นด้วยจำนวนหรือการมีอยู่ของผู้อื่น

Crowd sb out กับ Shut sb out: “Shut sb out” หมายถึงการตั้งใจปิดกั้นใครบางคน ในขณะที่ “crowd sb out” จะหมายถึงการถูกกลบหรือแย่งที่โดยจำนวนหรือขนาดที่มากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • crowd people out (เบียดผู้คนออกไป)
  • crowd small businesses out (แย่งพื้นที่ธุรกิจขนาดเล็กจนหมด)
  • crowd competitors out (แย่งพื้นที่คู่แข่งจนหมด)
  • crowd local shops out (แย่งพื้นที่ร้านท้องถิ่นจนหมด)
  • crowd others out (แย่งพื้นที่ผู้อื่น)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ crowd sb out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Have you noticed how the new café is always full? It really crowds out the old bakery nearby.
แอนนา: เธอสังเกตไหมว่าร้านกาแฟใหม่มักจะเต็มอยู่เสมอ มันทำให้ร้านเบเกอรี่เก่าแถวนั้นเงียบลงไปมากเลยทีเดียว

Ben: Yes, the bakery is losing customers because the café attracts so many people.
เบน: ใช่ ร้านเบเกอรี่กำลังเสียลูกค้าเพราะร้านกาแฟดึงดูดผู้คนมาเยอะมากจนร้านเบเกอรี่ถูกแย่งลูกค้าไปหมดเลยค่ะ

Anna: Exactly. The café’s popularity is crowding the bakery out of the neighborhood.
แอนนา: ใช่เลย ความนิยมของร้านกาแฟทำให้ร้านเบเกอรี่ถูกแย่งพื้นที่จนแทบไม่มีที่อยู่ในย่านนี้แล้ว

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • a) The new mall crowded out the small shops in the area.
  • b) The new mall crowded the small shops out in the area.
  • c) The new mall crowded out in the small shops area.

Answer: Both a) and b) are correct because the object can come after the phrasal verb or between the verb and the particle if the object is a pronoun (e.g., “crowded them out”).

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Crowd sb out” เป็นทางการหรือไม่?

    A: สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ

  • Q: สามารถใช้ “crowd sb out” กับความคิดได้ไหม?

    A: ใช่ มันสามารถใช้เพื่ออธิบายความคิดหรือความคิดเห็นที่ถูกมองข้ามเพราะมีสิ่งอื่นเข้ามาแทนที่ได้ค่ะ

  • Q: “Crowd out” แยกได้ไหม?

    A: ไม่ได้ “crowd sb out” เป็นวลีที่แยกไม่ได้; คุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “crowd” กับ “out” ได้.

  • Q: คำพ้องความหมายของ “crowd sb out” คืออะไร?

    A: “Push sb out” หรือ “exclude sb” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่มีนัยยะที่แตกต่างกันบ้าง

  • Q: สามารถใช้ในรูปประโยคถูกกระทำได้ไหม?

    A: ใช่ เช่น ตัวอย่าง “The small shops were crowded out by big stores.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.