ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวน “Clue sb in”

“Clue sb in” หมายความว่าอะไร?

“Clue sb in” หมายถึงการบอกข้อมูลหรือรายละเอียดสำคัญให้กับใครบางคนเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขายังไม่รู้ ใช้เมื่อคุณต้องการอัปเดตหรือแจ้งให้ใครบางคนทราบข้อมูลใหม่ ๆ

บทนำ

วลีสั้น “clue sb in” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อบอกถึงการแจ้งข่าวหรือสรุปข้อมูลให้ใครสักคนทราบเกี่ยวกับสถานการณ์หรือหัวข้อใดหัวข้อหนึ่ง เมื่อคุณ “clue someone in” คุณจะช่วยให้เขาเข้าใจสิ่งที่เขาไม่เคยรู้มาก่อน วลีนี้เป็นแบบไม่เป็นทางการและมักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดกัน การเข้าใจ “clue sb in meaning” จะเป็นประโยชน์สำหรับผู้เรียนที่ต้องการพูดให้ดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นเมื่อพูดถึงการแบ่งปันข้อมูล ไม่ว่าจะที่ทำงาน กับเพื่อน หรือในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ การรู้วิธีใช้ “clue sb in” จะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณและทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูคล่องแคล่วและเป็นมิตรมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: clue somebody in (clue sb in)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมาย: แจ้งข่าวหรืออัปเดตข้อมูลให้ใครบางคนทราบเกี่ยวกับบางสิ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Clue sb in” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างกริยาและคำช่วย หรือวางหลังทั้งสองคำก็ได้

  • Clue someone in (บอกข้อมูลให้ใครสักคน)
  • Clue in someone (บอกข้อมูลให้ใครสักคนทราบ)

ตัวอย่าง:

  • I will clue you in on the plan. (ฉันจะแจ้งให้คุณรู้เกี่ยวกับแผนนี้)
  • I will clue in you on the plan. (less common) (ฉันจะ clue in คุณเกี่ยวกับแผนนี้ให้รู้ค่ะ (ไม่ค่อยใช้บ่อย))

โดยปกติแล้ว การใส่วัตถุไว้ระหว่างคำว่า “clue” กับ “in” จะดูเป็นธรรมชาติมากกว่า

วิธีใช้คำว่า “Clue sb in” คืออะไร?

ใช้ “clue sb in” เมื่อคุณต้องการบอกหรืออธิบายสิ่งสำคัญให้กับคนที่ยังไม่รู้ มักใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ เช่น การสนทนากับเพื่อน ครอบครัว หรือเพื่อนร่วมงาน

คุณสามารถใช้มันได้ทั้งในรูปปัจจุบัน อดีต หรืออนาคต:

  • I will clue you in tomorrow. (ฉันจะแจ้งให้คุณทราบพรุ่งนี้ค่ะ/ครับ)
  • She clued me in about the meeting yesterday. (เธอเล่าให้ฉันฟังเกี่ยวกับการประชุมเมื่อวานนี้แล้ว)
  • Can you clue me in on what happened? (ช่วยบอกฉันทีว่าเกิดอะไรขึ้นบ้างได้ไหม?)

นอกจากนี้ยังเป็นเรื่องปกติที่จะใช้คำว่า “clue sb in” ร่วมกับวลีอย่างเช่น “on something” หรือ “about something” เพื่อระบุหัวข้อด้วย

