“Crowd around sb” หมายความว่าอะไร?
“Crowd around sb” หมายถึง การรวมตัวกันอย่างใกล้ชิดรอบๆ คนๆ หนึ่ง โดยปกติจะเป็นกลุ่ม เพื่อดู ฟัง หรือสนับสนุนเขา
บทนำ
วลี “crowd around sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่ออธิบายกลุ่มคนที่รวมตัวกันอย่างใกล้ชิดรอบๆ ใครบางคน มักเกิดขึ้นเมื่อมีคนเป็นจุดสนใจ เช่น คนดังในงานอีเวนต์ หรือครูที่กำลังอธิบายอะไรบางอย่างให้กับนักเรียน การเข้าใจความหมายของ crowd around sb ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายสถานการณ์ทางสังคมได้อย่างชัดเจน วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดและเขียน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงกลุ่มคนหรือสภาพแวดล้อมที่วุ่นวาย
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: crowd around somebody
- ชนิด: กริยาอกรรมกริยา
- ระดับ: A2–B1
- ความหมายสั้น ๆ: การรวมตัวกันอย่างใกล้ชิดรอบตัวบุคคลหนึ่งคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Crowd around sb” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแทรกคำระหว่าง “crowd” กับ “around” ได้ รูปแบบที่ใช้กันทั่วไปคือ:
-
Subject + crowd(s) + around + somebody
- Example: The fans crowded around the singer. (แฟนเพลงแห่กันมารุมล้อมนักร้องนั้นอย่างแน่นขนัด)
เนื่องจากเป็นคำกริยาไม่ต้องมีกรรม จึงไม่สามารถใช้กรรมโดยตรงหลังคำว่า “crowd” ได้ทันที
จะใช้คำว่า “Crowd around sb” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “crowd around sb” เมื่ออธิบายถึงคนที่มารวมตัวกันอย่างใกล้ชิด ซึ่งอาจเป็นในบริบทที่ดี เช่น เพื่อนๆ ล้อมรอบใครบางคนเพื่อฉลอง หรือในบริบทที่เป็นกลาง/ลบ เช่น คนที่ขวางทางใครบางคน โดยมักจะสื่อถึงความใกล้ชิดทางกายภาพและบางครั้งก็แสดงถึงความตื่นเต้นหรือความอยากรู้อยากเห็นด้วย
ตัวอย่าง
- The children crowded around their teacher to listen carefully. (เด็กๆ รวมตัวกันล้อมรอบครูของพวกเขาเพื่อฟังอย่างตั้งใจ.)
- Fans crowded around the athlete after the game. (แฟนๆ หลายคนแห่มารุมล้อมนักกีฬาหลังจบการแข่งขันทันที.)
- People crowded around the street performer to watch his act. (ผู้คนมารุมล้อมนักแสดงข้างถนนเพื่อชมการแสดงของเขา)
- Journalists crowded around the politician for an interview. (นักข่าวแห่กันเข้ามาล้อมรอบนักการเมืองเพื่อสัมภาษณ์.)
- She smiled as her friends crowded around her to congratulate her. (เธอยิ้มอย่างมีความสุขเมื่อเพื่อนๆ มารุมล้อมเพื่อแสดงความยินดีกับเธอ)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: They crowded the singer around.
- Correct: They crowded around the singer.
- Incorrect: We crowded around him the questions.
- Correct: We crowded around him to ask questions.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
สำนวนที่คล้ายกันได้แก่ “gather around sb” และ “huddle around sb” ทั้งหมดนี้หมายถึงการเข้ามาใกล้ใครสักคน แต่ “crowd around sb” มักจะสื่อถึงกลุ่มที่ใหญ่กว่าและบางครั้งก็วุ่นวายกว่า “gather around sb” มีความหมายเป็นกลางกว่าและใช้กับกลุ่มที่เล็กกว่าได้ ส่วน “huddle around sb” บ่งบอกถึงความใกล้ชิดที่อบอุ่นหรือเป็นความลับ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
- crowd around the celebrity (แห่ล้อมรอบคนดัง)
- crowd around the speaker (รวมตัวกันรอบผู้พูด)
- crowd around the stage (แห่กันไปที่เวที)
- crowd around the table (แออัดอยู่รอบโต๊ะ)
- crowd around the artist (รวมตัวกันรอบๆ ศิลปิน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ crowd around sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Look, so many people are crowding around the new artist!
แอนนา: ดูสิ คนเยอะมากมายกำลังแห่กันมาล้อมรอบศิลปินใหม่!
Ben: Yes, everyone wants to see her painting up close.
เบน: ใช่ ทุกคนอยากเข้ามาเบียดเสียดดูภาพวาดของเธออย่างใกล้ชิด
Anna: It must be exciting to have such attention.
แอนนา: คงจะตื่นเต้นมากที่มีคนมารุมล้อมและให้ความสนใจแบบนี้นะ
Ben: Definitely. Sometimes it gets hard to move when the crowd surrounds you.
เบ็น: แน่นอน บางครั้งมันก็ยากที่จะเคลื่อนไหวเมื่อมีคนมารุมล้อมรอบตัวคุณ.
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct phrase:
The fans ________ the actor after the show to get his autograph.
- a) crowded around
- b) crowd around
- c) crowding around
- d) crowded around
Answer: a) crowded around
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “crowd around sb” เป็นทางการหรือไม่?
A: เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
- Q: สามารถใช้ “crowd around” กับสิ่งของได้ไหม?
A: ไม่ได้ ใช้กับคนที่มารวมตัวกันรอบๆ คนหนึ่ง ไม่ใช่กับสิ่งของ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “crowd around” กับ “gather around” คืออะไร?
“Crowd around” หมายถึงกลุ่มคนที่มากหรือล้นหลามกว่า ขณะที่ “gather around” เป็นคำทั่วไปที่หมายถึงการรวมตัวกันซึ่งอาจมีจำนวนไม่มากก็ได้
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “crowd around me” ได้ไหม?
ได้ค่ะ หมายความว่ามีคนมารวมตัวกันใกล้ๆ คุณนั่นเองค่ะ
- Q: วลี “crowd around sb” แยกคำได้ไหม?
ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “crowd” กับ “around” ในวลีนี้ได้เลยค่ะ.

