“Crowd sb out” หมายความว่าอะไร?
“Crowd sb out” หมายถึง การผลักใครบางคนให้ออกจากสถานที่หรือสถานการณ์โดยการมีจำนวนมากเกินไปหรือใช้พื้นที่หรือความสนใจมากเกินไป
บทนำ
วลี “crowd sb out” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลหรือกลุ่มหนึ่งบังคับให้คนอื่นต้องออกไปหรือเสียตำแหน่งเพราะพวกเขาใช้พื้นที่ ความสนใจ หรือทรัพยากรมากเกินไป การเข้าใจความหมายของ crowd sb out ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนา โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงพื้นที่ทางกาย สถานการณ์ทางสังคม หรือสภาพแวดล้อมที่มีการแข่งขัน วลีนี้มักใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ ทำให้เป็นสำนวนที่มีประโยชน์ที่ผู้เรียนภาษาอังกฤษควรฝึกฝนให้ชำนาญ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: crowd somebody out
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: การเบียดเบียนใครสักคนโดยการมีจำนวนมากเกินไปหรือใช้พื้นที่หรือความสนใจมากเกินไป
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Crowd sb out” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและอนุภาคได้
Correct pattern: crowd + somebody + out Incorrect pattern: crowd + out + somebodyจะใช้คำว่า “Crowd sb out” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “crowd sb out” เมื่อคุณต้องการสื่อว่ามีคนหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกบีบให้ออกไปเพราะมีคนหรือสิ่งอื่นมากเกินไปที่แย่งพื้นที่หรือความสนใจ สามารถใช้ในความหมายทางกายภาพได้ เช่น คนในห้อง หรือในเชิงนามธรรม เช่น ความคิดหรือคู่แข่ง
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า “ร้านค้าใหม่ Crowd sb out ร้านค้าท้องถิ่นขนาดเล็ก” หมายความว่าร้านค้าขนาดเล็กสูญเสียลูกค้าเพราะมีร้านค้าใหม่จำนวนมาก
ตัวอย่าง
- The tourists crowded out the locals at the beach during the holiday season. (ในช่วงเทศกาลวันหยุด นักท่องเที่ยวแย่งพื้นที่จนชาวบ้านแทบไม่มีที่อยู่บนชายหาดเลย)
- Sometimes big companies crowd out smaller businesses in the market. (บางครั้งบริษัทใหญ่ก็ทำให้ธุรกิจขนาดเล็กไม่สามารถแข่งขันในตลาดได้)
- She felt crowded out by her more confident classmates in the group project. (เธอรู้สึกว่าถูกเพื่อนร่วมชั้นที่มั่นใจในตัวเองมากกว่ากดดันจนไม่มีที่ยืนในโครงการกลุ่มนั้น)
- In large cities, affordable housing is often crowded out by expensive developments. (ในเมืองใหญ่ บ้านที่ราคาไม่แพงมักถูกแทนที่ด้วยโครงการที่มีราคาแพงจนทำให้หาที่อยู่อาศัยราคาย่อมเยาได้ยากขึ้น)
- Crowd sb out in a sentence: The loud voices of the crowd crowded out the speaker’s message. (เสียงดังของฝูงชนทำให้ข้อความของผู้พูดถูกกลบจนไม่ได้ยิน.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: The students crowded out in the classroom.
- Correct: The students crowded out the others in the classroom.
- Incorrect: She crowded out the others in the conversation.
- Correct: She crowded the others out in the conversation.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
Crowd sb out กับ Push sb out: “Push sb out” มักหมายถึงการใช้กำลังหรือการกระทำที่ตั้งใจ ขณะที่ “crowd sb out” บ่งบอกถึงการถูกท่วมท้นด้วยจำนวนหรือการมีอยู่ของผู้อื่น
Crowd sb out กับ Shut sb out: “Shut sb out” หมายถึงการตั้งใจปิดกั้นใครบางคน ในขณะที่ “crowd sb out” จะหมายถึงการถูกกลบหรือแย่งที่โดยจำนวนหรือขนาดที่มากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- crowd people out (เบียดผู้คนออกไป)
- crowd small businesses out (แย่งพื้นที่ธุรกิจขนาดเล็กจนหมด)
- crowd competitors out (แย่งพื้นที่คู่แข่งจนหมด)
- crowd local shops out (แย่งพื้นที่ร้านท้องถิ่นจนหมด)
- crowd others out (แย่งพื้นที่ผู้อื่น)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ crowd sb out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Have you noticed how the new café is always full? It really crowds out the old bakery nearby.
แอนนา: เธอสังเกตไหมว่าร้านกาแฟใหม่มักจะเต็มอยู่เสมอ มันทำให้ร้านเบเกอรี่เก่าแถวนั้นเงียบลงไปมากเลยทีเดียว
Ben: Yes, the bakery is losing customers because the café attracts so many people.
เบน: ใช่ ร้านเบเกอรี่กำลังเสียลูกค้าเพราะร้านกาแฟดึงดูดผู้คนมาเยอะมากจนร้านเบเกอรี่ถูกแย่งลูกค้าไปหมดเลยค่ะ
Anna: Exactly. The café’s popularity is crowding the bakery out of the neighborhood.
แอนนา: ใช่เลย ความนิยมของร้านกาแฟทำให้ร้านเบเกอรี่ถูกแย่งพื้นที่จนแทบไม่มีที่อยู่ในย่านนี้แล้ว
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- a) The new mall crowded out the small shops in the area.
- b) The new mall crowded the small shops out in the area.
- c) The new mall crowded out in the small shops area.
Answer: Both a) and b) are correct because the object can come after the phrasal verb or between the verb and the particle if the object is a pronoun (e.g., “crowded them out”).
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Crowd sb out” เป็นทางการหรือไม่?
A: สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ
- Q: สามารถใช้ “crowd sb out” กับความคิดได้ไหม?
A: ใช่ มันสามารถใช้เพื่ออธิบายความคิดหรือความคิดเห็นที่ถูกมองข้ามเพราะมีสิ่งอื่นเข้ามาแทนที่ได้ค่ะ
- Q: “Crowd out” แยกได้ไหม?
A: ไม่ได้ “crowd sb out” เป็นวลีที่แยกไม่ได้; คุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “crowd” กับ “out” ได้.
- Q: คำพ้องความหมายของ “crowd sb out” คืออะไร?
A: “Push sb out” หรือ “exclude sb” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่มีนัยยะที่แตกต่างกันบ้าง
- Q: สามารถใช้ในรูปประโยคถูกกระทำได้ไหม?
A: ใช่ เช่น ตัวอย่าง “The small shops were crowded out by big stores.”