ตัวอย่าง

  • Can you clue me in on the new project details? (ช่วยบอกข้อมูลรายละเอียดของโครงการใหม่ให้ฉันทราบได้ไหม?)
  • He clued us in about the changes in the schedule. (เขาแจ้งให้เราทราบเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงในตารางเวลาแล้ว)
  • Before the meeting, she clued me in on the client’s expectations. (ก่อนประชุม เธอได้บอกข้อมูลเกี่ยวกับความคาดหวังของลูกค้าให้ฉันทราบล่วงหน้าแล้ว)
  • Don’t worry, I’ll clue you in when I know more. (ไม่ต้องห่วงนะ เดี๋ยวฉันจะแจ้งให้เธอรู้เมื่อฉันรู้ข้อมูลเพิ่มขึ้นแล้ว)
  • They clued him in about the surprise party. (พวกเขาเล่าเรื่องปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ให้เขาฟังหมดแล้ว)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: Can you clue in me on the plan?
    Correct: Can you clue me in on the plan?
  • Incorrect: I clued in about the news.
    Correct: I clued you in about the news.
  • Incorrect: She clues in her friend.
    Correct: She clues her friend in.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีสี่คำที่คล้ายกันได้แก่ “fill sb in” และ “inform sb” แม้ว่าทั้งหมดจะหมายถึงการให้ข้อมูล แต่ก็มีความแตกต่างเล็กน้อย:

  • Clue sb in:: แจ้งข้อมูลสำคัญหรือความลับให้ใครบางคนทราบ เพื่อช่วยให้เขาเข้าใจสถานการณ์นั้น ๆ
  • Fill sb in:: บอกเล่ารายละเอียดที่พลาดไปให้ใครบางคน โดยมักจะเกี่ยวกับเหตุการณ์หรือแผนการต่างๆ
  • Inform sb:: วิธีที่เป็นทางการมากขึ้นในการบอกข้อมูลแก่ใครบางคน

ตัวอย่างความแตกต่าง:

  • ช่วยบอกฉันทีว่าเกิดอะไรขึ้นในที่ประชุมบ้าง
  • ช่วย “Clue me in” เรื่องการประชุมด้วยนะครับ/ค่ะ (เน้นตามข้อมูลที่พลาดไป)

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Clue someone in on the plan (บอก “Clue someone in” เกี่ยวกับแผนการณ์)
  • Clue someone in about the details (บอก “Clue someone in” เกี่ยวกับรายละเอียดต่างๆ)
  • Clue someone in on the situation (บอก “Clue someone in” เกี่ยวกับสถานการณ์นี้)
  • Clue someone in about the changes (บอกให้ใครสักคนรู้เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงนั้น)
  • Clue someone in on the background (บอกข้อมูลเบื้องหลังให้ใครสักคนทราบ)

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Hey, did you hear about the new project at work?
แอนนา: เฮ้ คุณได้ข่าวเกี่ยวกับโปรเจกต์ใหม่ที่ที่ทำงานไหม?

Ben: No, I didn’t. Can you clue me in?
เบน: ไม่ ฉันไม่ได้รู้เรื่อง คุณช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหม?

Anna: Sure! It’s a big client, and we need to prepare a presentation by next week.
แอนนา: ได้เลย! นี่เป็นลูกค้ารายใหญ่ เราต้องเตรียมงานนำเสนอให้เสร็จภายในสัปดาห์หน้า

Ben: Thanks for cluing me in. I’ll start working on it right away.
เบน: ขอบคุณที่บอกข้อมูลให้ฉันรู้ ฉันจะเริ่มทำงานนี้ทันทีเลยนะ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) I will clue you in about the meeting tomorrow.
  • B) I will clue in you about the meeting tomorrow.
  • C) I will clue about the meeting you in tomorrow.

Answer: A

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “clue sb in” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? A: เป็นคำที่ไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
  • Q: ฉันสามารถใช้ “clue sb in” ในการเขียนได้ไหม? A: ได้ แต่เหมาะกับการเขียนแบบไม่เป็นทางการหรือการสนทนามากกว่า
  • Q: “sb” ใน “clue sb in” หมายถึงอะไร? A: “Sb” ย่อมาจากคำว่า “somebody” หรือ “someone” ครับ/ค่ะ
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “clue me in” แทน “fill me in” ได้ไหม? A: ได้ แต่ “clue me in” มักจะหมายถึงการบอกข้อมูลสำคัญหรือความลับให้รู้
  • Q: “clue in” แยกได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่าง “clue” กับ “in” ได้เลยค่ะ/ครับ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.