“Clutch at sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Clutch at sb” หมายถึง การจับหรือยึดใครบางคนอย่างกะทันหันและแน่นหนา มักเกิดจากความกลัว ความสิ้นหวัง หรือความต้องการการสนับสนุน
บทนำ
วลี “Clutch at sb” เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการจับใครบางคนอย่างรวดเร็วและแน่นหนา โดยมักเกิดขึ้นในช่วงเวลาที่รู้สึกกังวล เจ็บปวด หรือเมื่อใครบางคนรู้สึกกลัวหรือต้องการความช่วยเหลือ การเข้าใจความหมายของ Clutch at sb ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงออกถึงปฏิกิริยาทางอารมณ์หรือร่างกายได้อย่างชัดเจน ตัวอย่างเช่น เด็กอาจจะ clutch at sb พ่อแม่เมื่อรู้สึกกลัว วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดและเขียน โดยเฉพาะในการเล่าเรื่อง การสนทนาประจำวัน และการบรรยายความรู้สึกต่างๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรมกริยา: clutch at somebody
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: การจับหรือกอดใครบางคนอย่างแน่นหนา มักจะเกิดขึ้นอย่างกะทันหันเพราะความกลัวหรือความจำเป็น
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Clutch at sb” เป็นคำกริยาวลีที่เป็นกริยาต้องมีกรรม หมายความว่าต้องมีกรรมโดยตรง — คือบุคคลที่ถูกจับ ต้องแยกจากกันไม่ได้ ดังนั้นกรรมต้องอยู่หลังคำกริยาวลีเสมอ
รูปแบบ:
-
clutch at + somebody
- She clutched at her mother’s hand. (เธอจับมือแม่แน่นด้วยความเกรงกลัว)
จะใช้คำว่า “Clutch at sb” อย่างไร?
ใช้คำว่า “clutch at sb” เมื่ออธิบายการจับอย่างรวดเร็วและแน่นหนาเนื่องจากอารมณ์ที่รุนแรงหรือความต้องการทางกาย มักแสดงถึงความเปราะบางหรือความกลัว คุณสามารถใช้ในบริบทต่างๆ เช่น:
- Someone feeling scared and grabbing another person. (มีคนรู้สึกกลัวและรีบคว้าคนอื่นไว้แน่น.)
- A patient in pain reaching for a nurse or doctor. (ผู้ป่วยที่เจ็บปวดพยายามคว้าตัวพยาบาลหรือแพทย์ไว้.)
- Someone seeking comfort or help quickly. (ใครบางคนที่รีบคว้าโอกาสเพื่อขอความช่วยเหลือหรือปลอบใจอย่างเร่งด่วน)
การใช้วลีนี้อย่างไม่เป็นทางการนั้นพบได้น้อยกว่า มักจะปรากฏในสถานการณ์ที่มีอารมณ์หรือความเข้มข้นสูงกว่า
ตัวอย่าง
- Clutch at sb in a sentence: The child clutched at her father’s arm during the thunderstorm. (เด็กยึดแขนพ่อแน่นในช่วงที่มีพายุฝนฟ้าคะนอง)
- He clutched at the nurse’s hand when he felt dizzy. (เขาคว้าคมือพยาบาลไว้แน่นเมื่อรู้สึกเวียนหัว.)
- In the dark, she clutched at her friend to avoid falling. (ในความมืดเธอรีบคว้าคุณเพื่อนเพื่อไม่ให้ล้มลง)
- When the news shocked her, she clutched at her chest. (เมื่อข่าวนั้นทำให้เธอช็อก เธอก็รีบจับอกตัวเองทันที.)
- During the accident, he clutched at his partner for support. (ในระหว่างเกิดอุบัติเหตุ เขาคว้าคู่หูของเขาไว้เพื่อขอความช่วยเหลือและกำลังใจ.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: She clutched the at him tightly.
Correct: She clutched at him tightly. - Incorrect: He clutched on her hand.
Correct: He clutched at her hand. - Incorrect: They clutched her.
Correct: They clutched at her.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ grab, grasp และ hold on to อย่างไรก็ตาม “clutch at sb” สื่อถึงความรวดเร็วและมักมีความกลัวหรือความสิ้นหวัง ต่างจาก “grab” ที่อาจหมายถึงการจับอย่างเป็นกลางหรือไม่เป็นทางการ
- Grab:: จับอย่างรวดเร็วแต่ไม่จำเป็นต้องแน่นหรือมีอารมณ์ร่วมเสมอไป
- Grasp:: จับแน่น ๆ โดยมักจะมีความเข้าใจหรือการควบคุมอยู่ด้วย
- Hold on to:: การยึดจับไว้ต่อเนื่อง โดยปกติเพื่อการสนับสนุนหรือความปลอดภัย
ใช้ “clutch at sb” เมื่อเน้นความรู้สึกหรือความจำเป็นเร่งด่วนในการยึดจับใครสักคน
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- clutch at a hand (คว้าเข้าที่มือ)
- clutch at an arm (จับแขนแน่น)
- clutch at a shoulder (จับไหล่แน่น)
- clutch at a coat (คว้าคลุมโค้ตไว้แน่น)
- clutch at a person’s clothes (จับเสื้อผ้าของคนๆ นั้นแน่น)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ clutch at sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Did you see how scared the little boy was?
แอนนา: เธอเห็นไหมว่าเด็กผู้ชายตัวเล็กกลัวขนาดไหน?
Mark: Yes, he clutched at his mother the whole time.
มาร์ค: ใช่ เขายึดแม่ไว้แน่นตลอดเวลาเลยค่ะ
Anna: That shows how frightened he felt.
แอนนา: นั่นแสดงให้เห็นว่าเขารู้สึกกลัวมากแค่ไหน
Mark: Exactly. When people clutch at someone, it usually means they need comfort or help.
มาร์ค: ใช่เลย เวลาใครยึดติดกับใคร มักหมายความว่าพวกเขาต้องการความอบอุ่นใจหรือความช่วยเหลือจากคนนั้น.
ฝึกฝน
Complete the sentences with the correct form of “clutch at sb”:
- During the storm, the girl _________ her father’s arm tightly.
- He was so scared that he _________ at the nurse for help.
- When she fell, she _________ at her friend to stop herself from hitting the ground.
คำถามที่พบบ่อย
- “Clutch at sb” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการจับหรือยึดใครบางคนอย่างแน่นหนา โดยมักจะเกิดขึ้นอย่างกะทันหันเพราะความกลัวหรือความต้องการ.
- “Clutch at sb” แยกได้ไหม? ไม่ได้ คำที่เป็นกรรมต้องอยู่หลังวลีนี้; คุณไม่สามารถแยกมันออกจากกันได้.
- คำว่า “clutch at” สามารถใช้กับสิ่งของได้ไหม? ใช่ แต่เมื่อใช้กับคน จะหมายถึงการจับใครบางคนอย่างแน่นหนาโดยเฉพาะ.
- “Clutch at sb” เป็นภาษาทางการหรือไม่? มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในเชิงเล่าเรื่องมากกว่าการเขียนแบบทางการค่ะ
- คำพ้องความหมายของ “clutch at sb” คืออะไร? วลีที่มีความหมายใกล้เคียงได้แก่ “grab at” หรือ “hold on to” แต่ “clutch at” สื่อถึงความเร่งด่วนหรือความกลัวมากกว่า

